Завет Макиавелли - читать онлайн книгу. Автор: Аллан Фолсом cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завет Макиавелли | Автор книги - Аллан Фолсом

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Президент задержался с ответом, но совсем ненадолго. Взгляд его приобрел остроту, спина выпрямилась, плечи расправились.

— Нет, мистер Мартен. Останавливаться мы не будем.

111

19.40

Пока вертолет делал последний круг, Билл Стрейт смотрел на темный ландшафт внизу. Через несколько секунд колеса тяжелого «Чинука» коснулись земли, заклубилась пыль и вырванная с корнем сухая трава. Пилот сразу выключил двигатели. Бросив взгляд на Джейка Лоу и советника по национальной безопасности Джеймса Маршалла, Стрейт расстегнул ремни, дождался, когда член экипажа откроет дверь, и спрыгнул на землю первым. За ним последовали Лоу, Маршалл и семнадцать агентов секретной службы. Для Лоу и Маршалла кто-то успел подобрать ботинки, брюки цвета хаки и лыжные куртки. Агенты, как и сам Билл Стрейт, были при оружии и с приборами ночного видения, в джинсах, ветровках и солдатских ботинках.

— Туда.

Билл Стрейт, пригибаясь в вихре пыли, поднятой не успевшими остановиться лопастями, торопливо зашагал к вертолету испанской федеральной полиции, приземлившемуся на каменистой площадке в пятидесяти ярдах.

Отряд капитана Белинды Диас из двадцати человек находился в полной боевой готовности.

В отсутствие Хэпа Дэниелса старшим особым агентом и руководителем операции автоматически сделался Билл Стрейт. До сведения секретной службы Соединенных Штатов, ЦРУ и федеральной полиции было доведено, что президент, вероятно, находится где-то в горных выработках, заблокированный тем, что официально называлось «подвижкой горных пород». Президента сопровождает человек по имени Николас Мартен, но следует предусмотреть и наличие других лиц. Следует также предполагать, что президент является жертвой злого умысла и находится в серьезной опасности. Цель операции, таким образом, — спасение жизни президента, вплоть до момента, когда он будет вне опасности.

Вдоль окружности длиной в десять миль приземлились девять вертолетов: «Чинук» и восемь машин испанской федеральной полиции.

Пять испанских машин доставили отряды горного полицейского спецназа, по двадцать человек каждый, а три оставшиеся — команды ЦРУ по восемнадцать человек. На каждом вертолете имелась акустическая станция с расчетом из двух человек — самое современное оборудование, способное услышать мышь в норке. Кроме того, из Мадрида направлялись к месту поиска еще три команды ЦРУ по восемнадцать человек, а из Парижа в аэропорт Коста-Брава в Хероне — еще сто агентов секретной службы. Оттуда их доставят на место вертолеты федеральной полиции. Расчетное время прибытия личного состава ЦРУ из Мадрида — 20.20, секретной службы из Парижа — 21.30.


19.44

Мельком глянув на Лоу и Маршалла, капитан Диас обратилась к Биллу Стрейту по-английски, водя пальцем по карте:

— Мы здесь.

Рация у нее на поясе, настроенная на частоту федеральной полиции, бормотала по-испански, ловя переговоры других отрядов. В свои тридцать пять капитан Диас выглядела энергичной и привлекательной. Экипировка у нее была как у остальных федералов: камуфляжный комбинезон и много оружия.

— Нас интересует горная область площадью примерно сто квадратных миль.

Отложив топографическую карту, Диас развернула копию плана шахты, сохранившуюся в архивах компании с тысяча девятьсот двадцать второго года.

— Вот штреки, остававшиеся в рабочем состоянии на момент закрытия шахты. Здесь, здесь, здесь и здесь — основные. Видите? Самый длинный штрек, пробитый в направлении монастыря — вот, — провела она пальцем по красной линии. — Те, кому с той стороны надо выбраться наружу, скорее всего, так и пойдут. Насколько мы можем судить, конечно. Шахта заброшена больше восьмидесяти лет назад: мало ли что там успело обвалиться? Лучше бы воспользоваться картой, но слишком полагаться на нее не стоит.

— Ладно, если они пошли именно так, будь их двое или два десятка… — Стрейт показал на главный туннель. — Начиная с момента оползня в пятнадцать тридцать семь как далеко, по-вашему, они успели бы пройти?

— Зависит от состояния здоровья президента. Может ли он идти самостоятельно? Нужно ли останавливаться, чтобы оказать медицинскую помощь? Есть ли фонари или огонь? Там же абсолютно темно. И пойти они могли другой дорогой, штреков десятки.

— Вы считаете это вероятным?

— Нас же с ними не было. Они могли решить что угодно по неизвестной нам причине. Кровля главного штрека могла обвалиться в любом месте. Мы начинаем отсюда просто потому, что этот путь — самый вероятный. Пойдем в сторону монастыря, навстречу группе оттуда, остальные будут исследовать пути справа и слева. Мы…

Оборвав себя, капитан Диас прислушалась к радио: ее вызывали.

— Si, si, — ответила она в микрофон у воротника комбинезона. — Gracias.

Глянув еще раз на Лоу и Маршалла, она продолжила, обращаясь к Биллу Стрейту:

— Буровое оборудование уже в пути. Как только через кровлю штреков будут пробиты шурфы, мы опустим туда камеры ночного видения и микрофоны.

— Очень хорошо, — кивнул Стрейт, возвращаясь к карте. — Допустим, они в нашем туннеле. Где ближайший вход или ствол, по которому мы могли бы спуститься?

— Непростой вопрос. Вертикальных стволов на этом плане нет. Придется искать самим, с помощью сельской полиции, горного патруля и егерей, которые знают эти места. Но и когда найдем, будут сложности: проходы, скорее всего, придется расчищать. Работа для бурильщиков и взрывников. И еще.

Капитан Диас посмотрела на Маршалла и Джейка Лоу:

— Вполне возможно, джентльмены, внизу просто никого нет, мы не знаем. Но если есть, люди могут быть мертвы, включая вашего президента.

— Потому-то мы и здесь, капитан, — тихо ответил Лоу. — Без президента мы отсюда не уйдем.

112

Париж, Гаре дю Норд. 20.10

— Спасибо.

Улыбнувшись, Виктор положил в карман билет первого класса и пошел обратно, в сторону платформы. Поезд на Берлин номер двести сорок три отправляется в двадцать сорок шесть, а подан будет в двадцать тридцать четыре: можно погулять чуть больше получаса. В поезд надо сесть за десять минут до отправления, чтобы исключить любые случайности. Разместить багаж и занять место заранее, потому что люди сплошь и рядом садятся не на свои места. Возможен конфликт, да еще и на фоне языкового барьера. Такого рода ссоры развиваются непредсказуемо, и в дело может вмешаться проводник, а то и полиция. Полиция может спросить паспорт, а то и захочет знать, откуда и куда Виктор направляется. Вот уж чего ему не надо.

Но поезда пока нет, и надо куда-то деть почти двадцать минут. Проще всего присесть где-нибудь или побродить по вокзалу, но Виктору не хотелось ни того ни другого: слишком много народу, куда ни повернись. Главная новость сегодняшнего дня, по крайней мере по версии парижских желтых листков, — убийство двух жокеев одной пулей рано утром в Шантильи. Каждый киоск на станции пестрел заголовками:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию