Бизнес - читать онлайн книгу. Автор: Иэн Бэнкс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бизнес | Автор книги - Иэн Бэнкс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Что для этого потребуется?

— Для этого потребуется, чтобы вы переехали в Тулан. Вероятно, на первых порах вы сможете по совместительству выполнять и свои нынешние функции, но со временем делать и то и другое на должном уровне будет невозможно.

— Вы хотите сказать, мне придется постоянно жить в Тулане?

Чолонгаи кивнул:

— Именно так.

Тулан. На меня нахлынули воспоминания о нескольких днях, проведенных в этой стране. Тулан (или, во всяком случае, его столица, Тун, ибо других мест я, по сути, не видела) — это горы. Сплошные горы. И дожди. Горы такие, что даже на высоте двух-трех миль над уровнем моря приходится задирать голову, чтобы увидеть (если не помешают плотные облака) заснеженные вершины. Ровных участков практически нет. Разве что футбольное поле, будь оно трижды проклято, которое по мере надобности используется как взлетно-посадочная полоса. Все в дыму, несет паленым кизяком; глазастые дети кажутся толстыми, потому что тепло укутаны; низкорослые мужчины, сгорбившись, тащат на спине вязанки хвороста; сидящие на корточках старухи, стыдливо пряча лица, раздувают огонь в очагах; козы, овцы, яки; более чем скромный дворец монарха, немногочисленные грунтовые дороги и одна-единственная полоска асфальта — гордость аборигенов; невероятные истории о вдовствующей королеве, которую я не имела счастья лицезреть, огромные монастыри — этакие кляпы в горных пастях, недостаток кислорода, из-за которого вскакиваешь по ночам от удушья, скрипучие молельные ветряки, теплое молочное пиво с горьким привкусом. И, конечно, мой поклонник — принц. Я собралась с духом:

— Сейчас мне трудно дать вам ответ.

— Похоже, у вас нет выбора.

— А что, если я откажусь?

— Тогда мы будем надеяться, Катрин, что вы сможете и дальше выполнять свои нынешние функции. А нам придется подыскать кого-то другого — возможно, даже не одного человека, а группу лиц, которая возьмет на себя работу в Тулане.

— Меня вполне устраивает мое положение, Томми. — Я попыталась изобразить смущение. — Мне нравится суета Силиконовой Долины. Нравится жить в Лондоне и ездить по Европе. Нравится перемена мест. Мне по душе ночные столицы, высококлассное обслуживание в отелях, большой выбор вин, круглосуточно открытые супермаркеты. Вы же хотите сослать меня в захолустье, где даже нет нормальных туалетов.

— Это мы понимаем. Приняв наше предложение, вы будете самостоятельно решать, сколько времени вам проводить в Тулане, а сколько — в других странах. Предполагается, что вы сами нас уведомите, если сочтете, что физически не в состоянии оставаться в Тулане столько времени, сколько потребуется для выполнения ваших обязанностей. — Он сделал паузу. — Для вас будут созданы все условия. Мы готовы полностью воссоздать там ваш калифорнийский дом — только скажите. В вашем распоряжении будет самолет корпорации. И, разумеется, вы сможете сами набрать себе штат.

— Такие привилегии положены только руководителям Второго уровня.

— Статус Второго уровня, считайте, вам обеспечен.

Боже праведный.

— Обеспечен?

— Все наши коллеги, на всех уровнях, поймут важность союза с Туланом, как только у нас появится возможность известить их о состоявшейся сделке. Не могу представить, чтобы кто-то проголосовал против вашего повышения, поскольку оно будет соответствовать вашему положению в стране назначения, а также вашей роли в корпорации.

Попросту говоря, Второй уровень был у меня в кармане.

— Но ведь договор с принцем еще не подписан?

— Пока нет. Формально остается лишь уладить кое-какие детали.

— А мое согласие, случайно, не входит в число этих деталей?

Чолонгаи с удивленным видом откинулся на спинку стула.

— Нет. — Его взгляд скользнул по борту, поднимающемуся к ходовой рубке. — Нам не вполне ясно, почему принц тянет с заключением договора: то ли хочет добиться более выгодных условий, то ли собирается пойти на попятную. Это весьма досадно. Возможно, его пугают масштабы предстоящей сделки. Ведь она противоречит многовековым традициям и, по большому счету, наносит ущерб его семье.

— В таком случае, хорошо, что у него нет детей. — Я все еще не могла оправиться от растерянности. — А на каких конкретно условиях государство перейдет к нам? Где гарантии того, что оно действительно станет нашим?

Чолонгаи только махнул рукой:

— Это долго объяснять, но мы создадим правящий орган, куда войдут менеджеры Первого уровня. Главой государства по-прежнему остается принц.

— А кто его сменит?

— Если у него не появится прямых наследников, то трон перейдет к его десятилетнему племяннику. В настоящее время он обучается в Швейцарии, в одной из наших школ. — Чолонгаи улыбнулся. — Отличник.

— Молодец. — Я постучала пальцами по пластмассовому столу и задумалась. — Томми, чья это была идея?

— О чем вы, Катрин?

— Кому первому пришло в голову поручить это дело мне?

Он на мгновение замер.

— Право, не знаю. Запамятовал. По всей видимости, ваша кандидатура была выдвинута на заседании правления, но в каком месяце и кем именно — не припоминаю. В протокол такие детали не заносятся. Ко всему прочему, заседания носят закрытый характер. А какое это имеет значение?

— Просто интересуюсь. Тогда, если можно, другой вопрос: кто в курсе этого решения?

Судя по всему, Чолонгаи ожидал этого вопроса.

— Сотрудники Первого уровня. Кроме них, по-моему, никто. Мне и Ж. Э. Дессу было поручено проанализировать ситуацию и… вынести окончательное решение. — Он покосился на стюарда, идущего к нам с большим серебряным подносом, на котором, как мне показалось, покоился портативный компьютер. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это спутниковый телефон. — Прошу меня простить, — сказал Чолонгаи, поднимая трубку. — Алло? — Тут он что-то зачастил по-китайски, а может, по-малайски — я не смогла определить.

Он положил трубку и сделал стюарду знак удалиться.

— Кое-кто летит сюда на встречу с вами, — сообщил он.

— Неужели? Прямо сюда?

— Совершенно верно. Вам кое-что привезут. Подарок.

Уставившись на него, я еще раз порадовалась, что мои «рей-бэнз» позволяют скрыть замешательство.

— Так-так.

Со стороны кормы донесся стрекот невидимого пока вертолета.

— Я знаю этого человека? — только и спросила я.

Чолонгаи склонил голову набок:

— Возможно. Его зовут Адриан Пуденхаут.


Мы с Праном смотрели, как приземляется вертолет Пуденхаута — точно в том же месте, где высаживалась я. Однако его доставил «белл» — обтекаемый и с убирающимся шасси (мне стало завидно). Пуденхаут вышел к нам в светло-синем костюме. В руке он держал тонкий металлический кейс. Пран рванулся было предложить свои услуги, но Пуденхаут прижал кейс к груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению