Зов из могилы - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Бекетт cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов из могилы | Автор книги - Саймон Бекетт

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Вы классно сработали, шеф, — сказал Роупер, хлопая его по плечу. — Как шишка? Болит?

— Переживу. — Терри осторожно коснулся лба, затем улыбнулся Софи. — Это ведь не испортило мою красоту, верно?

— Тебе всё к лицу, — отозвалась она.

Уэйнрайт приблизился к Монку, лежащему на земле. Грудь преступника вздымалась и опускалась, его лицо всё было в крови. Он уже не сопротивлялся, а только дёргал кандалами, видимо, проверяя их прочность. Они были изготовлены из закалённой стали, но я всё равно с тревогой следил за его действиями.

Уэйнрайт пристально посмотрел на Монка:

— Я всегда говорил и сейчас повторю: правительство напрасно тратит деньги на содержание подобных монстров в тюрьме. Их надо умерщвлять.

Монк затих, а потом посмотрел в глаза профессору. Без страха и злобы, холодно и оценивающе.

— Ради Бога, оставьте его в покое, — сказала Софи. — Вы уже здесь никого не впечатлите.

— Как и вы! — бросил Уэйнрайт. — И после вашего сегодняшнего перформанса, думаю, вряд ли полицейскому управлению понадобятся ваши услуги.

Подошёл Терри. Возбуждение, вызванное притоком адреналина, спало. Вид у него был удручённый.

— Всё, операция завершена. Мы подождём вертолёт, остальные могут возвращаться.

— А как насчёт захоронения? — поинтересовалась Софи.

Терри проводил взглядом кинолога, несущего мёртвую немецкую овчарку.

— Я же сказал, операция завершена.

Я взял Софи за руку и повёл к тропе. Она молча повиновалась, сердито стирая со щёк слезы.

— Не обращайте внимания на Уэйнрайта. Это место вполне может быть человеческим захоронением. Его надо проверить.

Она слабо улыбнулась.

— Думаю, Симмз даст такую команду. Но я-то хороша. Выставила себя настоящей дурой. Всё приставала к Монку, просила вспомнить, считала, что всё понимаю. А он с нами играл. Вызвался показать захоронения, собираясь сбежать.

— Этого никто не мог предположить.

— Правильно. А почему? Да потому, что бежать некуда. Кругом болота. Куда он хотел добраться?

— Не знаю. — Я был так расстроен происшедшим, что не желал даже размышлять на эту тему. — Наверное, он вообще не думал. Просто бежал наугад.

— А вот в это я не верю. — Софи устало отбросила с лица прядь волос. — Никто ничего не делает без причины.

Глава 7

Пришла весна, за ней лето плавно перетекло в осень. И вот наступила зима. Приближалось Рождество. Элис справила очередной день рождения, стала ходить в танцевальный кружок, переболела ветрянкой. Кару повысили в должности и немного прибавили жалованье. Мы отметили это событие, купив новый автомобиль «вольво». Я слетал на Балканы для работы на братской могиле и там простудился. Пролежал несколько дней с температурой. В общем, жизнь продолжалась.

О безуспешных поисках останков жертв Джерома Монка уже никто не вспоминал. Это осталось в прошлом.

Я ожидал большого шума и криков по поводу попытки побега преступника, но Симмзу каким-то образом удалось утаить историю от прессы. Поиски захоронений продолжились, но без особого энтузиазма. Симмз привлёк геофизиков со специальным оборудованием, измеряющим электрическое сопротивление и параметры магнитного поля почвы, надеясь с их помощью обнаружить человеческое захоронение. Но в торфянике даже эти ухищрения оказались бесполезны. Прошло ещё несколько дней, и поиски тихо прекратили.

Я не жалел об этом. Никакой пользы от меня тут не было, и я сильно скучал по дому. С Софи попрощаться не удалось. Она уехала раньше, конечно, очень расстроенная. Я надеялся, что со временем она свыкнется с неудачей. Подобное случается почти в каждом расследовании. Тем более что Симмз нашёл другого козла отпущения.

С Терри я встретился случайно, утром, когда собрался уезжать. Как раз захлопнул багажник, когда рядом остановился его ярко-жёлтый «мицубиси».

— Отваливаешь? — проговорил он.

— Да, ведь ехать далеко. А ты неважно выглядишь. Всё в порядке?

Вид у Терри был усталый. Шишка на лбу стала спадать, но по-прежнему красовалась на виду.

Он потёр ладонями покрасневшие глаза.

— У меня всё превосходно.

— Как ведёт себя Симмз?

— Симмз? — Мне показалось, что вопрос удивил Терри. Он пожал плечами. — Объявлять мне благодарность шеф не собирается, это уж точно.

— То есть все шишки валит на тебя?

— Естественно. Не себя же ему винить, верно?

— Но он старший следователь. За всё отвечает.

— Не беспокойся, Симмз уже нашёл, на кого переложить ответственность. И многие здесь будут довольны, что выскочке из столицы укоротили хвост.

Он был прав. Я подумал, не стоит ли мне рассказать, как Роупер, минуя его, докладывал Симмзу обстановку. Но решил не расстраивать. У Терри и без того настроение было плохое.

— Я могу как-то помочь?

Он усмехнулся:

— Да. Если сумеешь повернуть ход времени обратно.

Я никогда не видел Терри таким.

— Что, всё так плохо?

— Просто в последнее время я недосыпал. А где Софи?

— Уехала вчера вечером.

— И ничего мне не сказала?

— Я тоже не видел, как она уезжала. Софи очень переживает.

— Не она одна.

— Но это не её вина. В таком случае мы все виноваты.

Терри бросил на меня свирепый взгляд.

— Чего это вдруг ты стал её защитником?

— Я только хотел сказать…

— Знаю, что ты хотел сказать. Но поисковая операция провалилась, и вину за это Симмз сваливает на меня, а тебя волнует эта идиотка, Софи Келлер. И вообще, я заметил, что вы очень подружились.

— И что?

Он устало махнул рукой:

— Ладно, забудь об этом. Извини, мне пора ехать. Привет Каре.

Терри сел в машину и газанул с места так резко, что гравий из-под шин рассеялся у моих ног. Я постоял немного, смущённый и злой.

Но жизнь продолжалась, и скоро события в Дартмуре почти забылись. Элис росла, мы с Карой уже начали обсуждать, а не подарить ли ей братика или сестричку. Работы у меня теперь было больше, чем когда-либо. Из полиции звонили постоянно. В общем, на меня был спрос, а значит, и существенное прибавление к семейному бюджету.

Вскоре в составе международной комиссии я отправился на эксгумацию и идентификацию жертв массовой бойни в Боснии. Работа длилась месяц, была тяжёлой, и физически, и морально. В довершение я простудился и пролежал три дня с температурой. Вернулся усталый, похудевший, но невероятно довольный, что наконец оказался дома. Вечером я, как всегда, почитал Элис сказку перед сном, затем мы с Карой поужинали и сели в гостиной с бутылкой вина. Мне показалось, что она ведёт себя странно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию