Охота на купидона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Чалова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на купидона | Автор книги - Елена Чалова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Лана и Настя доехали на метро до нужной станции, спустились к набережной и дошли до птеродактиля-металлиста, который так очаровал Анастасию. Ящер (вроде бы птеродактили относятся к рептилиям) вблизи производил странное впечатление. Посреди тротуара стоит железный столб, похожий на перевернутую подзорную трубу. На нем и умостился птеродактиль. Чтобы удержаться на столбе, он растопырил когтистые лапы и раскинул черные суставчатые крылья, вытянув вперед клювастую голову. Весь он был собран из каких-то темных и колючих кусков железа, гнутых, перекрученных и дырявых, а потому вид имел запущенный, но боевой.

Лана взирала на эту красоту с опаской, а Настя – с нескрываемым восхищением. Она побродила вокруг, отыскивая удачную точку. Бросила на тротуар пластиковую папку и уселась на нее, пристроив на коленях альбом. Лана чмокнула дочку в макушку, убедилась, что телефон Насти на месте, бутылка воды в сумке имеется, и поспешила в полицию.

Она без труда нашла участок и нужный кабинет, учтивый полицейский предложил ей сесть за стол и ознакомиться с отпечатанным на английском протоколом. Лана углубилась в чтение. Через некоторое время в кабинет заглянул герр Штольман. Веснушчатое лицо сложилось в приветливую улыбку, но светлые глаза смотрели на женщину очень и очень внимательно.

– Здравствуйте, фрау Стрельникова. – Он не без труда, но выговорил русскую фамилию.

Лана поздоровалась и милостиво разрешила, чтобы он звал ее Ланой. Полицейский кивнул, улыбнулся чуть более искренне и спросил:

– Вы не вспомнили чего-нибудь важного, Лана?

– В смысле?

– Человек, чей труп найден в душевой вашего номера. – Лана дернулась, и инспектор быстро поправился: – В номере отеля… он похож на славянина. Документов при нем не было, но портье утверждает, что изъяснялся этот человек на ломанном немецком с большой примесью русского. Кроме того, в кармане брюк найдена пачка сигарет «Мальборо», на которой этикетки на русском языке. Таким образом, имеющиеся факты позволяют предположить, что человек прибыл из России, причем не так давно.

– Русский? – Лана задумалась, припоминая искаженное смертью лицо. Покачала головой: – Я никогда прежде не видела этого человека.

– Возможно, у него были к вам какие-то… претензии? – Голос инспектора звучал ровно, но Лана видела, что он совершенно ей не верит. – У вас есть враги? В этой стране или дома?

– Нет… не думаю. – Женщина решительно покачала головой. – Я сейчас не работаю, сижу с детьми. Сюда прилетела на свадьбу подруги. До декрета я работала в солидной международной компании юристом, там все совершенно законно и чисто. Прежде чем вы успели спросить, скажу, что мой муж тоже человек сугубо мирной профессии – он дантист.

– А ваш первый муж? – быстро спросил герр Штольман, и Лана удивилась его дотошности.

– Он был недостойный человек, – сказала она спокойно, – но он умер, и та история давно закончилась.

– Что ж, не буду вас больше отвлекать. – Полицейский встал и направился к двери, но тут в сумочке Ланы зазвонил мобильник, и герр Штольман замер на пороге, прислушиваясь.

– Да, детка, я еще в полиции… Что? – Ласково-журчащий голос Ланы мгновенно изменился. – Еще раз повтори, что случилось! Ты на том же месте? Пройди чуть дальше, там была такая палатка, где продают билеты на прогулочные кораблики. Видишь? Иди туда, сядь на лавочку и жди меня.

– Что случилось? – тут же спросил полицейский, хмуря соломенные брови.

– Какой-то тип украл у Насти сумку. Напугал. Мне нужно идти. – Она была уже около дверей.

– Конечно! Я вас отвезу! Заодно выясним, что именно произошло. – Полицейский пошел вперед, указывая дорогу.

Они спустились в подземный гараж и сели в полицейский автомобиль.

Штольман вел машину аккуратно, но быстро, и буквально через несколько минут Лана уже бежала к худенькой фигурке, сидевшей с поджатыми ногами на лавочке.

– Настя! Ты цела? – Лана обняла дочку и расслышала болезненный вздох. – Что такое?

– Да этот урод сумку дернул, а ручки были на руку надеты. Больно немножко, но перелома точно нет, не волнуйся.

Не слушая ее, Лана задрала рукав хлопковой туники и осторожно ощупала руку девочки. Чуть выше запястья вспухла красная полоса – там ручки холщовой торбы врезались в тело.

– Давайте поедем в участок, там есть врач, – предложил полицейский.

– Не нужен мне врач! – сердито сказала Настя. – Мам, давай не поедем в полицию!

– Давай, – кивнула Лана. – Найти они его не найдут, а полдня потеряем. Просто купим тебе новую сумку и все, что нужно.

Они объяснили свои доводы герру Штольману. Тот поджал губы и выразил недовольство подобной безответственностью, но переубедить русских туристок не смог. Тогда он вздохнул и неслужебным, а простым человеческим голосом попросил рассказать, что же все-таки случилось.

Настя увлеченно рисовала птеродактиля, пристроив на колени сумку, а сверху альбом. Она не видела, что чуть позади нее остановился велосипед. Спрыгнувший с него мужчина пошел по тротуару, ведя велосипед рядом. Поравнявшись с девочкой, он наклонился и рванул на себя сумку. Настя завопила от боли и неожиданности, тогда незнакомец рявкнул «Заткнись, дура!» на чистом русском языке и опять рванул сумку. На этот раз торба оказалась у него в руках, он прыгнул на велосипед и усиленно заработал ногами.

– Опишите его, – попросил герр Штольман, внимательно слушавший историю в переводе Ланы.

– Ну, такой, не очень старый, лет до сорока, на голове бейсболка, на лице темные очки спортивные. Ростом повыше меня… светловолосый, наверное, потому, что на руках волосы светлые. А так – спортивный костюм и кроссовки.

– М-да, не густо… – Полицейский метнул на Лану внимательный взгляд. – Вам не кажется это странным? – спросил он. – Опять ваш соотечественник, который проявляет несомненный интерес к вашему имуществу. Причем заметьте: сумка девочки – единственная вещь, которую не смог обыскать тот, кто приходил в номер гостиницы. Что они ищут?

– Да если бы я знала! – чуть не со слезами воскликнула Лана. – Вы считаете, я могу подвергнуть свою дочь опасности и таскать с собой какие-то ценности? У вас что, детей нет?

– Есть… – Рыжий полицейский пожал плечами. – Я вас предупредил, – сказал он. Хотел добавить что-то еще, но вместо этого выхватил из кармана нервно звякнувший телефон, послушал, что-то сказал по-немецки. Поднял глаза на Лану. – Фрау Лана, я хотел бы показать вам фотографии людей, которые были сегодня задержаны неподалеку от гостиницы, где вы проживаете, при весьма странных обстоятельствах… Фото сейчас загружаются в мой телефон. Вот, прошу вас.

Когда Лана посмотрела на экран мобильного, первой ее мыслью было: «Слава богу, эти хоть живы». Вторая мысль была менее радостной, потому что она вспомнила, где видела крупное, словно с топором рубленными чертами лицо одного из мужчин. Вздохнула, думая, что герру Штольману это не понравится, но честно ответила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению