Шпионка в графском замке - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпионка в графском замке | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

- Иди. Скажи, я сейчас буду. Оденусь только.


По количеству зажжённых в спальне эрла свечей можно было подумать, будто на дворе не три часа ночи, а, скажем, девять вечера. Народу здесь тоже было предостаточно. Родриг сидел на стуле возле кровати; если обычно для виконта был характерен безупречный внешний вид, то сейчас его одежда успела измяться, волосы слегка растрепались, а в глазах просматривалась краснота. На краю кровати сидел импозантный мужчина лет сорока пяти; рядом стоял лекарский саквояж. Жорж вытаскивал из канделябра огарки, меняя их на новые свечи; с другим слугой я чуть не столкнулась у двери: он выносил из комнаты кувшин с водой.

- Вы звали меня, господин виконт? - тихо спросила я, остановившись в двух шагах от порога.

- Да, - кивнул Родриг, - проходи.

Я сделала ещё один шаг вперёд и снова замерла, вжав голову в плечи.

- Подойди ближе, мы тебя не съедим! - бросил виконт.

Не сдержав вздоха - дескать, конечно, съедите, но куда деваться?, - я прошла вглубь спальни и остановилась возле кровати.

- Меня зовут Жером Кале, - вежливо сказал второй мужчина, - я лекарь.

Я кротко кивнула.

- Скажи…

- Дениза, - подсказал Родриг.

- Дениза, - повторил Кале, - ты обрабатывала рану господину эрлу?

- Да, господин лекарь, - ответила я.

- Ты ведь использовала магию, когда это делала?

Кале устремил на меня пронзительный взгляд.

- Не совсем, господин. Я использовала лекарство, которое приготовлено при помощи магии.

- Ты - Одарённая? - довольно резким тоном спросил Родриг.

- Нет, господин виконт, - замотала головой я. - Это моя тётка по материнской линии, она Одарённая. Она травница, живёт в деревне, лечит людей. Я успела кое-чему у неё научиться. Но до неё мне, конечно, далеко. Она просто дала мне в дорогу свои снадобья. Она использует некоторые заклинания, когда их готовит. Вот я и подумала, когда услышала, что эрлу никак не могут помочь, что, может быть, её средства окажутся полезными… - Я смутилась и замолчала, старательно уставившись в пол.

- Покажи мне лекарство, которое ты использовала, - мягко, но в то же время настойчиво сказал лекарь.

Я протянула ему извлечённый из кармана пузырёк. Чтобы не бегать дважды, сразу захватила его с собой, ведь было очевидно, что меня об этом попросят.

Лекарь открыл пузырёк, принюхался, затем стал разглядывать жидкость в свете свечи. Капнул самую малость на ладонь, растёр пальцами.

- Да, пожалуй, - сказал он, наконец, обращаясь к виконту. - При помощи такого препарата можно было остановить действие яда.

Я молчала, по-прежнему глядя в пол. Конечно, вы не сможете определить, что помимо препарата было и прямое воздействие. Вы знаете, что лечение проводилось при помощи магии, но более точную информацию получить по нынешнему состоянию раны практически невозможно.

- Ты говоришь, Одарённая травница - твоя тётка по материнской линии? - спросил Родриг.

- Да, именно так.

Мне уже самой осточертело повторять "господин" через каждое слово.

- Как её имя?

- Валери Роде.

- А мать твою как зовут?

- Сильвия Матье, урождённая Роде.

- Где живёт твоя тётка?

- В деревне, далеко отсюда. На восточной границе графства.

Виконт не отрывал от меня взгляда, проверяя реакцию: не стану ли я мяться и не начну ли медлить, придумывая ответы. Даже не надейтесь, господин Армистед. Моя ложь - качественная, она хорошо подготовлена и тщательно заучена. И даже если вы пошлёте в деревню человека - а вы наверняка это сделаете, - то ему всё подтвердят - и про Одарённую травницу, и про уехавшую племянницу.

- Как называется деревня?

- Флави.

- Может быть, вы прекратите этот допрос?

Эрл приподнялся на локте, и я впервые за это время смогла увидеть его лицо. Теперь оно было не бледным, а скорее, наоборот, раскрасневшимся. В целом Раймонд выглядел, конечно, не здоровым, но при этом и не умирающим.

- Насколько я понимаю, девчонка несколько часов назад спасла мне жизнь, - продолжил эрл. - Я не хочу, чтобы в качестве благодарности она получила дознание навроде инквизиторского.

- Ты где-нибудь видишь щипцы или калёное железо? - устало спросил его Родриг.

Хм, любопытно, а вы могли бы допрашивать женщину при помощи калёного железа, господин виконт? Я бы сказала, скорее нет, чем да. Ставлю три против двух, что не смогли бы. Впрочем, три при таком раскладе - это не так уж и много…

- Только этой гадости мне здесь не хватало, - отрезал Раймонд.

- Поверьте, эрл, никто не собирался обижать девушку, - вмешался Кале. - Мне просто необходимо было выяснить подробности, чтобы знать, как продолжить лечение.

- Насколько я понимаю, вы их уже выяснили, - напомнил эрл.

- Только не надо давать нам советы, - раздражённо отозвался виконт. - Тем более что сам чужих не слушаешь. Имей в виду: вчера ты выезжал из замка в одиночку в последний раз. Уж как минимум до тех пор, пока мы не разберёмся, чьи это были выкрутасы.

- Если только до него доберусь, самолично порву на части, - процедил Раймонд, и я поняла: он злится даже не на то, что его попытались убить, а на то, что, подослав наёмников, злоумышленник лишил его этих самостоятельных выездов, последней отдушины, остававшейся в его распоряжении.

- Хватит уже всё делать самолично! - отрезал Родриг. - Ведь чуть не допрыгался.

- Ты-то что бесишься? - поморщился эрл. - Всё равно же послал своего человека, чтобы тот за мной шпионил.

- Кто, я?! - возмутился виконт. - Подослал к тебе шпиона? Я не требую с тебя ответа за оскорбление только потому, что делаю скидку на твоё ранение. Должно быть, оно негативно повлияло на мозги.

- Зря пытаешься меня обмануть, - отозвался эрл, откидываясь на подушки. - Хочешь сказать, это не твой человек убил одного из нападавших?

- Что? - воззрился на него Родриг. - Повтори!

- Ты всё прекрасно слышал. - В голосе Раймонда звучала усталость.

- Клянусь тебе, кто бы это ни был, он не был моим человеком. Я никого за тобой не подсылал… хотя очень хотелось. Так что объясни всё толком.

- Чёрт, я был уверен, что это твоих рук дело, - удивился эрл, снова приподнимаясь на локте. - Кто-то убил одного из наёмников ещё прежде, чем они успели на меня напасть. Благодаря ему я получил время, чтобы встретить их, как полагается.

- Как он выглядел?

- Представления не имею, как он выглядел. Я его не видел. Он заколол первого кинжалом и больше не появлялся. Хотя готов поклясться, он оставался там всё это время. Я думал, он прячется потому, что ты не велел ему показываться мне на глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению