Охота на купидона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Чалова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на купидона | Автор книги - Елена Чалова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Куда поехали?

– Туда, в особняк. За купидоном.

– Но… Вы думаете, мы сможем объяснить, почему хотим забрать подарок? – Лана мысленно поежилась, представив выражение лица фрау Юнссон. Не то чтобы мать Томаса ей не понравилась… Она была очень доброжелательна и приветлива, ласково взирала на Татку, предвкушая появление внуков. Но Лана отметила уверенную, порой чуть высокомерную манеру общения, резковатый тон, которым фрау разговаривала с обслугой, и то, как фрау периодически поджимает губы, если ей что-то не нравится.

– Не будем мы ничего объяснять, – успокоил ее Герман. – К тому же немцы, знаете ли, подарками разбрасываться не любят, тем более ценными, тем паче в отсутствие законных хозяев.

– Но тогда зачем же ехать?

Герман перегнулся через столик и тихо сказал:

– Мы его украдем.

– Вы с ума сошли? – Лана отшатнулась.

– Есть предложение получше?

Несколько мгновений Лана молча смотрела на мужчину, ошарашенная услышанным и не уверенная, шутит он или говорит серьезно. Герман, любуясь ее полуоткрытыми от удивления губами, локонами, обрамлявшими лицо, и распахнутыми глазами, еще раз пожалел, что нет у него никаких шансов получить эту женщину. Зато предстоящая авантюра нравилась ему все больше. Ну и что с того, что он никогда в жизни не залезал в чужие дома и не воровал статуэтки? Все бывает впервые, бодро сказал он вслух, схватил Лану за руку и потащил к за собой.

Исторический центр славного города Кельна невелик, и вокзал находится непосредственно «за углом» от знаменитого собора. Герман, движимый энтузиазмом и каким-то совершенно мальчишеским желанием выпендриться перед красивой женщиной… то есть спасти ее, шагал широко. Лана, выскочившая из гостиницы в праздничном наряде, едва поспевала за ним.

– Погодите, я сейчас упаду… На шпильках так быстро не бегается! – жалобно вскрикнула она, очередной раз едва не подвернув лодыжку.

Герман притормозил и глянул на ноги своей спутницы. Красивые ножки, обтянутые тонкими чулками, щеголяли в роскошных лаковых туфлях на высоком каблуке. Обувь идеально подходила к милому короткому платью: оливкового оттенка, с ассиметричным вырезом, оно оставляло открытыми трогательные ключицы, на которых отблеском золотого лучика лежала цепочка, как Герман предположил, с крестиком. Крупные серьги из матового золота украшали Ланины ушки, в нарочито беспорядочных изломах драгоценного металла угадывалась немалая цена и стильный дизайн хорошего ювелирного дома. Такой же браслет дополнял костюм.

– Вы, наверное, были самой красивой на этой свадьбе, – сказал Герман.

– Самой красивой была невеста, – сердито отозвалась Лана, с тревогой прислушиваясь к ощущениям в правой лодыжке.

– Ах, ну да, невеста. – рассеянно произнес он, раздумывая о том, что туфли, при всем их изяществе, мало годятся для марш-бросков по пересеченной местности. Время одиннадцать, магазины закрыты. Впрочем, есть шанс, что на вокзале какой-нибудь магазинчик да работает.

Его надежды оправдались. Вообще Герман любил вокзалы больших городов: это шумные и не всегда идеально чистые места, но зато здесь всегда можно отдохнуть, поесть, затеряться среди множества людей. Вот и теперь вокзал не подвел. В круглосуточном магазинчике Герман остановился перед полкой с обувью.

– У вас какой размер? – поинтересовался он, оглянувшись через плечо на свою спутницу.

– Тридцать семь. – Лана ошарашенно взирала на ассортимент.

Кеды преимущественно фантазийных расцветок, пахнущие резиной, вьетнамки и тряпочные балетки на тоненькой подошве.

Герман принялся копаться в кедах.

– А можно мне вот эти? – Лана указала пальцем на балетки.

– Подошва тонкая. Будете чувствовать все камни и неровности дороги. Кеды удобнее.

– Все равно. Я… я потерплю. Но в кедах и таком платье я буду уж очень нелепо выглядеть.

Мужчина вздохнул, но от комментариев воздержался. Им удалось отыскать пару бежевых балеток подходящего размера, и, оплатив покупку, Лана убрала свои шикарные туфли в пакет и надела обновку. Как и предсказывал Герман, тапки-балетки были ужасно неудобные – широкие и вообще. А кроме того, она сразу стала на пятнадцать сантиметров ниже.

Не обращая внимания на расстроенную Лану, Герман уже спешил к автоматам по продаже билетов. Сверившись еще раз с названием на приглашении (ох уж эти немецкие названия!), Герман принялся уверенно нажимать на кнопки, потом скормил автомату несколько купюр и получил билеты. Еще через пять минут они сели в электричку.

Только переведя дух и глянув в темное окно, Лана осознала, что именно она собирается сделать. Ее разом охватили сомнения и страх. Как можно было, думала она, довериться совершенно незнакомому мужику, отправиться с ним куда-то ночью… Он сам покупал билеты, она даже адрес не помнила. Когда ехали на свадьбу, просто показала приглашение таксисту. И как, интересно, этот чудной тип собирается красть купидона?

Искоса глянув на своего попутчика, Лана увидела, что он смотрит на нее и улыбается.

– Что? – сердито спросила она. – Что вас так веселит?

– Меня веселит наше приключение и ваши страхи, которые, вы уж меня простите, написаны у вас на лице. Поверьте, я не домушник и не псих. Я специалист по ценным бумагам. – Он давно придумал эту фразу. И звучит солидно, и никто не понимает, о чем идет речь. В каком-то смысле это даже правда. – Это хорошо оплачиваемая специальность, – продолжал Герман. – Но, знаете, немного скучная. Поэтому давайте рассматривать нашу сегодняшнюю авантюру как приключение. Немного адреналина, а через пару дней, вернув купидона владельцу и отведя опасность от своей семьи и друзей, вы вполне сможете оценить комизм ситуации.

– Приключения – это чудесно, – несколько саркастически отозвалась Лана. – Но что мы будем делать, если окажемся в полиции? Вдруг сработает сигнализация или кто-нибудь нас застукает? – Упомянув полицию, она сразу вспомнила рыжего следователя, герра Штольмана, и ей стало нехорошо. Вот уж он будет счастлив, если ее поймают на месте преступления.

– Будем надеяться, что не застукают, – отозвался Герман. Он улыбался, и в уголках глаз появлялись морщинки. – Но вы правы, надо иметь хоть какую-то версию, если что… Однако прежде всего мне хотелось бы знать, с кем и чем мы имеем дело. Опишите мне статуэтку. Размер, материал и все остальное.

Лана как могла подробно описала купидона. Даже поднялась с кресла и изобразила позу, в которой стоят мальчик. Тактичные немцы – впрочем, вагон был почти пустой – сделали вид, что им неинтересно, почему красивая женщина в шикарном платье и ужасных балетках вдруг встала и принялась размахивать руками и топтаться в проходе.

Герман захихикал, Лана, не удержавшись, тоже расхохоталась.

– Слушайте, – сказала она. – Давайте вернемся? Я не могу втягивать вас во все это. Завтра я съезжу к фрау Юнссон, все ей объясню, пообещаю прислать в качестве подарка другую статуэтку…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению