Завет Макиавелли - читать онлайн книгу. Автор: Аллан Фолсом cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завет Макиавелли | Автор книги - Аллан Фолсом

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

— Гектор, — Билл Стрейт смотрел мальчику прямо в глаза, — мы знаем, что вы с Амадо были в шахте не одни.

Стрейт остановился, давая капитану Диас время перевести.

— Кто еще мог с нами быть? — уперся Гектор.

— Президент Соединенных Штатов.

— Нет! — объявил Гектор с вызовом. Переводить не было необходимости. — Нет!

— Слушай меня внимательно, Гектор. Когда мы найдем президента, выяснится, что ты солгал. Тогда ты отправишься в тюрьму надолго.

В переводе капитана Диас утверждение прозвучало так, будто судья уже произнес приговор: лет двадцать, а может, и тридцать.

— Нет, никого не было, только я и Амадо, — упорствовал Гектор. — Спросите ваших людей — они ведь никого не нашли?

Что-то изменилось, и Гектор посмотрел в сторону. Навстречу двое полицейских вели Амадо, бледного, заплаканного. Все было понятно без слов: Амадо проговорился.

130

12.18

Нижняя вентиляционная шахта не составила проблемы: до главного туннеля они поднялись легко. Сто ярдов по темному туннелю прошли без задержки; в конце перехода Хосе быстро нашел верхнюю шахту — ту самую, по которой Хэп, Мигель, Хосе, Амадо и Гектор когда-то, очень давно, спустились вниз. Будто бы несколько дней назад. А может, несколько недель.

Там, внутри второй вентиляционной шахты, Хэпа Дэниелса прихватило всерьез. Услышав сдавленный стон, Мигель посветил фонариком. По бледному лицу Хэпа катились крупные капли пота. Объявив привал, Мигель дал раненому напиться воды из бурдючка и заставил принять очередную таблетку болеутоляющего.

Впятером они молча сидели в темноте, давая Хэпу отдохнуть, а таблетке — время подействовать. При других обстоятельствах его бы оставили позади с собственного согласия, но сейчас об этом не могло быть и речи. Без специалиста, который своими ногами обошел Арагон всего несколько дней назад, оценивая каждый шаг с точки зрения безопасности, обойтись невозможно. Рассчитывать на успех без Хэпа нельзя. А достаточно ли будет краткого отдыха, кто знает?


12.23

— Черный кейс, мистер президент, — сказал Мартен, задумавшись. В темноте мысли легко принимают неожиданное направление. — Ну, который адъютант всегда за вами носит. Там ведь коды запуска стратегических ракет?

— Да.

— Не сочтите за бестактность… Где бы он мог быть сейчас?

— Полагаю, у моих «друзей». Прихватить его с собой было бы не просто.

— У «друзей», значит?

— Это не важно на самом деле.

— Не понимаю…

— Их несколько, — объяснил Хэп Дэниелс, вступая в разговор.

— Несколько?

— Один повсюду следует за президентом, другой хранится в Белом доме, а третий всегда доступен вице-президенту. На тот случай, если глава государства не сможет исполнять свои обязанности. Как сейчас.

— Иными словами, чемоданчик у них есть при любом раскладе?

— Вот именно. При любом раскладе. Еще вопросы есть?

— Ммм… Пока нет.

— Вот и хорошо, — кивнул Хэп, вставая. — Пойдемте, пока не подошли «спасатели».


12.32

Не доходя нескольких шагов до вентиляционной шахты, они послали Хосе вперед и наверх, как раньше.


12.36

Вернувшись некоторое время спустя, Хосе принялся что-то объяснять Мигелю по-испански. Выслушав его, Мигель обратился к остальным:

— Наверху низкая облачность, идет дождь. Никакого шума, никаких огней. Пойдем сначала по открытому месту; от Хосе не отставать! Дальше крутой подъем вверх, извилистая тропинка, кусты, где-то через полмили и пониже — овраг. По дну оврага идем до ручья, на той стороне — лес и тропинка. По тропинке не меньше двух миль, все лесом, пока не выйдем на открытое место…

— И что тогда? — поинтересовался президент.

— Тогда посмотрим, — откликнулся Хэп сухо. — Хоть погода и не благоприятствует наблюдениям в инфракрасном диапазоне, каждый шаг для нас — немалое достижение. Если пройдем три мили — пусть в темноте и под дождем, — не привлекая внимания, это будет серьезный успех. Ничего невозможного, надеюсь.

— А ты-то сам выдержишь? — спросил президент с искренним участием.

— Если вы готовы, готов и я, мистер президент.

131

12.38

На то, чтобы определить местонахождение вице-президента и связаться с ним по защищенной линии, у советника Маршалла ушло почти двадцать минут. Узнав новость последнего часа: президент жив и находится в шахте в компании человека с приметами Николаса Мартена, — Гамильтон Роджерс не обрадовался. Причин менять генеральную линию он, однако, не усмотрел, соглашаясь с Джеймсом Маршаллом. Версия, озвученная, когда президент бежал из Мадрида в Барселону, годится и сегодня: либо президент — заложник террориста Мартена, либо жертва психического расстройства. В каком-то смысле ситуация улучшилась: по крайней мере, известно, где он находится. Сконцентрированы вполне достаточные ресурсы, и пополнение прибывает; силами нескольких сотен человек его найдут через несколько часов. Может, через несколько минут. Тогда президента немедленно вывезут из Испании, на «конспиративную квартиру» в Швейцарии.

— Ты сейчас на своем месте, Джим. Никто не справился бы лучше, — ободрил Маршалла вице-президент.

— Поставьте в известность остальных.

— Разумеется. Сообщи, когда он будет изолирован — и в воздухе.

— Сделаю, — откликнулся советник по национальной безопасности и отправился искать Билла Стрейта.

Командир секретной службы в это время решал вместе с капитаном Диас непростую задачу, координируя действия поисковых отрядов под землей и готовясь к приему пополнения. Новых людей тоже надо куда-то поставить… Ни секунды свободной.

Советник по национальной безопасности решительно оторвал Стрейта от работы. Деловая неразбериха командного пункта осталась за спиной; снаружи, под дождем, их никто не услышит.

— Как только их найдут, Мартена отделить и срочно отправить в Мадрид, в наше посольство. Содержать в строгой изоляции — мы его потом допросим. Далее. Проследите, чтобы никто не задавал президенту никаких вопросов; исключение только для медицинского персонала, по необходимости. Немедленно поместить президента в «Чинук»; взлетаем сразу же. Если кому покажется странным — приказ вице-президента. Доведите до своих людей, ЦРУ, капитана Диас. Все должны знать.

— Да, сэр.

132

12.43

Из них получились славные привидения.

В зеркальных одеялах, с прорезанными дырками для глаз, наброшенных на голову и слегка прихваченных в поясе, они вышли из пролома в стенке вентиляционной шахты, пересекли открытую каменную площадку и ступили на крутую тропку между высоких скал. Пройдя несколько шагов, они остановились, прислушиваясь. Ничего, только шелест ветра и тихий звук падения капель на майларовую пленку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию