И все-таки я люблю - читать онлайн книгу. Автор: Натали Вокс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И все-таки я люблю | Автор книги - Натали Вокс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Я сам знаю, что и как мне делать, — недовольно буркнул тот.

Как только они приехали, Корина моментально выскочила из машины и, не дожидаясь мужа, бросилась в дом. Хорошо бы он задержался внизу, чтобы выпить на ночь виски или еще для чего-нибудь, думала она, поднимаясь по лестнице.

Вначале казалось, что ее надежды сбываются. Она слышала, как заскрипела дверь, и поняла, что он прошел в кабинет. Корина хотела заснуть раньше, чем в спальню поднимется Орсо. И только тут она вспомнила, какое на ней платье. Теперь ей придется сделать выбор. Или лечь в постель в нем, но так обращаться с дорогой одеждой не следует, или спуститься вниз и просить Орсо помочь ей раздеться. Корина не забыла, чем все это закончилось в прошлый раз, и поэтому ей страшно не хотелось прибегать к его помощи. Но что было делать? Вопрос решился сам собой. В спальню со все еще мрачным лицом вошел Орсо и, не скрывая ухмылки, спросил:

— Тебе не нужна моя помощь?

— Извини, что причиняю тебе лишние хлопоты. Наверное, мне лучше не носить это платье, чтобы не обременять тебя.

— Ты вовсе меня не обременяешь, — сухо ответил Орсо и быстро, в течение нескольких секунд, расстегнул все пуговицы, и ей стало ясно, что в прошлый раз он сознательно затягивал процесс раздевания. Не дожидаясь, пока платье упадет на пол, Орсо повернулся и, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Корина опустилась на кровать, с трудом сдерживая слезы. Вряд ли мужчина мог более красноречиво продемонстрировать свои подлинные чувства по отношению к женщине…


Корине приснилось, что она долго шла по узкой и обледенелой горной тропе и вдруг, потеряв равновесие, начала стремительно падать вниз, в темное ущелье, на дне которого бурлил поток. Внезапно, непонятно откуда, появился Орсо и на лету поймал ее.

— Со мной ты в безопасности, — нежно сказал он. — Ты самая очаровательная женщина на свете. Я так люблю тебя, обожаю! Хочу тебя прямо здесь и прямо сейчас, — шептал он на ухо, срывая с нее одежды.

Корина не сопротивлялась. Совершенно голая, она не чувствовала холода. Ею овладело такое желание, что, обхватив Орсо руками за шею, она страстно воскликнула:

— О, мой дорогой! Я тоже люблю тебя больше жизни и умираю от страсти к тебе!

Божественные ощущения охватили ее. Они занимались любовью долго и страстно. Но как только Орсо удовлетворил страсть, он отчужденно встал и, небрежно схватив ее двумя пальцами за талию, бросил высоко в воздух. Кувыркаясь в воздухе, она летела все выше и выше, пока не взлетела над горными вершинами. Застыла на мгновение, а затем начала падать, и чем дольше, тем быстрее. Корина уже отчетливо видела под собой отроги гор, на которых ей предстояло разбиться. Казалось, ничто не может спасти ее. Исполненная ужаса, она испустила предсмертный крик и в этот момент проснулась.

В комнате было уже светло, и она увидела склонившуюся над ней фигуру Орсо.

— Уйди от меня! — вскричала Корина в страхе.

— Ты бы предпочла, чтобы на моем месте был Гульфуччо? — услышала она холодный, недоброжелательный голос Орсо.

Окончательно проснувшись, Корина вскочила и, все еще не понимая, где она, воскликнула:

— Что со мной?!

— Тебе приснился этот Поло. Ты звала его, говорила, как ты его любишь, умоляла овладеть тобой. Так что же все-таки происходит между вами?

— Ошибаешься. Это с тобой я была во сне и звала я тоже тебя, хотя и не говорила, что люблю, — с горечью сказала Корина.

Сон окажется вещим, так будет и в реальной жизни. Использовав в своих целях, Орсо тут же оставит ее.

Они молча смотрели друг на друга, и выражение их лиц менялось на глазах. В следующее мгновение Орсо припал к ее губам, и сразу испарились гнев и недовольство, которые только что обуревали их души. Всего лишь несколько секунд длился этот поцелуй, но он освободил Корину от тягостных переживаний, вернул к жизни, заставил поверить в то, что будущее может быть радостным и светлым.

Когда Орсо ушел, Корина пошла в ванную и встала под горячий душ, чтобы смыть с себя остатки ночных кошмаров. Теперь она точно знала, что жизнь ее без Орсо будет пустой и ненужной. Неужели они расстанутся? Слегка промокнув себя полотенцем, она оделась, выбрав хлопчатобумажную юбку и блузку, и направилась вниз. Корина не знала, какой ее ожидает день. Начало его оказалось не слишком радостным.

Орсо был в кабинете.

— Ты будешь завтракать? — робко спросила она.

— Если ты способна заставить себя приготовить завтрак, то буду, — холодно посмотрев на нее, ответил тот.

— Пойми наконец — это был всего лишь сон, — умоляюще произнесла Корина. — Нельзя так на меня сердиться только за то, что я посмела прогуляться и поговорить с другим мужчиной.

— Ладно, — примирительно сказал Орсо, обнимая ее за плечи. — Мне было неприятно, ты знаешь мои требования, но хватит об этом. После завтрака займемся оборудованием офиса.

Корина была рада услышать, что и для нее найдется какое-то дело. И все же отношения между ними оставались натянутыми, что никак не способствовало совместной творческой работе. Оставив Орсо в кабинете, Корина пошла на кухню приготовить его любимый бекон с яичницей. Сама она предпочитала на завтрак круассаны с джемом, а поскольку оба любили кофе, Корина приготовила и его. Когда все было готово, она позвонила по внутреннему телефону, чтобы позвать Орсо к столу. Телефон молчал, и тогда Корина поднялась наверх. Подойдя к двери, она услышала, как Орсо сказал тихо, почти шепотом:

— Нет, Нанет. Это невозможно.

Повернувшись, Корина сбежала по лестнице и остановилась внизу, переводя дыхание. Разговор в такое время дня мог означать только одно.

Когда Орсо пришел на кухню, его завтрак остывал на тарелке, а Корина уже допивала кофе.

— Что это значит? — удивленно спросил он.

— Я звонила тебе сказать, что завтрак готов. Ты разве не слышал моего звонка?

— Я говорил с городом.

— Правда? Что же это был за звонок, что ты не мог спуститься к завтраку?

— Если хочешь знать, я говорил с Нанет.

— И о чем же вы говорили? — удивленная его откровенностью, спросила Корина.

— Она предлагала помощь в организации офиса, но я сказал ей, что в этом нет необходимости, потому что мне будешь помогать ты. Нанет никогда не работала в офисах, и от нее было бы мало проку.

— Как ты думаешь, почему она так любезна?

— Скорее всего потому, что ей совершенно нечего делать, — высказал предположение Орсо.

— Или потому, что ей хочется быть с тобой, — поразилась мужской наивности Корина. — Имей в виду — или я, или она.

— О чем ты говоришь? — в свою очередь удивился Орсо. — Для меня существуешь ты и только ты.

— Я приготовлю для тебя еще одну порцию бекона, — с триумфом объявила Корина, вызвав улыбку мужа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению