Похищенный - читать онлайн книгу. Автор: Бернардин Кеннеди cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищенный | Автор книги - Бернардин Кеннеди

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

У стола администратора он замешкался, поскольку совершенно не был уверен, что сам заказал номер.

— Я съезжаю из комнаты 914 через полчаса, — объявил он. — Я вам что-нибудь должен?

— Нет, сэр, у нас есть все данные вашей кредитной карточки.

— Вы успели переписать их вчера? Я что-то запамятован.

— Конечно, сэр, но только мы их записали не вчера. Вы сами сообщили нам все нужные сведения, когда бронировали номера.

— Когда же это происходило? Простите, но у меня в последние дни было так много работы, что всего и не упомнишь.

Администратор сверился с данными компьютера:

— Это было на прошлой неделе, сэр. Во вторник. Вы позвонили нам и забронировали два соседних номера.

— Вы в этом уверены?

— Да, сэр. Вот, посмотрите. — И он вручил ему распечатку. — Здесь все подробно расписано. Но мы в любом случае пришлем вам квитанцию.

— Благодарю вас.

Шелдон решил вернуться в номер, чтобы выяснить некоторые подробности у Антонио. Но когда двери лифта открылись, Шелдон увидел хохочущих Антонио и Лауру. Они ждали лифт у противоположной стены. Перед тем как они скрылись, Шелдон успел заметить большую дорожную сумку, которую Антонио нес через плечо.

32

Санта-Моника

Джесс и Сара нехотя повиновались и отправились на террасу, оставив Барри беседовать с Софией. Девушка снова заняла оборонительную позицию. Адвокату нужно было сделать так, чтобы она расслабилась и посчитала его своим союзником. Поэтому он добродушно улыбнулся испанке, молча и внимательно наблюдая за ней. София тоже умоляюще смотрела на него своими огромными, полными слез глазами. Губы ее дрожали. Барри хватило секунды, чтобы понять, как и чем эта девушка смогла очаровать Шелдона Паттерсона. Кроме того, он понимал, что она считает его всего лишь адвокатом Джессики, лицом официальным и бесстрастным.

— Все в порядке, София, — начал Барри. — Я понимаю, как вам сейчас трудно. Простите миссис Паттерсон за то, что она не смогла сдержаться и накричала на вас, но она сильно расстроена из-за сына. Я уверен, что вы поймете ее. Ей пришлось многое пережить в последнее время. — Устроившись рядом с девушкой на диване, он снова улыбнулся. — Но и вам было нелегко, верно ведь?

Он с удовольствием отметил, что София начала расслабляться. Она чуть откинулась на спинку дивана, и Барри решил, что настало время приступить к делу.

— Вам, наверное, сейчас кажется, что все настроены против вас. Но почему бы вам не рассказать мне, что же именно произошло с вами? Я ведь адвокат и, наверное, смог бы помочь и вам тоже. — Голос его прозвучал спокойно и достаточно убедительно.

— Мы жили в Мексике, — начала свой незатейливый рассказ София. — Затем туда приехала его мать, миссис Паттерсон. Ей очень не понравилось то, что я жила с ее сыном. Шелдон ведь прежде говорил ей, что я всего лишь няня, и он вроде как вынужден был прихватить меня с собой, для того чтобы я присматривала за Си-Джеем. А за то, что я занимаюсь ребенком, Шелдон будто бы платил мне. Между прочим, она сразу же предложила мне откупные! — София горько усмехнулась. — Я сказала ей, что беременна от Шелдона, и тогда она разозлилась по-настоящему.

Барри тут же представил, как, наверное, была раздражена Перл, узнав, что ее сын спит с девчонкой, которая годится ему в дочери, и которая уже успела от него забеременеть.

— Наверное, вы тоже рассердились. Ну и что же произошло потом?

— На следующий день она явилась к нам снова, но меня в то время не было. Когда я вернулась, дом оказался пуст. Они уехали все вместе. Шелдон оставил мне деньги на аборт и оплатил ренту дома за три месяца вперед. Вот, я захватила его записку с собой. Посмотрите.

София передала ему листок бумаги. Барри быстро прочитал текст. Его потрясли грубость и бессердечность Шелдона. Как можно так жестоко поступить с той, которую называешь «любимой»?..

— Куда же они отправились? Вам это известно? София загадочно улыбнулась:

— Мой знакомый, который работает в аэропорту, сказал, что они улетели рейсом до Майами. Я подумала, что, возможно, они сделали это нарочно, чтобы запутать меня. Они ведь явно не хотели, чтобы я бросилась вдогонку. Я была уверена, что конечный пункт — все равно Лос-Анджелес. Но теперь Джесс и ее мать мне говорят, что их тут нет. Это правда? — Ее глаза стали как будто еще больше.

— Перл действительно здесь, но Шелдона и Си-Джея нет. Никто не знает наверняка, где они прячутся. Но вы утверждаете, что они улетели в Майами. Как вы считаете, они могли там осесть?

— Я не знаю. Шелдон ничего мне не говорил про Майами. Он часто упоминал Лос-Анджелес, потому что ему следовало выступать в суде. Мне обязательно нужно найти его, я ведь ношу его ребенка. Он заплатит мне за все, что сделал со мной! Он обязательно заплатит. Он просто свинья, да и его мать тоже…

— Вы абсолютно правы, София. Ну а теперь, чтобы успокоить Джесс, расскажите мне о том, как вы проводили время с Си-Джеем. Все, что вы нам поведаете, будет иметь громадное значение. — Он ободряюще похлопал ее по руке, и на лице его появилось доброе выражение, как у заботливого дядюшки. Именно так Барри привык смотреть в своем кабинете на непокорных бунтарей-юнцов. — Вы не станете возражать, если Джесс присоединится к нам? Обещаю, что теперь она будет вести себя вполне прилично. Она просто сильно расстроена. Я уверен, вы можете войти в ее положение, чтобы понять горе матери. К тому же с вашей стороны было довольно жестоко позвонить мне, пообещать снабдить важной информацией и тут же пропасть. Джессика была очень обеспокоена вашим звонком. Ну а когда второго сигнала не поступило, она чуть с ума не сошла от волнения.

— Я понимаю, что была не права. Именно поэтому я и не стала звонить повторно. Мне вообще не следовало вас тревожить. Это было глупо, потому что Шелдон к тому времени уже уехал, и я бы ничем не могла вам помочь, даже если бы и перезвонила. — София неопределенно пожала плечами и посмотрела адвокату в глаза.

Все ее слова и движения ясно говорили о том, что она сама в итоге осталась ни с чем. Даже привыкший к чужим бедам, а потому обычно спокойный, Барри понял, что она хочет видеть в нем союзника в противостоянии разъяренной Джессике. Он не стал ждать, пока начнет краснеть, а отправился на террасу, чтобы позвать Джесс.

— Если вы хотите узнать все, что вам нужно, входите и ведите себя хорошо, — прошептал он. — Одно неверное слово — и она уйдет отсюда. И на этот раз вам уже не удастся ее остановить. Поэтому, пожалуйста, не обижайте ее лишний раз. Попросите Софию остаться, и в ее лице мы приобретем отличную наживку.

Джесс уже открыла было рот, чтобы ответить, но Барри поднес палец к губам:

— Тс-с-с… И главное, сначала думайте, а потом говорите, хорошо? Перл не выдержит, когда узнает, кто теперь перешел в наш лагерь… Вы можете себе представить ее реакцию? Подыграйте мне, и я уверяю, что Рождество вы будете отмечать вместе с Си-Джеем. Я сам привезу его сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию