Теория и практика - читать онлайн книгу. Автор: Дарси Блейк cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теория и практика | Автор книги - Дарси Блейк

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Бет взяла трубку и увидела свое отражение в зеркале. Кого она пытается обмануть?

Телефон зазвонил снова, и только тогда Бет поняла, что это звонит мобильный. Она схватила сумочку и достала трубку.

– Алло?

– Что, фантазия, которую я прервала, была очень эротичной?

– Синтия! – обрадованно вскричала Бет и плюхнулась на кровать. В трубке раздался стон.

– Очень надеюсь, что Джордана нет рядом. Мне бы не хотелось с ним разговаривать.

– Нет, его здесь нет.

– Что случилось? И, кстати, почему он не с тобой? Ты ведь последовала моему совету? Опробовала на нем сексуальные фантазии?

– Да.

– Неужели они не действуют?

В голосе Синтии прозвучало столько искреннего изумления, что Бет улыбнулась, – Очень даже действуют. – Она попыталась вложить в свой тон побольше энтузиазма. – Я превратила мужчину, который терпеть не мог фантазии, в их страстного любителя.

– Что-то не слышу радости. И даже удовлетворения. Разве не в этом состояла цель эксперимента?

– В этом, конечно.

Действительно, все прошло именно так, как и было задумано. Бет взглянула на ярко-красные ногти на ногах. Это не ее ногти, а Дженни, и Джордан был в восторге от ее персонажа. Она снова посмотрела на себя в зеркало. Волосы, вытертые полотенцем, но не расчесанные, были спутаны и висели сосульками, ни дать ни взять – волосы русалки.

– Может, ученый ты и блестящий, но обманщица из тебя никудышная. Не расскажешь ли, что происходит?

– Неужели тебе так скучно в санатории?

В ответ Синтия вздохнула.

– Так плохо? – огорчилась Бет. – А я думала, тебе там нравится. Помнится, ты собиралась покататься на воздушном шаре. Передумала?

– Это место… скажем так, здесь вовсе не так чудесно, как утверждалось в рекламе. Я уж думаю, не позаимствовать ли мне одну из твоих фантазий?

Бет опешила.

– Боюсь, у меня нет ничего подходящего для чисто женского общества…

Синтия рассмеялась.

– Бет, не надо понимать все буквально! Не волнуйся, если я действительно решу опробовать на практике твои теоретические выкладки, то уйду в самоволку.

– Синтия…

– Не волнуйся, я шучу. Раз уж я пошла на такие ухищрения, чтобы здесь оказаться, то теперь должна остаться хотя бы на неделю. Но ты, если хочешь быть уверенной, что я от скуки не совершу какую-нибудь глупость, должна меня развлечь, рассказав, что у вас происходит.

Бет прислонилась к спинке кровати и задумалась. Оказалось, что не так-то просто облечь в слова мысли, которые посетили ее, пока она принимала ванну.

– Раз ты молчишь, я попробую догадаться, – сказала Синтия. – Джордану понравились твои методы, но ты предпочла бы, чтобы ему нравилась ты сама.

Она так точно уловила суть, что Бет вскочила.

– Нет!

– Отрицать правду – не самый эффективный способ изменить ситуацию.

Страх, уже некоторое время не дававший Бет покою, резко усилился и обострился.

– Но я не… он не… я не могу…

Синтия снова засмеялась.

– Поразительная точность формулировок!

Бет снова осела на кровать.

– Сама по себе я Джордана не интересую.

– Почему ты так решила?

– Он занимался любовью не со мной, а с вымышленными персонажами: с наивной островитянкой, с проституткой и с русалкой.

– С проституткой – это я могу понять, с какой-то островитянкой – еще куда ни шло, но с русалкой… когда у нас будет больше времени, ты мне расскажешь поподробнее. А пока я вижу. только один способ выяснить, нужна ли ты Джордану сама по себе. Забудь на одну ночь о сценариях, побудь собой и соблазни его как Бет Ормонд.

Бет покосилась на закрытую дверь из спальни в гостиную.

– Но Джордан наверняка ждет…

– А ты не давай ему того, что он ждет. Удиви его. Наверняка мадам Рено об этом говорила.

– Да, но…

– Беда в том, что ты не уверена в себе, – убежденно продолжала Синтия. – Что ж, единственный способ обрести уверенность – это приобрести опыт. Бет, разве тебе есть что терять?

Все, мысленно ответила Бет.

– Просто сделай это, – настаивала Синтия.

Бет в который раз посмотрела на себя в зеркало. Хватит ли ей храбрости последовать совету подруги?

– И ради Бога, хотя бы раз в жизни ничего не планируй. Впрочем, на нашем островке много не запланируешь.

– Мы не на острове, – уточнила Бет. – Мы поселились в «Хэйуорд Бич Ресорт».

– Что-о?!

– Это была идея Джордана.

– Помолчи, не говори ничего, мне нужно подумать. Я пытаюсь представить всех этих русалок и островитянок в общественном месте, да еще в таком, где Джордана знают. – Синтия расхохоталась. – Прелесть!

Бет невольно улыбнулась.

– Вряд ли Хулио, парнишка, присматривающий за пляжем, сразу его узнал, а менеджеру, который подошел к нам в баре, Джордан сказал, что я его жена.

Синтия на несколько секунд лишилась дара речи. Наконец она сказала:

– Беру свои слова обратно, похоже, ты отлично справляешься и без моих советов. Да мне и некогда больше говорить, в дверь стучат, наверное, приглашают на занятия аква-аэробикой. Передай Джордану, что я наслаждаюсь жизнью.

Из телефона понеслись короткие гудки. Бет могла поклясться, что Синтия вовсе не наслаждается жизнью в санатории. Она уже хотела перезвонить подруге, когда в дверь постучали.

– Да?

– Ты в приличном виде? – спросил через дверь Джордан.

В приличном? И это спрашивает человек, с которым она уже привыкла вести себя исключительно неприлично?!

– Да.

Позже Бет еще задаст себе вопрос, не стали ли Лилия, Дженни и русалка навсегда гранями ее личности или все дело в удачном выборе времени, но сейчас она ни о чем таком не задумывалась. В ту же секунду, когда Джордан вошел в спальню, ее полотенце бесшумно соскользнуло на пол.


Кевин мысленно ругался последними словами. Сидеть на дереве было на редкость неудобно, у него постоянно затекали то нога, то рука, то еще что-нибудь. Чтобы проникнуть на территорию санатория, ему понадобилось три часа и все мастерство переговорщика, но он начал подумывать, что потратил этот кусочек своей жизни впустую. Принцесса за это заплатит!

Подобрать в городском универмаге женскую одежду его размера и роста было нелегко, но в конце концов Кевин купил джинсовый костюм, футболку и бейсбольную кепку с большим козырьком. Как выяснилось, переодевался он не зря. Шофер грузовика не обманула: в санаторий действительно не пускали мужчин ни под каким видом. Если бы Кевину даже удалось втиснуться в кузов грузовика и не быть при этом раздавленным контейнерами с провиантом, ему это мало помогло бы: появление мужчины на территории санатория вызвало бы переполох. Но переодетый в женскую одежду, с париком на голове и грубоватым макияжем, он едва удостоился беглого взгляда двух могучих амазонок, охранявших ворота санатория. На обратном пути, если верить той же девушке-шоферу, транспорт практически не проверяют.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению