Скрывая улики - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Розенфелт cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скрывая улики | Автор книги - Дэвид Розенфелт

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Сондру пытались убить, – сказал он, и только в этот момент я понял, что его голос дрожит.

– С ней все в порядке?

– Да. Кажется, да. По крайней мере, она так сказала. Это произошло прямо возле моего дома.

– Я сейчас приеду, – сказал я, и он не стал меня отговаривать.

Когда я рассказал Лори и Кевину, что произошло, Лори вызвалась ехать со мной, а Кевин решил поработать над подготовкой к завтрашнему заседанию. Можно подумать, он знал, как к нему готовиться.

Уилли по-прежнему жил в бедном районе Паттерсона. Он купил себе маленький домик и полностью его перестроил. Вообще-то он был достаточно богат, чтобы выбрать более престижное место и позволить себе любой дом, какой душа пожелает. Но ему казалось, что это означало бы с его стороны предательство по отношению к предместью, где он вырос.

Когда мы вошли в дом, Сондра лежала на тахте. Было видно, что она сильно перенервничала, но в целом с ней все было в порядке. Зато Уилли был таким подавленным, каким я прежде никогда его не видел, даже в тюрьме.

– Расскажи мне все по порядку, – сказал я.

– Примерно час назад мы вернулись из Атлантик-сити. Я высадил Сондру возле дома, а сам поехал на стоянку, ты же знаешь, мой гараж забит всяким хламом. Иду обратно и вижу: она лежит на ступеньках, а какой-то мужик навалился на нее сзади и душит.

Я повернулся к Сондре, и она продолжила:

– Я никак не могла найти свой ключ и стала ждать, пока вернется Уилли. Мужик напал сзади и сдавил мне горло. Я даже не слышала, как он подкрался.

Потом Уилли рассказал, как он с криком бросился к ним, а нападавший помчался прочь. Уилли не знал, что делать: то ли оказывать помощь Сондре, то ли преследовать злодея.

– Если бы я его поймал, то убил бы на месте.

Лично я нисколько не сомневался, что именно так оно бы и было.

– Он что-нибудь забрал? – спросил я, глядя на медальон с александритом, который по-прежнему был у Сондры на шее. – Какие-нибудь украшения?

– Нет, – покачала головой Сондра. – Кажется, ничего.

Уилли спросил моего совета, нужно ли звонить в полицию, и я ответил, что это хорошая идея. Правда, девушка не смогла разглядеть, как выглядел нападавший, но все равно полицию следовало поставить в известность: пусть на всякий случай прочешут район.

Уилли имел все основания недолюбливать полицейских, но все-таки заставил себя снять трубку и позвонить. Как он заметил, его рассказ особого впечатления не произвел, однако ему пообещали, что пришлют офицера и тот составит протокол.

Мы с Лори не спешили уходить, потому что дома нас не ожидало ничего хорошего, кроме тяжкой необходимости готовиться к завтрашнему заседанию. В дверь позвонили, и я пошел открывать в полной уверенности, что приехала полиция. Однако, к моему величайшему удивлению, на пороге стоял Кевин.

– Я не знал номера телефона Уилли, – пробормотал он. – Зато вспомнил, где он живет.

– Прости великодушно. Я должен был тебе позвонить и сказать, что Сондра в порядке. Она просто очень испугалась.

– Да я не поэтому приехал, – сказал Кевин, и только в этот момент я увидел смятение на его лице.

– Что случилось?

– Произошло еще одно убийство. Женщина задушена, и у нее отрезаны кисти рук.

* * *

Дениза Бэнкс танцевала с друзьями на дискотеке в Белмонт-клубе, который находится примерно в шести кварталах от дома Уилли. Друзья рассказали, что около одиннадцати вечера она ушла из клуба, сославшись на головную боль. Тело девушки обнаружили час спустя на аллее, в пятидесяти шагах от ее автомобиля.

Обо всем этом мы узнали из телевизионных новостей. Было также сказано, что, по неофициальным данным, госпожа Бэнкс была задушена, и у нее отрезаны кисти рук. Если эта информация правдива, значит, это убийство – дело рук того же преступника или другого, который ему подражал.

Я даже не знаю, что нас больше потрясло: сам факт убийства или внезапная догадка, что на месте жертвы вполне могла быть Сондра. Конечно, тот факт, что в одном и том же районе были совершены два нападения подряд, мог оказаться случайным совпадением. Однако я не верю в случайные совпадения.

Уилли и Сондра поехали на место происшествия вместе с нами. Они решили, что в свете последних событий полиция проявит больший интерес к их рассказу о нападении на Сондру. Однако в суматохе, которая здесь царила, полицейские обратили на них внимание далеко не сразу.

Когда мы подъехали, Винс уже маячил поблизости, но ему мало что удалось разузнать сверх того, что мы уже знали. Я уверен, что он, так же, как и все, переживал из-за гибели этой женщины, и все-таки главным в этой истории для него было нечто другое.

– Как ты думаешь, теперь они отпустят Дэниела? – спросил он первым делом.

Я предпочел уклониться от ответа, сказав, что об этом рано судить, ведь мы даже толком не знаем, что произошло.

– Я проведу Уилли и Сондру через оцепление, – сказала Лори.

– Ладно, а мы вас здесь подождем, – согласился я.

Они устремились в гущу полицейских и смогли попасть на место происшествия только благодаря тому, что Лори была знакома с большинством копов, стоящих в оцеплении. А мы с Винсом и Кевином остались на месте, ожидая их возвращения.

Я увидел многих своих знакомых, в том числе судмедэксперта Джанет Карлсон, которая только что осмотрела труп. Не говоря ни слова, она лишь печально покачала головой: она получила очередное подтверждение человеческой жестокости. Я ей не завидовал: такую работу лично я не согласился бы выполнять ни за какие деньги.

Наконец, спустя почти полтора часа, появились Лори, Уилли и Сондра. А тот факт, что к ним присоединился Пит Стэнтон, я расценил как большую удачу.

– Давайте найдем тихое местечко и поговорим, – сказал Пит.

– Тут есть одно кафе неподалеку, – предложил Винс.

Однако Пит решительно помотал головой:

– Пойдем туда, где нас никто не увидит.

Можно было не сомневаться: Пит опасается, что его уличат в контактах с «противником». Но я его за это не осуждал. Я бы и сам предпочел поговорить без лишних свидетелей, но отделаться от Винса не было никакой возможности.

– Мне кажется, Уилли и Сондру надо проводить домой, – сказал я. – Ей сегодня и так досталось.

– Вот только не надо нас провожать! – вспыхнул Уилли. – Я сам справлюсь. Можете не сомневаться: со мной она будет в полной безопасности.

В этом, собственно, никто не сомневался, и мы попрощались. Остальные, включая Пита, который поехал на своей машине, отправились ко мне домой. По дороге я поинтересовался у Лори, удалось ли ей что-нибудь разузнать. Она сказала, что все молчат, как партизаны, и она уже совсем было отчаялась, когда вдруг наткнулась на Пита. Он к тому времени уже уходил, и ей удалось уговорить его поделиться с нами информацией.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению