Цирк семьи Пайло - читать онлайн книгу. Автор: Уилл Эллиот cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цирк семьи Пайло | Автор книги - Уилл Эллиот

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Он также посмотрел волшебное шоу Мугабо. Маг с явным удовольствием выполнял трюк с кроликами. Его движения были размашистыми и веселыми. Дымовое сопровождение доставляло ему массу удовольствия. Джи-Джи наблюдал и за своими коллегами-клоунами. Он видел, как Гоши сидел в своей комнате и неподвижно глядел на папоротник. Дупи мухлевал, раскладывая пасьянс, и следил через плечо, чтобы его никто не застал за этим занятием. Рафшод лежал радом на постели, равнодушный ко всему после того, как заставил себя удариться головой об стену.

То, с чем Джи-Джи медлил, опасаясь последствий, было наблюдение за трейлером Курта Пайло. Теперь он переместил обзор через игровые площадки к заброшенному северному сектору. Сквозь крышу трейлера он увидел, как совладелец цирка сидел за своим письменным столом, подавшись вперед и склонив над Библией блестящую лысину. В руке он держал маркер, — казалось, он отмечал им заинтересовавшие его фрагменты текста. Его губы изогнулись в улыбке, которая казалась постоянной на его лице. На столе рядом с ним стояла большая миска с тем, что Джи-Джи сначала определил как попкорн. При более внимательном рассмотрении то, что он увидел, оказалось зубами разной величины и оттенков. Курт достал из миски один зуб и положил в рот, обсасывая как леденец. Джи-Джи вздрогнул, увидев, как он разгрыз челюстями зуб и проглотил.

— Ты мерзкий сукин сын, — прошептал Джи-Джи, когда Курт медленно перевернул страницу Библии.

Как только Джи-Джи произнес это, Курт поднял голову и стал к чему-то прислушиваться. Он смотрел прямо перед собой в хмуром недоумении, хотя улыбка застыла на его губах. Затем он медленно и зловеще вытянул шею и уставился через очки прямо на Джи-Джи. Глаза Курта расширились. Сердце Джи-Джи забилось невпопад, дыхание перехватило. Курт медленно поднял над головой руку и слегка махнул ею.

Джи-Джи быстро провел рукой по стеклу, перемещая обзор подальше от трейлера. Он остановился на комнате смеха, возле которой стояла пустая вагонетка на рельсах.

«Не надо волноваться», — подумал он, когда сердцебиение стало постепенно затихать.

Там, внизу, он увидел Гонко, все еще взвинченного, но уже переставшего орать. Джи-Джи подумал, что пора спускаться вниз, чтобы спрятать штаны. Он подбежал к краю шатра и оценил высоту падения. Она была достаточна для того, чтобы сломать себе что-нибудь, но он спешил. Он упал на спину и, приготовившись к болезненным ощущениям, соскользнул по крутой стенке шатра, сжимая в одной руке шар. Он мог не волноваться. Карманы его штанов во время падения оттопырились, раздувшись как маленькие паруса, которые ловили ветер и замедляли падение. После того как он оказался внизу, карманы сдулись и спрятались в штаны.

Приземлившись, Джи-Джи пошел в клоунский шатер, в котором повсюду валялись обломки, оставшиеся после буйства Гонко. Вернувшись в свою комнату, Джи-Джи завернул шар в наволочку. Затем он аккуратно сложил штаны, пошел в гостиную и спрятал их под один из крупных обломков. Если немного повезет, Гонко решит, что они там лежали все время, с надеждой подумал Джи-Джи.

Он взглянул на часы — час дня. Память подсказывала ему, что сейчас Йети начнет поедать стекла. Джи-Джи бежал в семейных трусах мимо игровых площадок, мимо трюкачей и служек, преодолевая в себе сильное желание бить их и плевать в них. В шатре паноптикум-шоу зрители толпились вокруг Йети, который сидел на полу с печальным видом. Перед ним стояли вещи из цветного стекла. Стив стоял рядом с ним, держа в одной руке шприц, а в другой — полотенце. Он кивнул в знак приветствия, когда Джи-Джи пробился через толпу зрителей вперед. Стив явно был горд своей ролью в шоу.

Через мгновение Йети поднес ко рту пингвина из голубого стекла и, закрыв глаза, стал жевать. Он застонал, когда кровь потекла по подбородку, а Джи-Джи расхохотался.

Стив бросил на него хмурый взгляд и присел, чтобы стереть кровь полотенцем. По толпе зрителей прокатился легкий ропот, некоторые из зрителей ежились и отворачивались от зрелища. Из глаз Йети катились слезы.

— Жуй! — бодро выкрикнул Джи-Джи. — Приятного аппетита! Эй, большой волосатый ублюдок!

Йети остановил на нем свой печальный взгляд. Но когда он увидел, что над ним издевается исполнитель, а не трюкач, его лицо исказилось гневом. Он обнажил зубы и рыча поднялся на ноги.

— Что? — спросил Джи-Джи, глядя на Стива, который стоял рядом и укоризненно качал головой. Джи-Джи повернулся к зрителям. — Это его работа, понятно? Это шоу, где я, черт возьми, могу говорить все, что хочу! Думаете, меня не перебивают, когда я выступаю клоуном на сцене?

Йети сделал нетвердый, неуклюжий шаг в его направлении. В толпе чьи-то руки схватили Джи-Джи за плечо. Уинстон и Фишбой вывели его за дверь.

— Погодите, — сопротивлялся Джи-Джи. — Я хочу досмотреть шоу до конца.

— Не думаю, — сказал Фишбой резким тоном.

Джи-Джи поднял брови.

— Ах так, ну, пойдем! — сказал он.

— Нет, я думаю, Уинстон сможет сопроводить тебя до вашего шатра.

— Пойдем, Джи-Джи, — сказал Уинстон, продираясь с Джи-Джи сквозь толпу трюкачей. — Это шоу Фишбоя. Он устанавливает правила. Пойдем.

— В чем проблема? — допытывался Джи-Джи, когда они с Уинстоном направились к шатру клоунов.

— Тебе нужно понять, что Фишбой действительно заботится о паноптикум-шоу, — объяснил Уинстон. — Он не Гонко. В нем есть сострадание. Видимо, ты расстроил его, когда смеялся над этим беднягой.

— Беднягой?! — воскликнул Джи-Джи. — А как же я? Как мои права?

Уинстон схватил его за плечо, заставив замолчать.

— Бедняга — правильное слово. Вникни в его положение. Он был нормальным человеком. Теперь же должен показывать это каждый день. Понял? Каждый день одно и то же шоу многие и многие годы. Тебе чертовски повезло, что я утащил тебя от него — ему понадобилась бы секунда, чтобы оторвать твою глупую голову.

Уинстон отпустил его плечо и пошел рядом. Джи-Джи пытался воспринимать его слова сочувственно, но просто не мог этого сделать. Его все еще разбирало веселье — сейчас еще больше, чем раньше. Вспоминая зрелище, он едва удерживался от смеха. Уинстон смотрел на него искоса с отвращением.

Они подошли к клоунскому шатру, и Уинстон остановился, чтобы взглянуть на разгром, устроенный Гонко. Он присвистнул и сказал:

— Не хотел бы я быть тем, кто стащил у него штаны.

— Я тоже, — поддержал его Джи-Джи с невинным видом. Затем добавил: — Постойте. Что? Что вы имеете в виду?

Уинстон двинулся дальше. Джи-Джи рванулся вперед, чтобы загородить ему путь.

— Что вы имеете под этим в виду, Уинстон? К чему секреты?

Старый клоун, войдя в шатер, кивнул в сторону спальни Джи-Джи. Они вошли в нее. Джи-Джи сел на постель, пытаясь угадать мысли Уинстона.

— Ты начинаешь постигать характеры клоунов, — произнес Уинстон. — И характеры людей тоже. Я узнал их прежде. Некоторые, как Гонко, опасны. Некоторых не опасно знать, но опасно им доверять. — Уинстон посмотрел ему в глаза. — Я не принадлежу ни к тем ни к другим, как тебе известно. Впрочем, я не знаю тебя, Джи-Джи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию