Ради тебя - читать онлайн книгу. Автор: Диана Чемберлен cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ради тебя | Автор книги - Диана Чемберлен

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

По крайней мере, сейчас. Джо услышал непрозвучавшие слова в конце фразы, сказанной сержантом.

— Есть какая-то вероятность того, что Элисон Данн похитила девочек? — Лумис посмотрел сначала на Глорию, потом на Шарлотту и опять на Глорию. — Я не говорю, что именно так и произошло, но мы должны рассмотреть все варианты.

— Это безумие, — нервно рассмеялась Шарлотта. — Зачем ей это? Элисон никогда бы не сделала ничего подобного.

— Она вела себя как-то необычно, когда собиралась отвезти девочек домой? — спросил Лумис Глорию.

Глория покачала головой:

— Нет, ваши предположения нелепы, сержант. Элисон очень ответственный человек. Я знаю, у нее репутация немного легкомысленной девушки… но это из-за ее любви к развлечениям. Она никогда не сделала бы того, что вы предполагаете.

Джо слышал рядом с собой дыхание Жаннин. Глубокое неровное дыхание, и каждые несколько секунд ее взгляд покидал сержанта и устремлялся ко въезду на стоянку. Он не винил ее. Он тоже ждал, что Элисон и его дочь приедут с минуты на минуту. День клонился к закату. Скоро станет темно.

— Вы знаете, — медленно произнесла Ребекка, и Джо впервые заметил, что она говорила, растягивая слова. Она облокотилась на фургон, держа на руках малыша, а на ее лице было выражение беспечности. — Эта Элисон довольно оригинальная девушка, — сказала она. — Я считаю, что она способна была посчитать, что Холли и Софи недостаточно развлеклись в лагере, и отвезла их в какой-нибудь парк развлечений или что-нибудь подобное. Какие парки развлечений находятся между этим местом и лагерем? — Она вопросительно посмотрела на своего мужа. — Где находится Водный Мир?

— Она бы не сделала этого, даже если бы ей захотелось, — настойчиво сказала Глория, прежде чем Стив смог ответить.

— Правильно, — подтвердила Шарлотта. — Я знаю, Элисон иногда совершает безрассудства и все такое, но она знала, что мы собирались сегодня погулять, и она поехала бы прямо домой. Кроме того, совершенно непонятно, почему мы не можем до нее дозвониться. Вот это действительно меня озадачило. Где бы она ни была, телефон всегда при ней и включен.

— Ну, батарейки садятся, а телефоны ломаются, — спокойно сказал сержант Лумис.

Шарлотта раздражала его, подумал Джо, но, нужно отдать ему должное, он старался изо всех сил не показать этого.

— Их могли похитить? — громко и отчетливо спросила Жаннин, и только теперь Джо осознал, насколько она была молчалива во время всего этого обсуждения. — Я имею в виду, кого-то кроме Элисон.

— Если они не вернутся через несколько часов и если не будет никаких сообщений о несчастных случаях, нам придется заняться рассмотрением и этого варианта, — сказал Лумис. — То ли это дело рук Элисон Данн, то ли чьих-то еще.

— Рассмотрите его сейчас, пожалуйста, — произнесла Жаннин с дрожью в голосе. — На случай, если именно это и произошло. Мы не должны терять ни минуты.

— Прямо сейчас, — сказал сержант, — я хочу поговорить с каждым из вас. — Он указал на Жаннин. — Вы первая, миссис Донохью.

— Мы под подозрением? — спросил Стив, и только тогда эта мысль пришла и Джо. Когда пропадал ребенок, первыми попадали под подозрение родители. И очень часто они оказывались виноваты. Он вдруг по-новому взглянул на Стива и Ребекку Крафт. Слишком уж несерьезно они относились ко всему происходящему. Слишком непринужденно вели себя.

— Я просто хочу проверить, какой информацией владеет каждый из вас, — пояснил Лумис. — По отдельности вы, может быть, вспомните что-нибудь… сможете подумать о чем-то, что до сих пор упускали из виду. И мне потребуется от вас более подробная информация о пропавших девочках.

Жаннин выглядела взволнованной.

— Вы можете начать с кого-нибудь другого? — спросила она. — Мне нужно сначала позвонить родителям. Я говорила с ними раньше. Они к этому времени, должно быть, уже очень волнуются.

Джо прикоснулся к ее руке.

— Я позвоню им, — сказал он.

Ей тяжело будет говорить с Донной и Фрэнком по этому поводу, и он понимал ее.

— Спасибо, — кивнула Жаннин и отвернулась от него.

Сегодня ей трудно встречаться с ним взглядом, подумал он. Она знала, что он винит в случившемся ее, хотя сейчас он относился к ней более чем нежно.

Он посмотрел, как она и сержант Лумис пошли к полицейской машине, и повернулся к Пауле.

— Сейчас вернусь, — сказал он.

Сев в машину, он набрал номер телефона особняка Эйр-Крик на своем мобильном телефоне, надеясь, что трубку возьмет Фрэнк. Никто из родителей Жаннин не перенесет эту новость спокойно, но из них двоих Фрэнк более хладнокровный.

— Алло? — Джо услышал в трубке голос Донны.

— Это Джо, мам, — сказал он.

Он видел, как Жаннин сидит в полицейской машине, приоткрыв немного дверцу, чтобы поймать легкий ветерок.

— Джо! Я как раз пыталась тебе дозвониться, — сказала Донна. — Ты знаешь, где Софи и Жаннин? Жаннин звонила несколько часов назад, чтобы проверить, не привезли ли Софи сюда, но ее не привезли, а потом я подумала, может, они у тебя дома. Хотя мне казалось, что ты приедешь…

— Подожди, мам, — прервал он ее, затем заколебался, не зная точно, как сказать ей. — Я с Жаннин на стоянке, куда должны были приехать Софи и отряд Брауни. Некоторые девочки вернулись, но машины, в которой ехала Софи, до сих пор нет.

Донна какое-то время молчала.

— Я думала, что они должны были приехать в три. Так сказала Жаннин.

— Так и есть.

— И они до сих пор еще не приехали? Уже почти половина восьмого!

— Я знаю, мам.

Он никогда не переставал называть Донну «мамой». Когда они с Жаннин расстались, он попытался опять называть родителей своей бывшей жены Донной и Фрэнком, но они упросили его продолжать называть их мамой и папой. И он успокоился. Они были единственными его родителями.

— Мы связались с полицией, — сообщил он ей. — Они ищут машину. Они предполагают, что она могла сломаться или что-то вроде этого.

Это было ложью, но что еще он мог сказать?

— Я же просила Жаннин не отправлять ее туда.

Донна начала всхлипывать, и Джо услышал низкий голос Фрэнка где-то вдалеке. Фрэнк спрашивал, что случилось.

— Софи никогда никуда не уезжала даже на полдня, не говоря уже о лагере на расстоянии в тысячу миль от нас.

— Он находится не так далеко, — сказал Джо, хотя он, конечно, разделял ее беспокойство. — Я слышу там Фрэнка. Можешь позвать его?

Послышалось какое-то шуршание, а потом голос Фрэнка зазвучал в трубке.

— Что происходит? — спросил он, и Джо повторил то, что сказал Донне.

— Жаннин последнее время что-то плохо соображает, — проворчал Фрэнк. — Она вдруг опять стала той сумасбродной девчонкой, которой была. Когда все закончится, я хочу, чтобы ты пошел в суд и высказал свое мнение по поводу всего, что происходит с Софи, ладно? Тебе давно уже следовало оформить опекунство над ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению