Бизнес - читать онлайн книгу. Автор: Иэн Бэнкс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бизнес | Автор книги - Иэн Бэнкс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, нельзя сказать, что мы абсолютно невидимы. Время от времени материалы о нас появляются на страницах газет и журналов, иногда наши интересы упоминаются в телепередачах, а также в книгах по бизнесу. Самое смехотворное — это теории заговора. Им посвящены две-три монографии, а также несколько статей, но подлинным прибежищем тех, кто заносит над нами карающий меч, раньше были компьютерные сети, а теперь стал Интернет.

Нам посвящены десятки сайтов (среди них — ни одного, авторизованного нами). В зависимости от того, на какой из них вы будете ориентироваться, мы предстанем в одной из следующих ипостасей:

а) главная сила, поддерживающая Новый миропорядок (это, видимо, то, что американцы — не ведая в своей благости, что холодная война окончена, что они победили и мир принадлежит им, — превратили в очередной жупел, когда валовой национальный продукт Империи зла, как ее именовал Ронни, стал сопоставим с бюджетом «Дисней Корпорейшн»);

б) экстремистская, зловещая, еще более страшная ветвь всемирного сионистского заговора (попросту говоря, евреи);

в) долгосрочная группа глубокого внедрения, состоящая из проверенных кадров и подготовленная Четвертым Интернационалом для ниспровержения капиталистического строя изнутри за счет покупки большого количества крупных пакетов акций и последующей одновременной их продажи с целью вызвать обвал экономики (это, по-моему, самая занятная версия);

г) щедро спонсируемая, но малоизвестная секта приверженцев культа Нострадамуса, затеявшая устроить конец финансового света, по стратегическим целям близкая к Международным марксистам (не исключено, что данная группа отважных теоретиков пересмотрит в связи с этим свои позиции, если нам удастся перейти рубеж тысячелетия);

д) воинственное коммерческое крыло Римско-католической церкви (как будто ей нужен еще кто-то другой, если уже есть Банко Амброзио и Черные монахи);

е) столь же экстремистская исламская группировка, поклявшаяся превзойти евреев по всем статьям (самая маловероятная версия);

ж) зомбированное охвостье Священной Римской Империи, восставшее из гроба, насквозь прогнившее, но странно могущественное, имеющее целью восстановить европейское господство в Новом Свете, прежде всего в США, путем подрывных международных операций и введения евро (я бы дала первый приз за изобретательность);

з) прикрытие для картеля еврейско-негритянских финансистов, ставящих своей целью порабощение белой расы (признаюсь, буду благодарна тому, кто меня познакомит с еврейско-негритянским финансистом, но, наверно, я вращаюсь не в тех кругах… хотя, конечно, в тех самых);

и) заговор инопланетян, направляемый из космического корабля, зарытого в песках пустыни Нью-Мексико, имеющий своей целью вызвать крах… (можно не продолжать — смотри любой из предыдущих пунктов);

и, наконец,

к) пенсионный фонд Билла Гейтса.


Ну и облом, да еще при всех: ты восстановил подводную факельную линию для ночной посадки, расчистил озеро длиной в милю, лихой пилот стремительно пронесся в изящном гидросамолете над холмами и деревьями, белоснежный «Ил» легко коснулся воды и с шумом поплыл на другой конец озера под оживленные аплодисменты зрителей, сумевших вылезти из постелей до полудня, а твоя паровая катапульта — не далее как вчера гарантированно отлаженная лучшими механиками — не сработала. Вот дьявольщина, да? Но мне, честно говоря, показалось, что пилот, франтоватый иранец, вздохнул с облегчением.

— Черт тебя раздери!

— Ты ни в чем не виноват, дядя Фредди.

— Зараза! Черт тебя раздери!

Пастуший посох дяди Фредди единым махом обезглавил два вазона астр и гортензий.

Итак, мы лишились удовольствия посмотреть, как экс-советский военный гидросамолет будет выстреливаться из катапульты через всю долину в направлении холмов — если внимательно приглядеться, в роще можно было различить воронки, оставшиеся от груженных сталепрокатом самосвалов, которые механики запускали из катапульты, чтобы проверить угол выброса, — но зато обновили электрический автодром.

Когда в тебя со всех сторон врезаются вошедшие в раж любители острых ощущений, не страдающие от похмелья и не обремененные навыками вождения, а ты сидишь скрючившись в аляповато раскрашенной жестянке, похожей на башмак, куда подается двести двадцать вольт, — это не лучший способ восстановить силы после безумной ночи, но я не могла обидеть дядю Фредди, которого совершенно убила неудача с катапультой.

Отв. на: К. У.

Кто что где?

К. Уокер. Обрати внимание.

В чем дело?

Подошла к нему вчера у д. Ф. Сказал, что прилетел накануне (т. е. в четверг). Нестыковка.

Верно; уточняю, как Адриан Джордж засек К. У. Первоначальное сообщение — фальшак (не мое, естественно). А. Дж. видел К. У. по пути в офис, а не внутри. Заметил его в такси на улице. Т. е. в среду. Что скажешь? Наверно, дата — тоже фальшак.

Об этом потом.

Ладно. Веселье в разгаре?

Какое веселье?

Разве ты сей4@с не в Бл-ге?

Да, тут. Чинный вечер, как всегда, м. пр. А тебя куда занесло?

В Сингапур.

На отдых? Швейцарцам только дай волю — они весь Восток превратят в сплошной Сингапур (не сочти за комплимент).

Понятно. Тебе известно, что здесь запрет на жевательную резинку?

Ага. Наверно, Ли Кван-Ю сел на комок жвачки и прилип.

Интересно, это у них контрабандный товар?

Осторожно, м. б., такие речи приравнены к уголовщине или мелкому хулиганству.

Да пошли они! Я смеюсь им в лицо за жестокие гонения на чуингам!

Будем надеяться, тебе это сойдет с рук. Не прилипнет.

Юмор понял. Счастливо.

— Кейт.

— Да, дядя Фредди? — После обеда, когда гости Блискрэга еще отходили от излишеств прошлой ночи и готовились к излишествам следующей, дядя Фредди вызвал меня в свой большой и неимоверно захламленный кабинет.

— Жебет Э. Дессу.

— Сочувствую.

— Шутки здесь неуместны, девочка моя. Он — руководитель Первого уровня.

— Знаю. Из Канзаса? Коллекционер танков и прочей военной техники?

— Он самый. О нем как-то даже в новостях говорили, когда он купил парочку этих… как их… Снарядов каких-то, что ли.

— Ракеты «скад»?

— Точно.

— Так это был он? А я думала, кто-то другой — говорили, из Южной Калифорнии.

— Ага. Ну, стало быть, того и поймали, а Жебету сошло с рук. Это больше похоже на истину. Что-то я запамятовал. — Дядя Ф. смущенно опустил глаза, и в поле его зрения оказался валявшийся на полу длинный, серый, лохматый тюк, в котором я признала волкодава. Зверюга потянулся, зевнул, лязгнул грозными челюстями, да так, что по кабинету прокатилось эхо, после чего, обессилев от такой бурной деятельности, с тяжелым вздохом повалился на пол и снова заснул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению