– Ага.
Он глубоко вздохнул, и я почему-то вздрогнула, сама не
понимая причины.
– Насколько сильно ты хочешь помочь леопардам?
– Что это еще за вопрос?
– Важный вопрос. Чем ты готова ради них рискнуть? Что
ты готова ради них перетерпеть?
– У тебя на уме есть что-то конкретное?
– Падма мог бы отдать Вивиан в обмен на тебя. Свобода
Грегори может быть выменяна на Джейсона.
– Почему-то ты не предлагаешь на обмен себя.
– Падма не захотел бы меня, ma petite. Он не любитель
мужчин, в частности, вампиров. Он предпочитает теплых и женственных партнеров.
– А тогда при чем здесь Джейсон?
– Вервольф за леопарда – для него это могло бы быть
приемлемым обменом.
– Для меня нет. Мы не будем обменивать заложника на
заложника, а себя я точно не собираюсь отдавать в руки этого монстра.
– Ты понимаешь, ma petite? Это ты перетерпеть не
согласна. Ты не согласна рисковать Джейсоном ради спасения Грегори. Я снова
спрашиваю: чем ты готова ради них рискнуть?
– Готова рискнуть жизнью, но только если есть хорошие
шансы на выигрыш. Никакого секса – абсолютно. Никого не будут насиловать или
свежевать. Как тебе такие параметры?
– Падма и Фернандо будут недовольны, но остальные могут
согласиться. Я постараюсь удержаться в тех пределах, которые ты обозначила.
– Без изнасилований, увечий, сношения, без заложников.
Это сильно связывает тебе руки?
– Когда все это кончится, мы останемся живыми, а совет
уедет, я тебе многое расскажу о своей жизни при дворе. Я видал зрелища, которые
даже в пересказе вызовут у тебя кошмары.
– Приятно знать, что ты думаешь, будто мы выживем.
– Я надеюсь.
– Но не уверен.
– Ничто не бывает верным, ma petite, даже смерть.
Здесь я не могла не согласиться.
Вдруг запищал пейджер, и я непроизвольно издала какой-то
звук. Нервы? У меня?
– Что-нибудь случилось, mа petite?
– Пейджер сработал. – Я посмотрела на номер –
Дольф. – Это полиция. Я должна перезвонить.
– Я начну переговоры с советом, mа petite. Если они
запросят слишком многого, я оставлю твоих леопардов там, где они сейчас.
– Падма убьет Вивиан, если будет знать, что она
принадлежит мне. Он мог убить ее раньше, но только случайно. Если мы их не
вытащим, он сделает это намеренно.
– Ты так уверенно говоришь после одной встречи?
– Разве я ошиблась?
– Нет, mа petite, я думаю, ты абсолютно права.
– Вытащи их, Жан-Клод. Сделай все, что в твоих силах.
– Ты даешь мне позволение использовать твое имя?
– Да. – Пейджер пискнул снова. Дольф нетерпелив,
как всегда. – Мне пора, Жан-Клод.
– Отлично, mа petite. Я буду торговаться от нас всех.
– Так и сделай, – сказала я. – Подожди...
– Да, mа petite?
– Ты не пойдешь сегодня в «Цирк» лично? Я не хочу
отпускать тебя туда одного.
– Я воспользуюсь телефоном, если ты не против.
– Я согласна.
– Ты им не веришь?
– Не до конца.
– Ты мудра не по годам.
– Не по годам подозрительна, ты хочешь сказать.
– И это тоже, mа petite. А если они не захотят
договариваться по телефону?
– Тогда брось это дело.
– Ты говорила, что готова рискнуть жизнью, mа petite.
– Я не говорила, что готова рисковать твоей.
– А, – произнес он. – Je t'aime, ma petite
[5]
.
– И я тебя тоже люблю.
Он повесил трубку первым, и я набрала номер полиции. Была у
меня надежда, что Дольф звонит ради какой-нибудь симпатичной, прямолинейной
полицейской работы.
Как же, размечталась.
Глава 23
Когда я прибыла в «Жертву всесожжения», пострадавшего уже
увезли в больницу. «Жертва» – одна из моих любимых вампирских забегаловок
поновее. Она далеко от вампирского района, и ближайшее вампирское предприятие
отсюда в нескольких кварталах. Когда входишь в двери, тебя приветствует постер
из «Жертвы всесожжения» – фильма семидесятых годов, и на тебя смотрят Оливер
Рид и Бетт Дэвис. За баром восковая фигура Кристофера Ли в натуральную величину
в роли Дракулы. На одной стене, от пола до потолка, карикатуры на звезд из
«ужастиков» шестидесятых и семидесятых годов, и столы там не ставят, чтобы вид
не загораживать. Довольно часто посетители там стоят кучками, пытаясь узнать
знакомые лица. К полуночи тот, кто угадал больше всех, получает приз –
бесплатный ужин на двоих.
Вообще местечко – чистая лажа. Среди официантов есть
настоящие вампиры, но половина только притворяется. Для некоторых это просто
работа, и они специализируются на пластиковых хэллоуинских клыках и шуточках на
темы крови. Для других тут есть шанс изобразить из себя вампиров. У них зубные
коронки на клыках, и они очень стараются выглядеть настоящими. Есть официанты,
одетые мумиями, волками, чудовищами Франкенштейна. Насколько мне известно,
единственные здесь монстры – вампиры. Если оборотень захочет выйти из подполья
заработать денег, есть куда более экзотические и хлебные места.
Здесь всегда людно. Не знаю, то ли Жан-Клод жалеет, что
первый до этого не додумался, то ли ему здесь действительно не нравится. Тут
для него слишком declasse. А мне лично нравится. От саундтрека дома с
привидениями и до бургеров «Бэла Лугоши» – все потрясающая редкость. Бэла –
одно из немногих исключений в декоре, выдержанном в стиле кино шестидесятых и
семидесятых. Трудно держать ресторан на тему «ужастиков» без Дракулы из
оригинального фильма.
Если вы не были там вечером в пятницу на «Караоке страха»,
можете считать, что вообще не жили. Я привела туда Ронни. Вероника (Ронни) Симс
– частный детектив и моя лучшая подруга. Отлично оттянулись.
Но вернемся к телу. Ладно, не к телу – к пострадавшему. Но
если бы бармен замешкался с огнетушителем, было бы тело.
Командовал на месте детектив Клайв Перри. Высокий, худой,
похож на Дензела Вашингтона, только без широких плеч. Один из самых вежливых
людей, которых я знала. Никогда не слышала, чтобы он орал, и однажды только
видела, как он вышел из себя – когда здоровенный белый коп наставил пистолет на
«черномазого детектива». Это я тогда взяла на мушку озверевшего копа, а Перри
все еще пытался договориться. Может, я перестаралась, а может, и нет. Никто
тогда не погиб.