Ведьма с Пятой Авеню - читать онлайн книгу. Автор: Луи Даниэль cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма с Пятой Авеню | Автор книги - Луи Даниэль

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Глава 20 Нью-Йорк исполняет мечты

С недавних пор Центральный Парк стал для Ививы Блейк особенным местом. Там она, устав от городского шума, могла немного насладиться тишиной, прогуливаясь по тенистым аллеям. Могла покормить голубей, сидя на скамейке, или уток в пруду. Встретив однажды Мейси Гиббонс, Ивива начала совмещать приятное с полезным: привычную прогулку и занятия спортом. Она заметила, что бег, оказывается, благотворно влияет на ее организм. Ивива, наконец, стала ощущать невиданный прилив сил и почувствовала себя гораздо лучше.

Но вся прелесть природного оазиса одного из самых густонаселенных мегаполисов мира омрачалась тяжелыми воспоминаниями. Каждое знакомое ей место хранило маленькую историю и подчас не очень приятную.

Мейси оторвалась далеко вперед, но Ивива не думала догонять ее. Она бежала медленно и монотонно. На одном из поворотов она остановилась как вкопанная и посмотрела на узкую дорожку, ведущую к тому месту, где Джонатан признался ей в любви. Добрый и отзывчивый, он никак не вязался с образом преступника. Во всяком случае, в ее голове.

— Ивива? — послышался за спиной знакомый голос. — Привет.

Она вздрогнула от неожиданности. Обернувшись, Ивива увидела Эндрю. Он стоял в метре позади нее. Эндрю был прост и без изысков. В пальто и старых потертых джинсах.

Ививе это нравилось. Возможно, наученное горьким опытом сердце теперь искало для нее мужчину, не имеющего много денег, связей и власти. Это портит человека: делает заносчивым и честолюбивым. А власть превращает в высокомерного типа, презирающего всех, кто на социальной лестнице стоит хотя бы на одну ступень ниже.

— Привет, Эндрю. Что тебя занесло на Манхеттен?

— Не знаю, просто захотелось немного развеяться. Давно никуда не выбирался, — ответил он и осмотрелся. — Никогда не замечал, как здесь красиво весной.

— Ты большой ценитель природы? — хихикнула Ивива.

— Нет, но впредь буду чаще обращать внимание на окружающий мир, — искренне пообещал Эндрю.

— Признайся, ты ведь не за этим пришел сюда? — хитро прищурилась Ивива.

— Тебе точно нужно поработать детективом, — скрывая неловкость, отшутился Эндрю.

Ивива сразу поняла, к чему он клонит.

— Как ты узнал, что я здесь?

— Ты всегда выходишь из дома в одно и то же время и идешь в парк.

— Следил за мной? — не скрывая возмущения, спросила Ивива.

— Нет. У тебя есть определенные привычки. Возвращая тебе машину, я посмотрел, в какое время ты обычно идешь домой с пробежки. Я же хорошо разбираюсь в людях, помнишь?

— По-твоему я предсказуема?

— Немного.

— Поверь, ты меня не знаешь, — ответила Ивива. — Никто меня не знает.

— Может, потому что ты сама этого не хочешь?

Ивива не знала, что ответить. Она смотрела в глаза Эндрю. На мгновение они показались ей родными. Давно она не видела такого проникновенного взгляда. Эндрю словно смотрел в душу, выворачивая ее наизнанку. Хотелось спрятаться, убежать, но, в то же время остаться.

— Ты влюблен в меня? — тихо спросила она, подойдя к Эндрю почти вплотную.

— Что?

— Ты любишь меня? — спросила она.

— Да. Даже больше, чем ты можешь себе представить, — наконец признался он.

Ивива медленно провела рукой по его волосам.

— Ты видишь ту узкую тропинку? — спросила она, указывая на поворот. — Там Джонатан признался мне в любви. Он оказался шантажистом и убийцей. Пройдешь еще немного и увидишь палатку с хот догами. Их я ела вместе с Антоном, когда мы были почти нищими.

Эндрю задумался.

— Я не понимаю тебя, — наконец, сказал он.

— Это место наполнено воспоминаниями. Одновременно радостными и грустными моментами моей жизни. Мне нужно время, чтобы немного оправиться. До тех пор я не смогу полюбить кого-то еще.

— Это значит отказ? — грустно заключил Эндрю.

— Нет, это значит, что мне нужно время. Ты хороший человек. Возможно, даже слишком. Просто дай мне то, что я прошу.

— Я готов ждать столько, сколько нужно.

— Спасибо, — Ивива легко коснулась губами его щеки. — До встречи, Эндрю.

Он никогда не забудет этот легкий поцелуй. Поцелуй доверия. А она никогда не забудет нежное прикосновение его руки.

Меган Стилл прекрасно знала, что если сама не приложит усилия в поисках бывшего любовника Роберта, то может навсегда забыть о своем брильянтовом колье. По большому счету Меган плевала на деньги, поскольку их можно заработать. Но вот колье, купленное на первые пятьдесят тысяч долларов, она никогда бы не простила. Для нее оно значило больше, чем просто украшение — это символ перехода из среднего класса в элиту. То, что отличает ее от простых смертных. То, что не могут позволить себе большинство людей. Но Меган может и никто не смеет лишать ее этого права.

Через день после ограбления, Меган подняла на уши весь Нью-Йорк, начиная от очень благодарного банкира, ежедневно посылавшего ей швейцарский шоколад и заканчивая окружным прокурором. К тому же Роберт по описанию вполне походил на брачного афериста, разыскиваемого в десяти штатах. Не прошло и получаса, как раздался звонок. Звонил мистер Эвернет, ищейка начальника полиции Нью-Йорка. Роберта нашли. Он находился в том самом подпольном казино, в которое водил Меган на свидание. Проигрывал украденное в рулетку. Меган бросилась по указанному адресу, прихватив с собой целый полицейский кортеж и пару костоломов для личной охраны.

Железная дверь сдалась спустя всего пару минут после того, как вышибала наотрез отказался открыть. Признаться, Меган сама была готова выломать ее — настолько ей хотелось вернуть любимую вещицу.

Заложили взрывчатку. Дверь с грохотом рухнула на бетонные ступени, поднимая пыль. Ее тут же убрали с прохода. Меган вошла первой. Спереди ее закрывала охрана. Следом спускался целый отряд полицейских. Они оказались в главном зале казино, наполовину пустом — в таких местах всегда есть запасной выход на случай непредвиденных облав.

— Где Роберт? — Меган была в ярости.

Все кто остался на месте молчали.

— Я повторяю. Где Ро-берт?

— Кто это такой? — выкрикнул кто-то из толпы. — Здесь нет никакого Роберта!

— Я знаю, что он здесь или, по крайней мере, был.

Со стороны черного хода стали появляться люди. Те, кого задержали окружившие здание полицейские. Среди них находился и мелкий воришка.

Меган с ненавистью посмотрела на него. Его глаза выражали невообразимый ужас. Меган медленно подошла к нему и ударила кулаком в глаз. Пытаясь увернуться, Роберт потерял равновесие и чуть не упал. Во всяком случае, кулак Меган достиг цели.

— Взять его! — скомандовала она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению