Похищенный - читать онлайн книгу. Автор: Бернардин Кеннеди cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищенный | Автор книги - Бернардин Кеннеди

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— А вы знаете… пожалуй, мы могли бы предложить вам неплохую работу, — вдруг осенило Шелдона. — Нам нужны хорошие охранники и телохранители.

— Нам? — переспросил Брэд. — А кто такие «мы»?

— Я имею в виду нашу компанию. Я ведь работаю не один, фирма принадлежит моей матери, а я только управляю всеми ее делами. У нас много филиалов, они разбросаны по всей стране и даже за границей. Майами для нас новое место, но у нас есть несколько офисов и в Калифорнии.

— Звучит заманчиво. — Брэд все еще витал где-то в облаках, но со стороны казалось, что он серьезно задумался о предложении Шелдона.

В этот момент раздался звонок в дверь. Это было так неожиданно, что оба невольно вздрогнули и вопросительно переглянулись.

— Будьте осторожны, — предупредил Брэд. — Этот подонок может вернуться.

Подойдя к двери, Шелдон поглядел в «глазок», затем с облегчением вздохнул:

— Все в порядке, это посыльный.

Когда Шелдон снова запер дверь и вскрыл конверт, который ему вручил молодой человек, то тихо застонал:

— Боже мой! Этого еще не хватало! — Он побледнел и покачнулся, да так, что был вынужден ухватиться за дверной косяк, чтобы не упасть.

— Что там такое? — поинтересовался Брэд.

— Вас это не касается, так что не переживайте. Это мое личное дело, — огрызнулся Шелдон. — Я совершенно вас не знаю.

— Разумеется, — небрежно хмыкнул Брэд и безразлично пожал плечами. — Я, пожалуй, пойду.

— Нет, подождите. — В этот момент Шелдон показался Брэду таким жалким и несчастным, что ему можно было только посочувствовать. — Простите. Это передали те подонки, которых вы видели внизу. Это фотографии, изобличающие меня как извращенца и насильника. Боже мой, похоже, у меня действительно начинаются серьезные неприятности. Я по уши влип в это дерьмо!

Брэд и ухом не повел, услышав жалостливую тираду побежденного. «Вот именно, — подумал Уолден про себя. — Только ты еще не знаешь и половины тех неприятностей, которые тебя поджидают. Тебе еще предстоит многому удивиться».

— Вы не хотите мне показать эти снимки? Или это что-то уж слишком личное? — негромко произнес Брэд, чувствуя себя всемогущим рядом с этим жалким и ничтожным типом.

Шелдон раздумывал недолго и протянул Брэду пачку фотографий:

— Помогите мне выпутаться из этой истории, и я возьму вас на самую высокооплачиваемую работу в системе безопасности, о которой можно только мечтать. Обещаю.

И снова лицо Брэда осталось бесстрастным. Он молча взял в руки цветные снимки, где были изображены Шелдон и Лаура, Лаура и Антонио, и наконец вся распутная троица вместе. Фотографии были отличного качества и представляли собой настоящую порнографию, хотя Шелдон не мог вспомнить, чтобы изображенное на снимках происходило в реальной жизни.

— Откуда у них все это? Если вы были с девушкой наедине и, как она уверяет, изнасиловали ее, то кто же тогда фотографировал вас?

— Тут еще есть записка, посмотрите. Они решили изменить тактику. Теперь история звучит так. Мы развлекались в гостинице втроем, а я напал на девушку только после того, как Антонио ушел домой. Вот, видите, здесь она вся в синяках и кровоподтеках? Предполагается, что это я над ней так издевался. В суде она это предъявит как доказательства против меня.

— Да, дела ваши плохи. Славы эти фотографии вам уж точно не принесут, если станут достоянием общественности. И эти типы шантажируют вас, совершенно не стесняясь. У вас действительно назревают крупные неприятности.

— Вы в состоянии помочь мне?

— Да, сэр, конечно. Позвольте мне самому разобраться с этим типом. Договорились?

Брэд снова начал просматривать фотографии, пока ему наконец не удалось завладеть одним из снимков. Незаметно сунув его в карман куртки, он отдал остальные Шелдону и сразу же перевел разговор на постороннюю тему. В общей сложности он пробыл у Паттерсона почти три часа. Когда он выходил из дома, то владел всей необходимой информацией.

Первое, о чем он подумал, покидая гостеприимного хозяина, это позвонить Джесс и рассказать ей все по порядку. Вторая мысль была о Энид.

Брэд прикрыл глаза рукой, спасаясь от слепящего солнца. И тут же его лицо осветила радостная улыбка. Он увидел, что машина Энид стоит на прежнем месте, а сама женщина сидит за рулем и читает какой-то журнал.

34

Санта-Моника

Простите меня, — всхлипывала София, — но я действительно не знаю, что мне теперь делать. Я не хотела, чтобы все так получилось. Я приехала сюда, чтобы попросить помощи у Кей.

Джесс и Сара, поморщившись, переглянулись. Они еще сердились на Софию, но прекрасно понимали, что, набрасываясь на эту тоже несчастную женщину, они ничего не добьются.

— Тебе, наверное, лучше всего пойти к Перл. Она обязательно что-нибудь предпримет. Возможно, предложит деньги, чтобы откупиться и от тебя, и от ребенка, — безразлично произнесла Джесс.

— Шелдон обязательно заявит, что это не его ребенок. Я знаю, что он на это способен. Вы же сами видели записку, которую он мне оставил.

— Значит, нужно позвонить домой в Испанию. Здесь тебе оставаться нельзя.

— Может, мне стоит отправиться назад, в Англию, и вернуться к Карле? — жалобно произнесла София.

— Не говори глупостей. Кому нужна беременная няня? У тебя было отличное место у Карлы и Тоби. И что на тебя вдруг нашло? — Внезапно Джесс ощутила себя умудренной опытом женщиной, распекающей молоденькую несмышленую девушку, которая еще сама, по сути, являлась ребенком.

— Я не знаю. — Она снова всхлипнула, переводя взгляд с Джессики на Сару и надеясь вызвать в них хоть капельку жалости и понимания. — Я повела себя очень глупо, доверившись ему, но Шелдон за это поплатится. Я останусь в Калифорнии, а когда родится ребенок, мы сделаем необходимые анализы, и я докажу, что Шелдон — его отец. И тогда ему придется помогать мне материально.

— Сомневаюсь, что у тебя что-то из этого выйдет, София. Ты только посмотри, что он сделал со мной, а я ведь состою с ним в официальном браке. — И Джесс горько усмехнулась.

— Нет! Он все равно заплатит. Я заставлю его платить! Глаза Софии засверкали от гнева, и в эту минуту Джесс вынуждена была признаться, что восхищена этой девушкой. В конце концов, она еще так молода, а Шелдон заманил ее сладкими речами, наобещал золотые горы… Джесс подумала о том, а как бы она сама отреагировала на такое предложение, если бы Шелдон уже был женат? Она ведь безоговорочно поверила во все то, что он поведал ей о Кей. Наверняка он и Софии рассказывал о ней, Джессике, всякие небылицы.

— Я могу пойти вместе с тобой к Перл, если это поможет.

— Нет, Джесс, — вмешался Барри. — Вы не должны этого делать. Нельзя показываться перед Перл. Пусть она остается в полном неведении относительно нашего приезда. Иначе Шелдон никогда не вернется в Лос-Анджелес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию