Дневник профессора Гаргульи - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Гилман cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник профессора Гаргульи | Автор книги - Чарльз Гилман

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Вот ты где. — Гленн шлепнулся на стул рядом с Робертом. — Я думал, мы встретимся в библиотеке.

Странно, но всего сутки назад внезапное появление Торкельса напугало бы Роберта, теперь же он жалел, что Гленн не пришел раньше.

— Мне не понравилось, как на меня смотрела госпожа Лавиния. Я начал подозревать, что она в этом тоже замешана.

— Замешана в чем?

— Во всем этом. Профессор Гулья, близнецы Прайс, Писк и Скрип — все это как-то связано, Гленн. Тут происходит что-то действительно важное.

Роберт поделился с другом всем, о чем узнал. По новой теории Артура, призраки из особняка Тиллингаста попали в школу Лавкрафта с переработанными материалами — дверьми, кирпичами и кафелем.

— Это невозможно! — заявил Гленн.

— Все это невозможно, — возразил Роберт. — Щупальца чудовища не могут затягивать тебя в школьный шкафчик. Но это случилось, Гленн. Мы это видели.

Сам не замечая этого, Роберт говорил все громче. Мистер Падаполус встал из-за своего стола и подошел к ученикам. Гленн развернул монитор, чтобы учитель не увидел, чем они занимаются.

— Эти компьютеры предназначены только для выполнения школьных заданий. — Мистер Падаполус нахмурился. — Если вы хотите поиграть в видеоигры, то приходите в три часа, тогда тут собирается компьютерный клуб.

— Да, мы понимаем, — ответил Роберт. — Но мы просто ищем в Интернете статьи про историю города.

Учитель, шаркая, поплелся к столу. А Роберт подумал о том, дружит ли мистер Падаполус с профессором Гульей. И дружит ли мистер Падаполус с госпожой Лавинией. Может быть, мистер Падаполус тоже замешан во всем этом?

Гленн ткнул пальцем в экран.

— Так что ты выяснил об этом типе, Тиллингасте?

Роберт задумчиво посмотрел на фотографию, на непокорную седую шевелюру Тиллингаста.

— Когда я следил за Гульей, он упомянул какого-то Повелителя. Того, кто что-то задумал. Мне кажется, этот Повелитель и есть Тиллингаст. Он каким-то образом выжил и теперь контролирует все эти странные силы.

Гленн тоже всмотрелся в снимок в газете.

— Да, этот тип точно похож на отъявленного психа. Но, наверное, в 1983 году многие так выглядели. А кто все эти остальные люди на фото?

— Ученые. Его сотрудники. И их семьи. Они вместе жили в особняке Тиллингаста.

— Вот эта ничего, прикольная. — Гленн указал на девочку на снимке. Волосы у нее были темно-каштановыми, пол-лица закрывала челка. — А остальные похожи на маньяков.

Роберт присмотрелся и, опешив, моргнул.

Девочка, на которую показывал Гленн… Это была Карина Ортис.

Глава 15

— Карина? Что это значит?

Роберт не знал, что это значит. Но, рассказав обо всем Гленну, мальчик понял, что все это неспроста. Роберт никогда не видел Карину ни в одном из классов. Он ни разу не встречал ее за пределами школы Лавкрафта. И они как-то ухитрились забраться в крошечную подсобку, даже не коснувшись друг друга.

— О чем ты говоришь? — недоверчиво осведомился Гленн. — По-твоему, она привидение, что ли?

— Я говорю о том, что знаком с этой девочкой. — Роберт ткнул пальцем в фотографию на экране. — Я разговаривал с ней. А этому снимку в газете лет тридцать. У тебя есть другое объяснение?

— Все удивительнее и удивительнее, Роберт. — Гленн откинулся на спинку стула. — Я начинаю думать, что было бы не так уж и плохо, если бы ты позволил тем щупальцам утащить меня.

— Нужно найти ее. Нужно вернуться на чердак.

— Я думал, ты уже пытался. Ты же сказал, что не смог найти вход.

— Да, — согласился Роберт. — Но я думаю, что знаю того, кто сможет.

Он посмотрел на часы. До конца обеденного перерыва оставалось пятнадцать минут. Потом состоится собрание, посвященное исчезновению близнецов Прайс. Все ученики должны прийти в актовый зал. Наверное, какой-нибудь полицейский расскажет им о том, что нужно быть осторожными с незнакомцами.

— Нам лучше поторопиться.

Мальчики подобрали рюкзаки и выскочили из компьютерного класса. В коридоре о чем-то шептались два учителя. Когда Гленн и Роберт приблизились к ним, те замолчали. Роберту показалось, что взрослые смотрят на них подозрительно. Один из учителей достал мобильный телефон и принялся набирать какой-то номер.

— Не паникуй, — шепнул Гленн, хлопнув Роберта по плечу, словно они просто болтали о какой-то ерунде. — Двигай вперед.

И вдруг, словно из ниоткуда, между ними возник мистер Лумис и растолкал мальчиков в стороны.

— Гленн Торкельс! — воскликнул он. — Что я говорил тебе о Роберте?

— Мне? — удивился Гленн. — Что?

— Я запретил тебе приставать к нему! В прошлый раз ты отделался предупреждением. Теперь же ты вылетишь с занятий! Марш к директору!

— Мистер Лумис, все в порядке, — вступился за друга Роберт. — Мы с Гленном подружились.

— Прекрати защищать его, Роберт! — возмутился учитель. — Если его не наказать, он никогда не оставит тебя в покое.

— Но я не вру, мы действительно подружились, честно!

— Ну ладно. Хорошо. — Мистер Лумис скрестил руки на груди. — Вы подружились? Докажи это.

Доказать? Роберт не знал, как такое можно доказать. Чего от него хочет мистер Лумис? Чтобы он пожал Гленну руку? Или обнял его?

— Э-э-э. — Гленн смущенно кашлянул. — Я вчера вечером был у Роберта дома. Его мама угостила меня ужином. Миссис Артур все еще ломает макароны на мелкие кусочки, прежде чем варить их. Как будто Роберту четыре года и он не может съесть целую макаронину. Но я не смеялся над ним, потому что мы теперь дружим.

Роберту его слова показались очень странными. Разве не все ломают спагетти, прежде чем варить их? Так ведь их проще есть.

— Да и о Гленне вы кое-что еще не знаете, — заявил Артур мистеру Лумису. — Сегодня по дороге в школу он спас десяток тысяч дождевых червей! Он поднимал их с тротуара и пересаживал на траву, чтобы они не погибли на солнце. Это показалось мне странным, но я ничего не сказал, потому что мы теперь дружим.

Мистер Лумис ошеломленно уставился на ребят.

— Так вы и правда подружились? Но как же это произошло?

— Можно мы с вами потом об этом поговорим? — взмолился Роберт. — Нам нужно еще заскочить в библиотеку, до того как начнется собрание.

— Ладно. — Мистер Лумис перестал преграждать им дорогу. — Надеюсь, вы найдете там хорошие книги. Развлекайтесь.

Мальчики поспешно направились в библиотеку.

Когда они пришли туда, госпожа Лавиния сидела на своем привычном месте за столом выдачи заказов. Увидев ребят, она взяла телефон, что-то прошептала и повесила трубку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению