Зона поражения - читать онлайн книгу. Автор: Грэм Макнилл cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зона поражения | Автор книги - Грэм Макнилл

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Он был единственным, кто осознавал сей жестокий факт, когда пришло время приказать разрушить Хатуриан. Единственным, кто понимал, что размах проявленной им жестокости раздует страсти неприятеля, не оставляя тому иного выхода, кроме как открыто выйти на битву.

Сильван Тайер, казавшийся достойным противником до гибели его семьи, повел своих людей в заведомо проигрышное сражение, и Барбаден даже улыбнулся, вспомнив выжженное поле битвы, где встретили свой конец Сыны Салинаса.

Опять же пример того, как эмоции погубили потенциально великого военачальника.

Следующий час губернатор посвятил чтению, потягивая раквир и перелистывая страницы между избранными цитатами Солара при помощи давным-давно заложенных в книгу закладок. Каждый раз, когда он переворачивал листы, его палец бежал по тексту, пока не утыкался в излюбленную строку.

— В войне на выживание нет места сторонним наблюдателям, — прочитал Барбаден вслух. — Всякий, кто не встает с тобой плечом к плечу, суть враг, которого ты должен сокрушить.

Губернатор улыбнулся, процитировав это изречение, отмечая в нем несомненный гений.

Лаконизм и прямота — вот что он больше всего ценил и чему стремился соответствовать.

В дверь постучали.

— Войдите, — сказал он.

В комнату торопливо вбежал белый как мел Эвершем, как всегда, облаченный в сюртук. Барбаден, оторвав взгляд от книги, обратил внимание, что тот сжимает в руках планшет данных и при этом имеет весьма неопрятный вид.

— Следует заметить, Эвершем, что твой костюм несколько растрепался, — произнес Барбаден. — Очень советую привести себя в порядок до того, как я решу перевести тебя в судомойки.

Судя по всему, Эвершем полагал, что его новости чрезвычайно важны, но все-таки ему хватило здравомыслия застегнуть воротничок и разгладить полы. Он уже собирался раскрыть рот, как Барбаден прервал его.

— Ты знаком с трудами Махари, лорда Солара? — поинтересовался губернатор.

Эвершем покачал головой, и Барбаден понял, что помощник вынужден напрягать всю свою стальную волю, чтобы не сказать что-нибудь, кроме дозволенного.

— Нет, господин. Сожалею, но нет.

— Вот одна из моих излюбленных цитат: «Смысл победы не в том, чтобы одержать верх над врагом или уничтожить его, но в том, чтобы в памяти живых не осталось для него места, чтобы ничто более не напоминало о его существовании. Следует досконально разрушить все, в чем он добился успеха, сжечь любое свидетельство о том, что он вообще когда-либо жил. От такого поражения враг уже никогда не опомнится. Вот в чем смысл победы». Весьма воодушевляет, не правда ли?

— Так точно, господин, — ответил слуга. — Весьма.

— Ты вспотел, Эвершем, — заметил Барбаден. — Неважно себя чувствуешь?

— Никак нет, губернатор, — сказал тот, протягивая ему планшет, словно стремился от него избавиться.

— Скажи-ка мне, — начал Барбаден, не обращая внимания на планшет, — какова природа происходящего в казармах «Клекочущих орлов»?

— Этого мы еще не выяснили, господин. Поступают отчеты о перестрелке и нескольких взрывах, но нам до сих пор не удалось связаться ни с полковником Каин, ни с кем-либо из ее свиты.

— Вот и славно. Прикажи двум ротам дворцовой стражи отправиться туда, выяснить, что происходит, и обеспечить безопасность.

— Разумеется, — произнес Эвершем, вновь пытаясь вручить губернатору информационный планшет.

— Что там? — спросил Барбаден.

— Астропатическая передача, — ответил слуга. — Яницепсы поймали ее еще вечером, но предрекатель примарис только сейчас закончил расшифровку.

— И от кого же поступило сообщение?

— Не знаю, господин. Но ему был присвоен максимальный приоритет. Очевидно, что послание предназначено только для ваших глаз. Не успел предрекатель закончить свою работу, как мемовирус, содержавшийся в коде, полностью вычистил его разум.

Поддавшись любопытству, Барбаден все-таки принял протянутый ему планшет и приложил палец к сканеру, поморщившись, когда его уколола игла генетического анализатора. Как только личность была подтверждена, планшет включился, и на экране возникли серебряные буквы, начертанные ныне безмозглым предрекателем.

Когда губернатор дочитал послание, глаза его удивленно расширились.

Медленно, с преувеличенной осторожностью он возвратил планшет Эвершему. Затем закрыл книгу и положил ее на столик возле кресла. Поднялся на ноги и разгладил мундир, стараясь сдержать панику, зарождающуюся в его груди.

— Приготовь мою личную посадочную площадку на верхнем уровне, — приказал он. — К нам прибывают весьма важные гости.


Идти по следу бескожих было несложно, поскольку они и не старались соблюдать осторожность. Пускай они и не оставляли отчетливых следов на земле, но ломали все на своем пути, и сомнений в том, куда они направляются, не было.

Уриил ехал, высунувшись из командирского люка «Химеры», хотя ширины проема едва хватало, чтобы в него мог протиснуться генетически усовершенствованный воин. Силовые доспехи пришлось оставить в инженерном ангаре на попечение технопровидца Имериана, поскольку не было ни времени переоблачиться, ни уверенности, что заряда хватит на достаточный срок. Если удастся пережить эту ночь, капитан собирался возвратиться за броней утром.

Под ним в десантном отсеке ехали Пазаний и еще пятеро солдат — окровавленных и все еще потрясенных тем, с какой легкостью были уничтожены их укрепления, и гибелью своего полковника.

Еще две «Химеры», где разместились бойцы, способные держать оружие, следовали за машиной Уриила, рассекая предутренний сумрак городских окраин и следуя за разрушениями, оставленными их целью.

По правде сказать, Уриил и сам не знал, чего добивается погоней за бескожими. Если целая рота «Клекочущих орлов» не смогла победить, то на что могло надеяться их собранное на скорую руку воинство оборванцев?

Но капитан понимал, что обязан перехватить бескожих хотя бы ради того, чтобы успокоить свою совесть. Погром, учиненный в крепости «Клекочущих орлов», был целиком и полностью его виной, и теперь на душу космодесантника тяжко давил груз того, что он столь глупо доверился этим существам.

Как можно было быть настолько слепым, чтобы не различить звериную натуру бескожих? Да, разумеется, они и внешне были не более чем чудовищами, но Уриилу казалось, будто их сердца исполнены вполне человеческого благородства.

Капитан был уверен, что на прежних соратников повлияло какое-то черное колдовство, но он также знал — оно не нашло бы поживы в действительно чистых сердцах. Какая-то гниль в душах бескожих только и ждала, пока ей представится возможность обрести власть, и Уриилу оставалось лишь укорять себя за то, что он не разглядел этого сразу.

Гибель солдат лежала целиком и полностью на его совести, и уже не имело ни малейшего значения, что именно они натворили в прошлом, чтобы заслужить такое возмездие. Уриил заставил себя отбросить мрачные мысли, изо всех сил пытаясь сосредоточиться на первостепенной задаче.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению