Свирепая справедливость - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свирепая справедливость | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

В безличном антисептически чистом номере он разделся и принял душ, потом, стоя обнаженным в небольшой гостиной. налил себе виски. Третья порция за вечер.

Он понял, что со времени похищения пьет гораздо больше, чем обычно. Когда человек одинок и в глубоких сомнениях, выпивка коварно действует на него. Надо последить за собой. Он отхлебнул янтарной жидкости с привкусом дыма и повернулся, разглядывая себя в зеркале.

С возвращения в Брюссель он ежедневно тренируется в офицерском спортклубе НАТО, членом которого еще является, и тело у него худое и жесткое, живот как у борзой, только лицо изменилось от горя, напряжения и как будто глубокого внутреннего сожаления.

Он прошел в спальню, и тут зазвонил телефон.

- Страйд, - сказал он в трубку, по-прежнему обнаженный, со стаканом виски в руке.

- Подождите, пожалуйста, генерал Страйд. Международный звонок.

Ожидание казалось бесконечным, на линии что-то гудело и щелкало, слышались голоса телефонисток на плохом французском и еще более плохом английском.

И неожиданно ее голос, но слабый и далекий, как шепот в обширном пустом зале.

- Питер, это ты?

- Магда? - Услышав ее голос, он испытал шок; послышался щелчок, прежде чем она заговорила снова, переключение несущей волны сказало ему, что они говорят по радиотелефону.

- Мне нужно увидеть тебя, Питер. Так не может продолжаться. Ты приедешь ко мне, Питер?

- Где ты?

- Les Neuf Poissons [Девять Рыб (фр.)]. - Голос ее был таким слабым, что он попросил повторить.

- Les Neuf Poissons. Девять Рыб, - повторила она. - Прилетишь, Питер?

- Ты плачешь? - спросил он; наступило молчание, прерывающееся щелканьем и гудением; он уже подумал, что связь прервалась; с тревогой повторил: - Ты плачешь?

- Да. - Всего лишь легкий вздох, ему это могло показаться.

- Почему?

- Потому что мне печально и страшно, Питер. Потому что я одна, Питер. Ты прилетишь? Пожалуйста, прилетай.

- Да, - сказал он. - Как мне туда добраться?

- Позвони Гастону в "Ла Пьер Бенит". Он все организует. Побыстрее, Питер. Как только сможешь.

- Да. Как только смогу... но где это?

Он ждал ответа, но теперь наступила окончательная тишина.

- Магда? Магда? - в отчаянии закричал он, но тишина насмехалась над ним. Он неохотно нажал пальцем на рычаг телефона.

- Les Neuf Poissoins, - негромко повторил он и снова поднял трубку. Пожалуйста, дайте мне Францию, Рамбуйе 47-87-47. - Ожидая, он быстро думал.

И понял, что подсознательно ждал именно этого. Его охватило чувство предопределенности: колесо может только поворачиваться, оно не может откатиться в сторону. Так и должно быть.

У Калифа нет альтернативы. Это вызов на казнь. Он удивлен только, что вызов не пришел раньше. Он понимал, почему Калиф не осуществляет свою попытку в городах Европы или Англии. Одна такая попытка, хорошо спланированная, осуществлявшаяся значительными силами, провалилась в тот вечер на дороге в Рамбуйе. Это послужило для Калифа предупреждением, он не будет недооценивать противника. А в остальном проблемы почти те же, что и у Питера, планировавшего удар по самому Калифу.

Когда, где и как - и здесь у Калифа преимущество. Магда может вызвать его в любое место, но как невероятно искусно это сделано. Ожидая связи с Рамбуйе, Питер заново удивился этой женщине. Казалось, нет предела ее талантам и способностям; он понимал, что присутствует при тщательно отрепетированном акте, но вопреки этому сердце его замирало от отчаяния в ее голосе, от сдавленных звуков рыданий.

- Резиденция баронессы Альтман.

- Гастон?

- Да, сэр.

- Генерал Страйд.

- Добрый вечер, генерал. Я жду вашего звонка. Я чуть раньше разговаривал с баронессой. Она попросила меня организовать ваш прилет на Les Neuf Poissons. Я это сделал.

- А где это, Гастон?

- Les Neuf Poissons - острова баронессы в Тихом океане. Вам нужно будет рейсом УТА [Французская авиакомпания] добраться до Папеета-Фааа на Таити, там вас будет ждать пилот баронессы. Оттуда до Les Neuf Poissons всего сто миль, но посадочная полоса на острове слишком коротка для "Лира", приходится добираться на меньших самолетах.

- А когда баронесса отправилась туда?

- Семь дней назад, генерал, - ответил Гастон и сразу ровным уверенным секретарским голосом стал сообщать подробности. - Билет на рейс УТА ждет вас на контроле, генерал; я зарезервировал для вас место у окна в салоне для некурящих.

- Вы обо всем подумали. Спасибо, Гастон.

Питер положил трубку, и понял, что усталость прошла: он чувствовал себя полным жизни и энергии. Душевный подъем опытного солдата перед началом действий, подумал он, или просто перспектива окончания нерешительности и страха перед неизвестным? Скоро - плохо или хорошо - все будет кончено, и он приветствовал это.

Он прошел в ванную и вылил в раковину остатки виски в стакане.

Самолет УТА DC10 заходил на посадку на Таити-Фааа с востока, пропуская острые вершины Моореа под левым крылом. Питер помнил великолепные мрачные горы острова-спутника Таити как фон музыкального фильма "Южный Тихий океан", снятого здесь. Вулканические скалы черны и не обветрены, и вершины острые, как плавники акулы.

Они пролетели узким проливом между двумя осторовами, и посадочная полоса словно протянула руку в море, приветствуя большую серебряную машину.

Воздух тяжелый, теплый, насыщенный ароматом цветов красного жасмина, красивые смуглые девушки грациозно раскачивались в приветственном танце. Острова встречали с необыкновенным дружелюбием и гостеприимством, но когда Питер прихватил свою легкую сумку и пошел к выходу, произошло нечто необычное. Один из полинезийских таможенников у выхода обменялся несколькими словами с товарищем и преградил дорогу Питеру.

- Добрый день, сэр. - Он широко и дружески улыбался, но улыбка не шла дальше глаз. - Будьте добры, пройдите сюда. - Двое таможенников проводили Питера в крошечный кабинет для досмотра.

- Пожалуйста, откройте сумки, сэр. - Быстро, но тщательно они просмотрели содержимое его сумки и крокодилового брифкейса; один из них измерительной линейкой проверил наличие скрытых отделений.

- Должен поздравить вас: вы действуете очень эффективно, - улыбнулся Питер, но голос его звучал напряженно.

- Выборочная проверка, сэр, - ответил, улыбаясь, старший офицер. Вы, к несчастью, оказались десятитысячным пассажиром. А теперь, сэр, не будете ли вы возражать против личного обыска?

- Обыска? - выпалил Питер. Он хотел выразить протест, но потом просто поднял руки и сказал: - Валяйте.

Он представлял себе, что Магда Альтман здесь такая же знатная дама, как и во Франции. Ей принадлежит целая группа островов, и достаточно ей просто кивнуть, как посетителя подвергнут самому тщательному обыску.

Вернуться к просмотру книги