Тонкая темная линия - читать онлайн книгу. Автор: Тэми Хоуг cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тонкая темная линия | Автор книги - Тэми Хоуг

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Я говорю сейчас, – негромко откликнулся Ренар и с нежностью посмотрел на Анни. – Вам.

Это было предложение, и она не могла им не воспользоваться. Полицейский взял в ней верх над осторожной женщиной.

– Сейчас время ленча. Я как раз собирался перекусить. – Ренар начал осторожно спускаться по ступенькам. – Не хотите составить мне компанию?

Это предложение поразило Анни. Оно прозвучало так… буднично. Ведь она не сомневалась, что перед ней настоящий монстр, ей сразу вспомнилось изуродованное тело Памелы Бишон.

– Я не хочу, чтобы нас видели вместе, – выпалила Анни. – Мне сейчас и так нелегко приходится.

– Я никуда не выхожу, – признался Ренар. – Моя жизнь тоже не из легких.

Боковая дверь, выходящая на стоянку, распахнулась, и в здание вошел мальчик-разносчик с белым пакетом.

– Мистер Бриггс? – Он поднял голову, и его глаза широко раскрылись. – Черт побери, вы, должно быть, побывали в аварии.

Ренар молча достал бумажник.

– Я предлагаю разделить со мной гумбо [2] , – обратился он к Анни, как только разносчик ушел.

– Я не голодна, – отказалась Анни, но не ушла.

– Не считайте меня чудовищем, – попросил Ренар. – Дайте мне шанс, Анни, чтобы я мог убедить вас в обратном.

– Вам не следовало бы говорить со мной без вашего адвоката.

– Почему?

«В самом деле, почему?» – подумала Анни. Они были один на один. Даже если Ренар признается в убийстве, это не будет иметь никакого значения. Анни взвесила все варианты. Они в здании фирмы. Она все еще слышала приглушенные голоса из агентства по продаже недвижимости. Ренар не настолько глуп, чтобы предпринять что-то против нее, да он и не в состоянии это сделать. А Анни хотелось узнать, что довело его до убийства. Что такого было в Памеле Бишон, что так притягивало этого внешне ничем не примечательного человека и что заставило его переступить через опасную черту?

– Ладно, я согласна.

Офис компании «Боуэн и Бриггс» занимал большое помещение с деревянным полом, натертым до зеркального блеска. Серые, обитые тканью перегородки разделяли часть его на кабинеты, а другую часть занимали чертежные доски. Ренар поставил пакет на один из столов в специально предназначенной для отдыха зоне. Из радиоприемника на стойке лилась классическая музыка.

Анни держалась от Ренара на расстоянии и жалела, что она не захватила с собой оружия.

– У вас неприятности.

Анни резко обернулась к Ренару. Тот доставал свой ленч из пакета, снимал крышки с упаковок.

– Вы же сами сказали, что вам сейчас приходится нелегко, – напомнил он. – У вас неприятности из-за Фуркейда?

– У меня неприятности из-за вас.

– Неправда. – Ренар указал ей на кресло напротив своего и сел сам. Насыщенный аромат донесся до Анни, стоило ему сдвинуть крышки с гумбо, темного соуса и филе, приправленного лавровым листом. – У вас были бы неприятности, если бы это я убил Памелу Бишон. Но я ее не убивал. Мне казалось, вы должны понять это после нападения на эту несчастную Нолан.

– Эти случаи никак не связаны между собой.

– Если только в обоих случаях не действовал Душитель из Байу.

– Душителя из Байу звали Стивен Данжермон, и он уже мертв. Против него нашлось достаточно улик.

– Такой же была и улика, которую Фуркейд подложил в ящик моего стола. Но это не превращает меня в убийцу.

Анни не сводила с него глаз. Кто он – законченный лжец или просто сам убедил себя в своей невиновности?

– Послушайте, Анни… Можно мне так называть вас? – вежливо поинтересовался Маркус. – Помощник шерифа Бруссар мне как-то сложно выговаривать, учитывая все обстоятельства.

– Хорошо, – согласилась она, хотя ей совсем не нравилось, что Ренар будет называть ее по имени. Ей совсем не хотелось идти ему на уступки, сколь бы мизерными они ни были.

– Мне хотелось бы, чтобы вы поняли, Анни, – снова заговорил Ренар. – Я любил Памелу как…

– Как друга, я знаю. Это мы уже проходили.

– Вы теперь работаете по ее делу? Будете пытаться найти ее убийцу?

– Убийца должен предстать перед судом, – уклончиво ответила Анни, избегая упоминаний о том, чем конкретно занимается она сама. – Вы ведь понимаете, что это значит, правда?

– Да, – Ренар поднес ложку к губам, на которые были наложены швы. – Но вот понимаете ли вы?

Анни пропустила мимо ушей зловещий подтекст и продолжала:

– Вы сказали, что ужинали с Линдсей Фолкнер. Простите меня, но мне трудно это представить.

– Я не всегда так выгляжу.

– Вы не кажетесь… подходящими друг другу.

– Как выяснилось, мы действительно друг другу не подходили. Мне показалось, что у Линдсей… скажем так, другие привязанности.

– Вы полагаете, что она лесбиянка?

Ренар неопределенно пожал плечами и опустил глаза. Ему явно была не по душе эта тема разговора.

– Вы так считаете потому, что она не стала с вами спать? – напрямик спросила Анни.

– Господи, нет, конечно. Мы просто поужинали. Я не ждал ничего большего. С самого начала было ясно, что так далеко наши отношения не зайдут. Но вот ее отношение к Памеле… Она всегда старалась ее защитить. Ревновала. Линдсей не нравился муж Памелы. Ее не устраивал ни один мужчина, заинтересовавшийся Памелой.

Ренар попытался справиться с еще одной ложкой гумбо.

– Вы стараетесь навести меня на мысль, что Линдсей Фолкнер, партнер Памелы по бизнесу и ее подруга, и есть убийца?

– Нет. Я не знаю, кто убил Памелу, но мне хотелось бы знать.

– Тогда к чему вы клоните?

– Я хочу сказать, что Линдсей меня недолюбливает. Ей хочется кого-нибудь обвинить в смерти Памелы, и она выбрала меня.

– Вас выбрали все, мистер Ренар. Вы и есть первый подозреваемый.

– Подходящий подозреваемый, – поправил он Анни.

– А что в этом странного? Вы преследовали Памелу, у вас были мотив, средства и возможность, но не было алиби в ночь преступления.

– Я был в Лафайетте…

– Да-да, в магазине, который уже закрылся к тому моменту, когда вы оказались на торговой улице. Что ж, не повезло, бывает. Если бы магазин работал, у вас оказались бы свидетели, чтобы подтвердить вашу историю.

Ренар невозмутимо смотрел на нее, а когда заговорил, голос его звучал спокойно:

– Я шел туда за покупками, а не за алиби.

– Можете избавить меня от подробностей, – прервала его Анни, – я и так все помню. В пять сорок Линдсей Фолкнер уходила из офиса и заметила, что ваша машина все еще стоит на стоянке. У Памелы сидели клиенты, они должны были подписать документы. В восемь десять вы остановились у магазина «Хобби» Хиберта и кое-что купили. В числе ваших покупок были и лезвия для рабочего ножа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию