Крутая парочка - читать онлайн книгу. Автор: Тэми Хоуг cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крутая парочка | Автор книги - Тэми Хоуг

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Сняв перчатку. Ковач коснулся затылка. При виде крови на пальцах он выругался сквозь зубы.

— Куда делся этот парень? Если он смоется отсюда, мы получим еще одного Рубела, а нам с тобой придется до пенсии дежурить на городской свалке.

— Нас самих туда выбросят. Леонард нас прикончит.

Подойдя к крайнему цилиндру. Ковач окинул взглядом двор. Никаких признаков Гейнса. Это означало, что он нашел убежище в одном из сооружений и они могут оказаться в безвыходной ситуации.

Внезапно где-то поблизости раздалось сердитое гудение маленького мотора, из мастерской Нила Фэллона вылетели аэросани и понеслись прямо на Ковача. Ему с трудом удалось избежать столкновения, ударив машину ногой. Откатившись в сторону, он быстро вскочил и побежал следом за санями.

Гейнс на полной скорости несся к берегу. Аэросани буксовали в сугробах. Ковач мчался за ними, надеясь хотя бы не потерять Гейнса из виду, но знал, что это безнадежно. Если лед выдержит, Гейнс очень скоро окажется на другом берегу.

Машина на полной скорости взлетела вверх с обрыва. Ковач дважды выстрелил на бегу, не рассчитывая попасть в цель. Гейнс сорвался с сиденья, но не выпустил руль.

В следующее мгновение аэросани врезались в покрывающий озеро лед. Звук походил на раскат грома. Гейнс упал рядом с машиной и несколько секунд лежал неподвижно.

— Осторожно! Следи за льдом! — закричала Лиска. Гейнс уже пришел в себя и пытался встать на ноги; рюкзак висел у него на плечах. Аэросани тонули; лед вокруг них трещал и ломался. Вскоре машина скрылась под водой.

— Сдавайся, Гейнс! — крикнул Ковач. — Отсюда идти некуда!

Гейнс поднялся и снова начал стрелять, а потом вдруг раздался его пронзительный вопль: лед под ним треснул.

— Он в воде! — крикнула Лиска.

Гейнс размахивал руками, продолжая вопить. Ковач осторожно сошел с причала на лед.

— Держись, Гейнс! Не делай лишних движений!

Однако охваченный паникой Гейнс изо всех сил барахтался в воде. Он пытался выбраться из проруби, но только ломал лед вокруг.

Ковач опустился на четвереньки, чтобы рассредоточить вес, и медленно пополз к проруби. Он слышал вопли и пыхтение Гейнса: ледяная вода сковывала мышцы бедняги, а мокрая одежда тянула его вниз, подобно доспехам. Рюкзак мешал ему двигаться, усиливая панику.

— Дай мне руку! — крикнул Ковач, протянув свою и чувствуя, как под ним трещит лед.

Рванувшись вперед, он ухватился за Гейнса, но лед подломился, и его лицо и грудь оказались в ледяной воде.

Ощущение напоминало удар о кирпичную стену на полной скорости. Инстинктивно Ковач начал молотить руками по воде, как будто она была твердой и от нее можно было оттолкнуться. Он чувствовал цепляющиеся за него руки Гейнса, которые тянули его в глубину, потом какая-то сила схватила его за ноги и потащила назад.

Кашляя и задыхаясь. Ковач выбрался на более крепкий лед. Лиска все еще держала его за ноги.

С онемевшими от холода пальцами он тупо смотрел на прорубь.

Гейнс исчез. Вода в лунном свете казалась черной и неподвижной.

На мгновение Ковач представил себе ощущения тонущего — оказываешься под водой, изо всех сил пытаешься подняться, чтобы глотнуть воздуха, но не чувствуешь над головой ничего, кроме льда…

С трудом отогнав эти мысли. Ковач пополз назад к причалу.

Глава 41

— А ты еще считаешь меня честолюбивой, — сказала Лиска. — Я никого не убивала ради карьеры.

Они сидели в машине Ковача. Только что прибыла группа из офиса шерифа во главе с Типпеном. Один из его помощников одолжил Ковачу сухой свитер. Сверху Ковач надел грязную охотничью куртку из мастерской Нила Фэллона; она была ему велика и пахла мокрой собакой.

— Но ты, помнится, собиралась, — заметил Ковач. Кто-то принес ему кофе, и он пил его, не чувствуя вкуса ни кофе, ни скотча, который добавил туда Типпен.

— Это не считается. Некоторое время оба молчали.

— Как ты думаешь, Уайетту многое известно? — спросила Лиска.

Ковач покачал головой:

— Не знаю. Конечно, он должен что-то подозревать. Слишком многое ведет к Торну, а уж о той ночи ему известно все.

— И это оставалось тайной столько лет?

— Пока Энди Фэллон не начал свое расследование. Должно быть, Майк имел в виду именно это, когда говорил, что не может простить Энди того, что он делает. Я помню, как он сказал, что Энди все погубил и что он просил его оставить все как есть. Я думал, речь идет о признании Энди, что он гей… Господи, все эти годы!..

— По-твоему, Уайетт убил Торна? — спросила Лиска.

— Во всяком случае, очень похоже на то. Кто знает, может быть, Эвелин Торн была его любовницей…

— Но как об этом узнал Гейнс?

— Понятия не имею. Может, ему что-то рассказал Энди, а может, Гейнс видел его записи.

— А откуда взялся парень, которому приписали это убийство?

Ковач подумал, что, кроме Эйса Уайетта, о происшедшем в ту ночь мог рассказать только один человек — Аманда.

— Ты хочешь поговорить с Уайеттом наедине? — осведомилась Лиска. — Если я тебе нужна, я поеду с тобой.

— Нет. Я должен сделать это сам. Ради Майка. Кем бы он ни был, я ему многим обязан.

Лиска кивнула:

— Тогда я поеду в офис и займусь рапортом.

— Почему бы тебе не поехать домой, Динь? Уже поздно.

— Я отвезла мальчиков к моей матери — из-за Рубела. Дома меня никто не ждет, кроме полицейской машины с двумя патрульными на подъездной аллее.

— О Рубеле никаких новостей?

— Сообщений много, но, как правило, ложных. Надеюсь, что-то вытолкнет его на поверхность, если он не сбежал во Флориду.

— Боишься? — Ковач внимательно посмотрел на нее. Она спокойно встретила его взгляд и кивнула:

— Да. За себя и за мальчиков. Но я пытаюсь себя убедить, что мы успеем его поймать.

Снова наступило молчание.

— Я чувствую себя старым, Динь, — заговорил наконец Ковач. — Старым и усталым.

— Не думай об этом, Сэм, — посоветовала Лиска. — Иначе тебе не справиться.

— Звучит ободряюще.

— Что ты от меня хочешь? Я ведь не воспользовалась шансом сделать карьеру в Голливуде!

Ковач усмехнулся и сразу же закашлялся: его легкие все еще болели после “купания” в холодной воде.

— Эй! — Лиска потрепала его по щеке. — Я рада, что Гейнс не прикончил тебя, напарник.

— Спасибо. Спасибо за то, что спасла мне жизнь. Если бы не ты, я был бы подо льдом вместе с ним.

— Для этого и существуют друзья, — просто сказала Лиска и вышла из машины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию