Однажды в Хорс-тауне - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бондарев cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Хорс-тауне | Автор книги - Олег Бондарев

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Винс выхватил револьвер и, прежде чем людоед успел повернуть голову, всадил в ублюдка четыре патрона.

Детеныш стилфи пискнул в последний раз и, завалившись на бок, распластался по полу. Винс еще несколько минут стоял, ожидая, что проклятый монстр поднимется за добавкой, однако все было кончено.

Нужно было уходить… И как можно скорее. Соседи наверняка слышали выстрелы и уже звонят в полицию.

Винс буквально видел, как миссис Линнер проворачивает диск на старом черном телефоне.

Только в лифте Новал позволил себе немного расслабиться. Он уселся на корточки, шумно дыша. Ноги сводила судорога. И что теперь делать? Проклятый тупица Генри! Судя по всему, Кребол хотел задушить младенца или попросту вышвырнуть его в окно… Однако история двадцатилетней давности повторилась вновь.

Одного человека монстр загрыз, а второй начинил тело ублюдка свинцом. В этом деле было чересчур много крови. Мертвая мегпи в канализации, Джонни, даркер, Генри…

Кто на очереди? Аманда?

Винс тяжело вздохнул. Интересно, если заказчик мертв, сыщик обязан довести дело до конца?..

* * *

Обратно в контору Новал еле доковылял.

— Привет, Винс, — сказал Нуб.

Даркер ждал сыщика у двери. Сил изумляться, однако, у Новала уже не осталось, и он просто махнул коротышке.

— Меня прислал Доктор…

— И почему я не удивлен?.. — хмыкнул Винс, отпирая замок.

Оказавшись в комнате, даркер первым делом подбежал к окну и сдвинул занавески.

— Что за дела, Нуб? — спросил сыщик, хлопнув дверью. — Какого черта ты лезешь к моим шторам?

— Солнце дурно на меня влияет, — объяснил коротышка.

— Это еще не повод, чтобы хозяйничать в моем доме.

— Оно хуже клаустрофобии. Оно усыпляет. Все мысли словно высыхают, и ты два слова связываешь с большим трудом.

— Черт, Нуб, у тебя больше фобий, чем у Джорджа Буша, — поморщился сыщик. — Есть еще какие-нибудь, о которых мне следует знать? Может, ты терпеть не можешь полиэтилен или у тебя аллергия на кошек?

— Нет, больше ничего, — покачал головой даркер.

— Слава Богу… — проворчал Винс. Он сел на диван, откинулся на спинку, вытянул ноги и спросил, глядя на Нуба:

— Итак?..

— Что?

— Что случилось?

— Тебя хочет видеть Доктор. Это очень важно.

— Прямо сейчас?

— Прямо сейчас.

Винс мог отпустить пару колкостей по этому поводу, но смолчал. На душе было гадко.

Генри сказал, что переспал с Амандой. Значит, она — стилфи. Интересно, откуда об этом узнал Харвис? Втайне Винс надеялся, что Доктор опровергнет эту теорию, и выяснится, что Аманда не имеет к смерти Джонни никакого отношения… Но этот мир настолько мерзок, что рассчитывать на подобные подарки судьбы глупо.

— Идем, — сказал детектив, поднимаясь с дивана.

Когда они выходили из подъезда, солнце поднялось уже довольно высоко.

— Черт… — пробормотал Нуб, пошатнувшись.

— Эй, эй, приятель! — Винс успел схватить его за плечо. — Мне совсем не хочется тащить тебя до самого парка. Одной поездки у меня на плече с тебя вполне достаточно!

— Я… не могу… идти… — промямлил даркер и отключился.

Винс подхватил его и бережно усадил на тротуар, прислонив спиной к стене. Попытки вернуть карлика в сознание не увенчались успехом — на похлопывания по щекам он не реагировал и на свое имя не отзывался.

Отставив всякую надежду растрясти Нуба, детектив огляделся по сторонам, видно, надеясь, что где-то поблизости валяется бесхозная волшебная палочка.

Палочка появилась из-за угла, хрипя мотором и скрепя тормозами. Она была абсолютно черная, очень старая и на самом деле даже отдаленно не напоминала магический артефакт.

Винс улыбнулся и бросился на середину дороги, размахивая руками и крича:

— Гил! Гил! Тормози!

«Бьюик» едва не сбил его; бампер замер в футе от сыщика.

— Черт тебя дери, Винс! — проорал Рисби, высунув голову в окно. — Я ведь мог тебя переехать!

— Неважно, — отмахнулся детектив. — Куда ты?

— Изначально я направлялся сюда. Но теперь, судя по твоему обеспокоенному виду и горящим глазам, мне придется ехать куда-то еще.

— Ты очень догадлив. Но прежде помоги мне затащить в машину вон того паренька.

— Паренька? — переспросил таксист, выбравшись из машины и приглядевшись. — Судя по виду, ему больше лет, чем нам с тобой вместе взятым!

— Неважно, — бросил Винс, взваливая даркера на плечо.

— Для меня — очень важно, — возразил Рисби. — Я согласился помогать тебе, но это не значит, что я стану развозить твоих пережравших друзей после ночных посиделок!

— Он вовсе не пережрал, — покачал головой детектив.

— Тогда почему он в отключке?

— Долго объяснять. Поехали.

Сыщик уложил Нуба на заднее сидение, а сам устроился спереди. Таксист проворчал что-то себе под нос и уселся за руль.

— Где ты его нашел? Выкрал из бродячего цирка? — спросил он, оглянувшись назад.

— Купил у цыган.

— Я так и думал.

«Бьюик» тронулся с места.

— Куда на этот раз? — поинтересовался Гилмор.

— К Муви.

— Решил культурно обогатиться? Или твой дружок работает там сторожем?

— Можно и так сказать, — уклончиво ответил Винс.

— Темнишь, — покачал головой Рисби.

— Поверь, Гил, лучше я расскажу тебе обо всем этом потом, когда не буду никуда спешить. Иначе ты все равно ничего не поймешь.

— Ладно. Хорошо, — согласился таксист. — Раз так, расскажешь потом. А сейчас просто пообещай мне, что твой дружок-карлик не обслюнявит мне заднее сиденье.

— Не переживай, — хмыкнул сыщик, закуривая сигарету. — Уверен, он сейчас вовсе не думает о том, как тебе подгадить.

Возле входа в музей отнюдь не толпились горожане. Винс давно уразумел, что люди с большей охотой съедят гамбургер в «МакДональдсе», чем отправятся на свидание с собственной историей. Это удручало, однако, что уж скрывать — он и сам предпочел бы фаст-фуд старым костям какого-то «хомо рудольфенсиса».

— Останови здесь, — попросил сыщик, когда до входа в музей оставалось футов пятьдесят.

Рисби кивнул. «Бьюик» замер, забравшись левым колесом на тротуар.

— Прошу вас, господа, — сказал таксист, указывая на дверь.

— Спасибо, Гил, — поблагодарил Винс, выбираясь наружу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию