Остров - читать онлайн книгу. Автор: Александр Новиков cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров | Автор книги - Александр Новиков

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Дельфин достал из нагрудного кармана плоскую коробочку, откинул верхнюю крышку и включил таймер. На панели должен был вспыхнуть огонек, но Дельфин сам накануне заклеил его лейкопластырем и замазал черным маркером. Самолет быстро терял скорость. Дельфин закрыл крышку и сунул коробочку под сиденье. В ней был таймер, электродетонатор и восемьдесят граммов пластита – для самолета хватит.

– Все, – сказал Джон, – выметайтесь. Гидросамолет качался на волне.

Дельфин открыл дверцу. В салон сразу ворвался холод. Дельфин вышвырнул в воду телефоны экипажа и фурнитуру связи. Потом достал из кармана навигатор, засек курс и расстояние до «Голиафа», быстро ввел данные в компьютер.

Дельфин спросил: «Готов, Ваня?..» Иван ответил: «Да».

Что-то внутри него протестовало, но он ответил: да.

Дельфин взял свой контейнер и вылез на поплавок. Следом за ним выбрался Иван. В поплавок ударила волна, обдала холодными брызгами. Иван облизнулся – брызги были солеными. Иван посмотрел на «Голиаф». Платформа казалась островом, вынырнувшим из пучины.

Дельфин тронул Ивана за плечо. Иван повернулся к Дельфину. Увидел, что тот уже надел шлем. Иван кивнул, тоже надел и застегнул шлем. Дверца за спиной захлопнулась. Иван вспомнил слова Дельфина: «the point of no return» – точка невозврата. Потом плотно прижал к себе контейнер и шагнул с поплавка в черную воду.


Джон пошарил по карманам и вытащил пачку сигарет и зажигалку.

– Ты собираешься курить в самолете? – с удивлением спросил Микки.

Джон щелкнул зажигалкой, закурил. У него дрожали руки.

– Джон! – с укоризной произнес Микки.

– Заткнись, сука! – заорал Джон. – Заткнись, недоносок сраный.

Он замолчал, сделал несколько сильных затяжек и сказал: – Извини. Извини, старина, ты ни в чем не виноват…

Джон затушил сигарету и пустил двигатель. Самолет поплыл, медленно набирая скорость. Потом быстрее… еще быстрее… И оторвался от воды. Джон перевел дух… и тут же увидел перед собой айсберг. И Микки увидел айсберг. Он закричал: Джон!.. Джон рванул штурвал на себя… Айсберг был совсем маленьким, он возвышался над водой всего метров на семь. Самолет врезался в самую верхушку. Одновременно под сиденьем сработало взрывное устройство. Над морем блеснула вспышка взрыва, прокатился гром.

Вода сомкнулась над головой, и темнота сделалась действительно непроглядной – ощущение, будто ты оказался внутри черного облака. И в этой темноте пронзительно-белой вспышкой пульсировал фонарь на спине Дельфина. Иван убедился, что грузики, компенсирующие положительную плавучесть, опытный Дельфин подобрал очень грамотно. Контейнер тоже имел нулевую плавучесть – правда, за счет сокращения арсенала… Ну, с Богом – пошли!

* * *

На «Голиафе», разумеется, засекли взрыв гидросамолета. Впрочем, локатор засек самолет еще раньше. До того момента, пока самолет не сел на воду, он не представлял никакого интереса для дежурного сотрудника службы безопасности. Но как только самолет сел, ситуация изменилась. Скорее всего посадка была аварийной, но сотрудник службы безопасности обязан рассматривать ситуацию в первую очередь с точки зрения безопасности. Теоретически с самолета могли спустить лодку или аквалангиста… Дежурный немедленно доложил начальнику службы. Через минуту Майкл Дженнис поднялся к дежурному. Дженнис был отличный профессионал, раньше работал в ЦРУ.

– Ну, что у тебя, Лео? – спросил Дженнис. У него были влажные волосы – он только что вышел из душа.

– Самолет, – доложил дежурный. – По-видимому, гидросамолет. Минуту-полторы назад он совершил посадку на воду. – Дежурный показал на монитор локатора. Там хорошо была видна метка. – Полагаю, аварийная посадка.

– Аварийная?

– Какой же дурак станет по доброй воле садиться в темноте? Разве что камикадзе.

– Это верно… Расстояние до него?

– Тридцать шесть кабельтовых [17] на север.

Дженнис сказал:

– Позвони в гнездо. Пусть Папаша посмотрит своими зоркими глазами.

Гнездом Дженнис называл наблюдательный пункт на буровой вышке. Он был расположен на высоте более сорока метров над уровнем моря, в нем круглосуточно дежурил наблюдатель, он же – снайпер. У него была хорошая аппаратура для наблюдения. В том числе ночного видения. Дежурный нажал кнопку на пульте.

Дженнис хотел еще что-то сказать, но метка на локаторе пришла в движение.

Дежурный вызвал стрелка-наблюдателя на вышке, тот сразу отозвался, и дежурный поставил задачу: тридцать шесть кабельтовых к северу – гидросамолет на воде. Похоже, намерен взлететь. Посмотри, Папаша… Папаша Дадли ответил: понял.

Дженнис сказал:

– Точно – взлетает… Вот тебе и аварийный. Нужно разобраться, кто такой.

На мониторе было видно, что самолет набирает скорость. Дженнис сказал:

– А попробуй-ка связаться с ним, Лео.

Лео ответил: «Есть», – протянул руку к радиостанции, но в этот момент раздался взрыв. Взрыв был далекий. Майкл Дженнис и Лео Мозерато переглянулись. Оба подумали: самолет?

Голос стрелка-наблюдателя произнес из динамика:

– Взрыв на севере. Дистанция – тридцать восемь кабельтовых… Вижу пламя, что-то горит… Думаю, что это и есть тот гидросамолет.

Начальник службы безопасности бросил дежурному: «Смотреть в оба глаза», – и стремительно вышел. Он поднялся на палубу, подбежал к вышке буровой и открыл дверь. Внутри обшитой листовой сталью вышки была винтовая лестница. Дженнис почти бегом поднялся на двенадцатиметровую высоту, постучал в люк. Люк открылся, Дженнис пролез в «гнездо» снайпера. Это было довольно тесное квадратное помещение три на три метра. По периметру были бойницы. В углу, в шкафу стояли две снайперские винтовки. Одна калибром 7,62, другая – 12,7. Последняя позволяла поражать цели на дистанции полтора километра.

– Что горит? – спросил Дженнис.

– Айсберг, – ответил Папаша Дадли.

– Айсберг? – Дженнис сел во вращающееся кресло напротив монитора – «картинка» с электронно-оптического комплекса выводилась прямо на монитор. Там, на мониторе, был виден призрачно-зеленоватый айсберг, объятый еще более неестественным фиолетовым пламенем. Дженнис подумал: видимо, этот гидросамолет врезался в айсберг, а горит разлившийся керосин.

Несколько секунд начальник службы безопасности наблюдал эту фантастическую картинку, потом встал, бросил Папаше Дадли: «Удвойте внимание», – и ушел. Через три минуты с борта «Голиафа» спустили катер. На его борту были Дженнис, рулевой и еще один секьюрити. Взревел восьмидесятисильный «меркюри», катер ринулся к айсбергу.


Иван плыл вслед за Дельфином, ориентировался на пульсацию маячка. Им предстояло проплыть около шести километров. Это примерно три с половиной часа. В ледяной воде. С грузом… Правда, был еще один фактор – попутное течение. Оно почти удваивало скорость и, соответственно, была надежда доплыть за пару часов… Иван плыл, равномерно работая ногами, стараясь не думать ни о чем. Но в голове иногда всплывали слова Микки: у меня дети. Двое. Мальчик и девочка… мальчик… и девочка… мальчик и де…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию