Глиняная Библия - читать онлайн книгу. Автор: Хулия Наварро cтр.№ 149

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глиняная Библия | Автор книги - Хулия Наварро

Cтраница 149
читать онлайн книги бесплатно

Бесконечно долго текли секунды. У Клары не хватало мужества посмотреть вниз, и она продолжала стоять неподвижно, так, как будто ее пригвоздили к полу. Вдруг ее лицо осветил луч света, и раздался звук чьих-то шагов. Затем ее кто-то позвал, и это вывело ее из состояния ступора.

– Клара, с тобой все в порядке?

Она едва различила в потемках Джиана Марию. Еще никогда в своей жизни она не была так рада увидеть другого человека.

– Не двигайся. Здесь что-то есть…

– Где? Я ничего не вижу. Что здесь произошло?

– Тебе оттуда не видно. Да, тебе оттуда не видно.

– Клара, ничего здесь нет, я ничего не вижу.

Наконец решившись, Клара посмотрела на пол у своих ног. Там действительно ничего не было. Видимо, коснувшееся ее ноги существо просто прошмыгнуло мимо. Клара облегченно вздохнула и протянула Джиану Марии руку.

– Мне показалось, что здесь проползла змея или пробежала крыса. Во всяком случае, я почувствовала, как что-то коснулось моих ног. Хорошо, что я в сапогах.

– Какой ужас! Может, выберемся отсюда?

– Тогда скажи мне, зачем ты сюда спустился, если хочешь сразу же вернуться наверх?

– Я спустился, чтобы посмотреть, как у тебя дела. Я очень беспокоился о тебе.

– Ты слишком уж обо мне беспокоишься.

– Да, это верно, – согласился священник.

– Помоги мне. Я хочу здесь немного осмотреться. Я распоряжусь, чтобы потом сюда спустились рабочие и занялись расчисткой помещений. Мы, по всей видимости, находимся на одном из этажей храма. Нужно будет расчистить весь этот этаж.

– Сделать это будет непросто, – осторожно заметил Джиан Мария.

– Да, непросто. Но медлить нельзя, у нас уже почти не осталось времени.

Клара заставила спуститься в проем целую бригаду рабочих, а люди из еще одной бригады принялись копать сверху. По распоряжению Клары везде были установлены мощные прожекторы, освещавшие все закоулки. Работы планировалось вести и ночью, потому что Клара не хотела терять ни одной минуты. Хотя людям внизу угрожала опасность быть погребенными под обломками, это не останавливало Клару. Она пообещала дополнительную плату тем, кто согласится работать в ночную смену.

Клара знала, что ее действия вызовут у Пико возмущение, но ей было все равно. В конце концов, она являлась одним из руководителей раскопок, а ее дедушка взял на себя большую часть финансирования археологической экспедиции. Пришло время заставить себя уважать.


Лайон Дойль прочел факс, переданный ему Мартой.

– По-моему, это из твоего агентства, – сказала она. – Мне его только что принес Анте. Он разносил почту, но не знал, где тебя найти.

– Спасибо.

Этот факс пришел от директора агентства «Фотомунди», однако Лайон понимал, что сообщение имеет скрытый смысл, вложенный в него его начальником Томом Мартином, президентом агентства «Глоубал Груп».


От тебя уже давно нет вестей, и наши клиенты обеспокоены отсутствием нового материала. Как обстоят дела с обещанным репортажем? Если ты не в состоянии его сделать, тогда тебе нужно вернуться, потому что газетчики больше не будут платить за отдельные фото.

Мне немедленно нужен новый материал. Если его нет, возвращайся.


Том Мартин торопил Лайона, потому что его самого торопили клиенты. Те, кто желал смерти Альфреда Танненберга, уже больше не хотели ждать, и президент агентства «Глоубал Груп» сообщал Лайону, что либо тот немедленно убьет Танненберга, либо контракт можно считать расторгнутым.

Лайон уже получил затребованный аванс, однако ему было понятно, что в случае неудачи его придется вернуть.

Лайон вошел в помещение, служившее археологической бригаде своего рода офисом, и увидел там Фабиана и еще двух археологов. Разговор шел о том, чтобы Анте Пласкич уже начинал укладывать в ящики оргтехнику, а еще чтобы он составил перечень всех архивных материалов.

– Я хочу отправить факс, – сказал Лайон.

– Ну так отправь, – сказал Фабиан. – Сегодня утром тебе пришел факс от твоего шефа. Его привезли сюда вместе с остальной почтой.

– Да, в этом-то и дело. Он требует от меня фоторепортаж на военную тематику, а здесь такие снимки не сделаешь. Похоже, прессу уже не интересуют репортажи об археологических раскопках.

– Это потому, что вот-вот начнется война, – заметил один из археологов.

– Да, именно так. Думаю, мне нужно поговорить с Пико и выяснить, смогу ли я сейчас уехать в Багдад.

– Подожди немного, скоро мы все уедем, – сказал Фабиан. – Ив тоже хочет уехать, причем он говорит, что чем быстрее мы отсюда уберемся, тем лучше. Но нам придется сидеть здесь и ждать до тех пор, пока мы не получим от Ахмеда подтверждение, что можно сматываться, и – самое главное – пока небезызвестный нам Полковник не выбьет для нас разрешение на вывоз того, что мы здесь нашли. Нам это необходимо для организации выставки.

– Хорошо, я подожду. Анте, можно воспользоваться каким-нибудь из твоих компьютеров и написать сообщение для моего шефа?

– Вон к тому компьютеру подсоединен принтер, – сказал хорват, указывая рукой.

– Мы теряем много времени из-за того, что не имеем возможности пользоваться Интернетом, – пробурчал Лайон.

– Ну что ж поделаешь. Здесь нет телефонных линий, да и связь через спутник недоступна. Довольствуйся тем, что у нас есть. После того как распечатаешь, положи свое письмо на этот поднос. Сегодня во второй половине дня кто-нибудь поедет в Телль-Мугхаир отправлять факсы, а еще занесет письма на почту.

Ответ Лайона Дойля своему псевдоначальнику – директору агентства «Фотомунди» – был немногословным: «На этой неделе получишь обещанный репортаж».

31

Том Мартин открыл конверт, который ему только что передала его секретарша. Он уже знал о том что ему сегодня принесут этот конверт, и с нетерпением ждал, когда же это случится. Директор агентства «Фотомунди» заранее сообщил Мартину по телефону, что от Дойля пришел факс.

Мартин прочитал состоявшее всего из одной строчки сообщение и тут же разорвал лист, на котором оно было написано. Теперь ему нужно было срочно позвонить таинственному мистеру Бертону. Они разговаривали два дня назад по телефону, и Бертон выразил Мартину свое недовольство задержкой выполнения их заказа. Он напомнил, что заплатил аванс – крупную сумму, но до сих пор не дождался требуемых результатов. Он считал, что, если посланный в Ирак человек уже разыскал Танненберга и его внучку и ему удалось подобраться к ним вплотную, он не должен тянуть с выполнением задания в соответствии с заключенным с ним контрактом.

Президент агентства «Глоубал Труп» объяснил тогда Бертону, что посланному в Ирак человеку приходится работать в крайне сложных условиях и что если он еще не выполнил поставленную перед ним задачу, то это значит, что у него попросту не было такой возможности и ему приходится ждать, когда наступит подходящий момент. Мартин попросил мистера Бертона быть более терпеливым, однако тот заявил ему, что его терпение уже иссякло. Мартин поискал последний сообщенный ему мистером Бертоном номер телефона и набрал его. Судя по номеру, телефон был куплен в Великобритании, однако у Мартина до сих пор не было никаких сведений относительно того, где же все-таки проживает этот самый мистер Бертон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию