Тор. Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тор. Разрушитель | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Только оказавшись посреди зала, Тор заметил, что за столиком у входа сидят Урд и дети. Прежде чем он успел что-то сказать, к нему подошла Гундри и так настойчиво потащила его к другому столику, что Тор, опешив от неожиданности, едва не оттолкнул ее.

— А ты вовремя пришел! — весело заявила она. — Я как раз собиралась подняться к тебе. Ужин готов… И не волнуйся, он свежий, я ничего тебе не грела.

«Интересно, — подумал Тор, — она подслушивала наш разговор с Себломом до последнего слова?» Ничего не ответив девушке, он мягко попытался высвободиться, но Гундри вцепилась в его руку еще сильнее.

— Я приготовила тебе кое-что особенное, — продолжала болтать она, все больше тесня Тора к дальнему столу у камина. — Делай вид, что Урд тебя не знает. — Эти слова она шепнула, почти не шевеля губами.

Урд? Тор с трудом сдержался, чтобы не уставиться на жену. Откуда Гундри знала Урд?

— Так, теперь садись, я тебе все принесу, — громко произнесла девушка, почти силой усаживая его на стул. — Знаю, некоторым это кажется странным, но новым постояльцам в первый день мы устраиваем царский прием, так уж у нас заведено.

— Это… очень приятный обычай, — помедлив, ответил Тор.

Ему приходилось прилагать усилия, чтобы не смотреть на Урд. Та действительно не обращала на него никакого внимания. Наверное, она как-то успела договориться с дочерью трактирщика. Но почему? В таверне можно было расслабиться. Тут никто не смотрел ни на Урд, ни на ее детей.

— Но как вам удается получать прибыль в том случае, если постоялец останавливается только на один день?

— О, это секрет, и мама тщательно его оберегает.

— И твой отец тоже?

— Большую часть времени отец проводит в таверне, уничтожая запасы меда и споря с гостями о том, кого еще он сможет перепить, а не волнуется о прибыли. И, кстати, чаще всего он проигрывает в этом споре. — Девушка махнула рукой. — Сейчас я принесу тебе ужин.

«И не двигайся», — беззвучно добавили ее губы.

Тор был несколько обескуражен. И обеспокоен. Откинувшись на спинку неудобного стула, он закрыл глаза и сделал вид, будто наслаждается теплом камина, а сам втайне попытался перехватить взгляд Урд. Но жена, занятая разговором с Ливом и Эленией, даже не смотрела в его сторону. Беспокойство нарастало, хотя Тор и не знал почему. Что-то тут было не так. Через некоторое время вернулась Гундри с кувшином меда и кружкой. А вот ужин на деревянном подносе она поставила на стол Урд. Дети с аппетитом набросились на еду, а Урд о чем-то заговорила с Гундри. Тор попытался незаметно подслушать их разговор, но обе женщины говорили тихо, а в таверне стоял шум. Стараясь отделаться от глупых мыслей, Тор отвернулся. Он просто отвык доверять людям, вот и все.

Вскоре ему тоже принесли ужин. Порция оказалась огромна даже для человека его телосложения, но он съел все до последнего кусочка. Тору казалось, что он никогда не пробовал ничего столь вкусного. Впрочем, для него сейчас вкусным было что угодно, кроме лисятины.

Когда он доел и отодвинул от себя тарелку, к его столу подошла Гундри. За ней следовала темноволосая женщина, похожая на нее как две капли воды. Она была достаточно молода, чтобы оказаться сестрой Гундри, но выяснилось, что это ее мать Хельга. Сев за стол Тора, женщина спросила, понравился ли ему ужин. Она громко смеялась, расспрашивая его о том и сем, но Тору казалось, что ее не очень-то интересуют его ответы. Наконец Хельга опустила ладонь на его руку и склонилась вперед.

— Достопочтенная госпожа Урд приказала мне передать тебе, что она считает, что вам следует делать вид, будто вы не знакомы. По крайней мере, пока вы остаетесь в Эзенгарде, — шепнула она. — Через три дня сюда прибудет корабль, на котором вы сможете уплыть. А до тех пор тебе лучше держаться от нее подальше.

— Почему?

Тора смутили слова «достопочтенная госпожа Урд».

— В наше время нужно оставаться осторожным. Это всего на несколько дней. Пока что ты можешь остаться здесь и как следует отдохнуть. Я позабочусь о госпоже и ее детях, не волнуйся.

— Ты же знаешь, что легче всего заставить кого-то волноваться…

— …если сказать ему, что повода для волнения нет. — Хельга улыбнулась. — Но я говорю серьезно. О госпоже и ее детях позаботятся, можешь не сомневаться. Любой из нас готов пожертвовать жизнью ради нее.

Тор лишь через мгновение понял, что имеет в виду трактирщица. И что это означает. Это настолько испортило ему настроение, что по его лицу сейчас многое можно было понять.

Женщина испуганно подняла брови.

— Тогда будь добра, передай «достопочтенной госпоже Урд», что мне нужно с ней поговорить.

— По-моему, это не очень… — начала трактирщица.

— Я могу сам подойти к ней, знаешь ли, — прошипел Тор, продолжая улыбаться. — Если ты хочешь, чтобы я поступил именно так… Но я не думаю, что твоя госпожа будет в восторге.

Побледнев, Хельга окинула его испытующим взглядом. Возможно, она пыталась определить по выражению его лица, действительно ли он собирается выполнить угрозу. Тор был настроен решительно, и, к его облегчению, Хельга это поняла. Она подошла к столику Урд, сделав вид, что хочет принять новый заказ. Урд что-то сказала ей, и трактирщица, улыбнувшись, поклонилась. К изумлению Тора, ни Лив, ни его сестра не слушали то, что говорит им хозяйка таверны. Поставив грязную посуду на поднос, Хельга скрылась за стойкой, не удостоив Тора и взглядом. Через пару минут она вернулась с еще одной кружкой пива, которую он не заказывал.

— Через час на конюшне, — шепнула она, ставя кружку на стол. — Сзади, за стойлами, увидишь дверь. Но постарайся, чтобы тебя никто не заметил.

Дверь находилась именно там, где и сказала трактирщица, но она была настолько неприметной, что Тор ни за что бы не нашел ее, если бы не знал, где искать. За дверью обнаружилась крохотная комнатка без окон. Там его ждала взбешенная Урд.

— Что все это значит? — выпалила она. — Ты решил приложить максимум усилий, чтобы все в городе узнали, кто я на самом деле?!

Тор глубоко вздохнул, пытаясь подавить раздражение, развернулся и закрыл за собой дверь. Не проронив ни слова, он заглянул Урд в глаза. Каморка была очень маленькой, так что они стояли почти вплотную друг к другу. Все щели в стенах были забиты паклей, и только сквозь соломенную крышу проникал свет, который придавал лицу Урд призрачную бледность. «Отличное укрытие», — подумал он.

— Разве не так? — прошипела Урд, понимая, что ответа ей не дождаться.

Тор пожал плечами.

— Возможно, я не прав. Поэтому нижайше молю о снисхождении. Я не хотел смутить вас, достопочтенная госпожа… Именно так к вам надлежит обращаться? Или вы предпочитаете какой-либо титул, который мне, увы, неизвестен?

Тор и сам не знал, чего добивается.

Урд смерила его взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию