Это похоже на рай - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Радфорд cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это похоже на рай | Автор книги - Эмма Радфорд

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

К телефону подошла Энни.

— С вами все в порядке? — В голосе экономки слышалась паника. — Только что по радио дали предупреждение об урагане…

— Я у Дона, — торопливо перебила ее Аврора. — Но я… — Больше ей не удалось ничего сказать, потому что в этот момент связь прервалась.

— Линия не работает. — Аврора с беспокойством взглянула на Дона, закрывающего окна. — Только что передали штормовое предупреждение.

Дон кивнул.

— Ясно только одно — сегодня ты домой не попадешь.

— Но… но я не могу остаться здесь, — растерялась девушка.

— Разумеется, можешь. В замке масса комнат, — возразил он. — Кроме того, мы должны переменить мокрую одежду. Я скажу Мадж, чтобы она приготовила тебе ванну, иначе ты простудишься.

— Нет; пожалуйста, не надо этого делать, — вставила Аврора. — Я прекрасно обсохну здесь, возле огня. Может быть, через пару часов мне удастся уехать домой.

— Не глупи, Аврора. Ты не сможешь выбраться отсюда в такую погоду. — Голос Дона был тих, но непоколебим. — Пойду посмотрю, где Мадж.

Он повернулся, чтобы идти, и Аврора беспомощно посмотрела ему вслед.

Дон был прав. Ей не выйти наружу — чтобы понять это, достаточно одного взгляда из окна. Стволы деревьев теперь сгибались в три погибели, а дождь лил как из ведра.

Аврора тяжело вздохнула. По крайней мере, она находится в замке, в безопасности. Если бы они направились в Годар-хаус, то оказались бы сейчас под открытым небом.

В безопасности… Эта мысль все время вертелась в ее мозгу. Была ли она в безопасности наедине с Доном Лаудри у него в замке?

9

Комната, в которую привел ее Дон, поражала изысканностью обстановки. Огромная кровать красного дерева царила посреди окружающего ее великолепия. Взгляд Авроры на мгновение задержался на этой кровати, и в первый раз она усомнилась в добрых намерениях Дона. Может быть, он уговорил ее остаться здесь вовсе не потому, что беспокоился за нее, а исходя из более низменных побуждений?

Но она тут же с негодованием отвергла эту мысль. Разве снаружи не бушует ураган? Не мог же он выставить ее за дверь в такую погоду, да и отвезти ее домой ему было явно не под силу. Но, несмотря на это, она все-таки почувствовала облегчение, когда услышала из прилегающей к спальне ванной шум льющейся воды и сквозь полуоткрытую дверь увидела Мадж, наполняющую для нее ванну.

— Отдохни, сними мокрую одежду и спускайся вниз, мы поужинаем вместе, — непринужденным тоном предложил Дон и, прежде чем она успела возразить, что ей нечего надеть, вышел из комнаты.

— Там, за дверью ванной, висит халат, — оживленно заметила Мадж, как будто прочитав мысли Авроры. — Если вам что-то понадобится, позвоните в колокольчик возле кровати.

Аврора поблагодарила Мадж и, когда та вышла из спальни, разделась.

Горячая ванна помогла ей расслабиться, и она уже смотрела на ситуацию с гораздо большим оптимизмом, пока не надела белый атласный халат.

Туго завязывая пояс, Аврора взглянула на себя в зеркало. Она выглядела более чем соблазнительно — длинные каштановые волосы распущены по плечам, тонкий материал подчеркивает стройные линии медово-золотистого тела. И хотя халат был длинным, она засомневалась, разумно ли спускаться вниз в одеянии, в котором чувствуешь себя все равно что раздетой.

Не зная, что предпринять, девушка в нерешительности остановилась, но в этот момент раздался стук в дверь.

— Ужин готов, мисс Аврора, — сообщила Мадж.

Что же делать? Не могла же она снова надеть промокшую одежду. Между тем служанка уже ушла вниз.

Взгляд Авроры остановился на висевшем на противоположной стене портрете Мрачного Билла. От устремленного на нее насмешливого взгляда и дьявольского огонька в глазах ей стало не по себе.

И тут Аврора рассердилась. Она ведет себя просто глупо. Халат закрывает ее от шеи до пят… и вряд ли Дон набросится на нее с неистовым вожделением. Он может позволить себе иметь самых красивых женщин и вряд ли прибегнет к тактике, которой она так боялась.

Решительно закрыв за собой дверь спальни, она направилась вниз. Электричество из-за грозы, видимо, отключили, и замок освещался масляными лампами, развешанными по стенам. Их колеблющееся пламя отбрасывало причудливые тени. Снаружи слышалось бешеное завывание разбушевавшегося ветра, похожее на вой гигантского чудовища. Трудно было поверить, что еще в середине дня они ехали верхом под жаркими лучами солнца.

— Аврора. — Когда она вошла, Дон поднялся со стоящего возле огня кресла и окинул взглядом ее обтянутую белым атласом фигуру. — Ты прекрасно выглядишь, — тихо сказал он.

Но от этого негромкого замечания по всему телу Авроры прошла горячая волна.

Сам хозяин замка был в черном. Черная рубашка с открытым воротом и черные джинсы, не говоря уже об иссиня-черных волосах, придавали его облику мрачноватую привлекательность, пожалуй, даже излишнюю, учитывая ее теперешнее состояние духа.

Ужин был замечательным — жареная оленина, за которой последовала клубника со сливками. Все это сопровождалось бутылкой очень хорошего шампанского.

— Ты всегда пьешь шампанское? — спросила Аврора, когда он наполнял ее бокал.

— Только в особенных случаях.

— Почему же тогда мы пьем его каждый раз, когда оказываемся вместе? — удивилась она, сделав глоток холодного пузырящегося напитка.

— Потому что каждая наша встреча это и есть особый случай, — улыбнулся Дон.

В мозгу Авроры как будто раздался предупредительный сигнал. До сих пор их разговор был безличным — о Ямайке, о погоде. Она только начала успокаиваться. У нее не было никакого желания выслушивать от него комплименты или обсуждать их взаимоотношения.

— Ты обдумала мое предложение насчет работы? — внезапно спросил Дон.

Увидев, что он перевел разговор на более безопасную тему, Аврора облегченно вздохнула.

— Я, право, не знаю, Дон. — Она повертела в руках бокал, наблюдая за игрой света на его хрустальных гранях. — Думаю, я не готова к тому, чтобы вернуться на Ямайку.

— Даже если я буду платить тебе вдвое больше, чем ты получаешь сейчас?

Это предложение, сделанное небрежным тоном, заставило ее удивленно раскрыть глаза.

— Но ты ведь не знаешь, сколько я получаю. Не слишком ли это опрометчиво.

Он рассмеялся.

— Вот видишь, ты уже защищаешь мои финансовые интересы. Нет, я думаю, привлечь тебя на свою сторону — очень разумный поступок. Мне нужен хороший финансовый советник.

— Льстец, — мягко укорила она его. — Ты прирожденный бизнесмен. Могу поспорить, что тебе никогда не нужен был никакой финансовый советник.

Он поднял голову и взглянул на нее в упор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению