Мятеж во времени - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Дэшнер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятеж во времени | Автор книги - Джеймс Дэшнер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— По-моему, все просто, — сказала Сэра. — Дак, ты у нас единственный Историк в команде, поэтому будешь вести журнал. Только представь, если у нас все получится, ты станешь самым знаменитым летописцем всех времен и народов!

Дак был так польщен, что даже забыл отпустить какой-нибудь заумный комментарий, а только расплылся в улыбке.

— Пожалуй, эта работенка мне по силам! И все-таки мне немного грустно думать, что нам предстоит изменить такую прекрасную историю!

— Но ведь мы сделаем ее еще прекраснее, согласен?

Дак кивнул, но на лице у него были написаны сомнения.

Сэра дотронулась до экрана и нахмурилась.

— Погодите! Тут что-то не так.

— Что такое? — спросил Рик. Дак не отозвался, он с головой погрузился в мечты о своей будущей роли в истории.

— Смотри, я выбрала пункт «Признаки Перелома», а тут вот что выскочило:

Данные повреждены.

Вернуться к предыдущему меню?

— Плохо дело, — сказал Рик.

— Когда СК напало на штаб Историков, — сказала Сэра, — все пошло кувырком и Мари пришлось на бегу выдернуть планшет из главного компьютера. А если в этот момент туда грузились данные? В этом случае загрузка не была завершена и мы остались ни с чем.

— Значит, нам грозят неприятности, — вздохнул Рик.

— Расслабься, — покровительственно заявил Дак. — Мы знаем, что наше задание как-то связано с братьями Амансио. Значит, придумаем что-нибудь.

— Попробуй какой-нибудь другой пункт, — предложил Сэре Рик.

Сэра вернулась в меню и нажала на «Поиск Историка». На этот раз тут же открылось краткое сообщение, и Сэра с облегчением вздохнула.

Если вы правильно решили предыдущую загадку и попали в нужное время и место, то очередная загадка поможет вам найти нужного человека. Если же вы допустили ошибку и очутились где-то еще, примите наши соболезнования. Удачи!

Не успела Сэра дочитать до конца, как надпись исчезла, а на ее месте появился коротенький стишок:


Маленькая пчелка по небу летает,

Ядовитым жалом за нос всех кусает.

Стремглав убегаем по стежке-дорожке,

Носы защищаем от жалящей крошки.

Избавит дорога от лишних хлопот,

К надежному другу нас приведет!

— Хм-м, — протянула Сэра. Ее спутники издали тот же звук, пожирая глазами шесть строчек странного стихотворения. Дак пошел еще дальше: он поскреб подбородок, разинул рот и вытаращил глаза, так что стал слегка похож на чокнутого профессора.

— Есть идеи? — спросил Рик.

— У меня найдется парочка, — ответил Дак, сохраняя все тот же шутовской вид. — Видите ли, когда мне было шесть лет, я посвятил несколько месяцев жизни изучению эпохи Возрождения. Я не сомневаюсь, что это нам пригодится…

Сэра с трудом подавила стон — к сожалению, у нее не было никакого права осаживать Дака, ведь она сама в четыре года открыла для себя мир квантовой физики. Сейчас ее больше волновало другое. Дома Сэру с детства учили говорить по-испански, зато у нее имелись серьезные сомнения в том, что Дак сумеет объясниться с местным Историком, даже если они его разыщут.

— Послушай, Рик, как работают эти переводческие приборы у нас во рту и в ушах? — спросила она.

Рик слегка пожал плечами:

— Конечно, следовало бы немного потренировать вас, но вообще там нет ничего сложного. Приборы связаны между собой радиочастотной связью, наушник практически мгновенно распознает язык, который слышит. Он автоматически переводит его для вас и подает сигнал зубному прибору, который соответственно изменяет вашу речь. То есть главное правило: не открывайте рот раньше своего собеседника. Вообще, репродуктор доставит вам больше всего хлопот, потребуется время, чтобы разобраться с темпом речи и с тем, где и когда делать паузы. Зато переводчик действует безотказно. Пожалуй, на первых порах я буду говорить за вас, пока вы не освоитесь…

— Ага! — рявкнул кто-то у них за спиной, оборвав лекцию Рика.

Сэра повернула голову и увидела гигантского мужчину с густой черной бородой. В одной руке мужчина сжимал длинный железный прут и угрожающе постукивал им о ладонь второй руки. У Сэры оборвалось сердце.

Гигант сделал несколько шагов вперед и с недоброй ухмылкой наклонился над съежившимися за бочкой путешественниками.

— Вот не думал, что мне доведется такое увидеть! — прогремел он с восторгом, от которого у всех троих мороз пробежал по коже. — Гости из будущего!

20
БЕСЕДА С ПРИСТРАСТИЕМ

Дак вскочил, рывком подняв Сэру на ноги. Рик тоже встал рядом с ними, а мужчина сделал еще один шаг в их сторону. Теперь он мог запросто пощекотать их своей железной палкой, если бы ему вдруг пришла в голову такая фантазия. И судя по выражению лица бородача, эта щекотка окончилась бы для всех троих плачевно.

— Кто вы такой? — спросил Рик.

— Кто я такой? — прорычал здоровяк. Движения его губ не совпадали со словами, которые слышал Дак, следовательно, прибор работал. Даже перед лицом возможной гибели от руки бородатого варвара эта мысль отчего-то действовала согревающе. — На улицах моего города вдруг откуда ни возьмись появляются трое огольцов, одетых как паяцы и вида пренелепого — ни дать ни взять кузнечная наковальня в лавке у бондаря! — и они меня еще спрашивают, кто я такой?

Последовало долгое молчание, а затем Сэра несмело подтвердила:

— Да.

Здоровяк вонзил один конец своей палки в землю и оперся о нее, как на посох. Затем он расхохотался таким гулким, грохочущим смехом, что Даку захотелось запрокинуть голову и посмотреть, не собирается ли гроза.

— Мы все можем объяснить, — сказала Сэра. — Это совсем не то, что вы думаете.

— Не то, что я думаю? — проревел мужчина. — Я, значит, сказал, что вы из будущего, а вы и бровью не повели, не говоря уж о том, чтобы поспорить! Или вы полагаете, у нас тут каждый день такое говорят?

Дак дернул Сэру за волосы. Беседовать с этим человеком было настоящим безумием, нужно было немедленно уносить ноги! Но Сэра грозно посмотрела на него, а затем с тем же видом обернулась к незнакомцу.

— Но я могу вам сказать, кто я такой, — продолжал тот. — Отчего бы не представиться? Меня обучал мой отец, которого учила его мать, которую учил ее отец, которого учила его мать. То есть три матери подряд, да еще вереница отцов в придачу. Иными словами, крепкая семейная традиция.

— Чему обучали? — спросил Дак.

— Высматривать таких, как вы, чему же еще? Я — Страж времени СК, повышен до Дозорного, когда мне исполнилось четырнадцать. Но кабы я знал, что враги, которых мы ищем столетие за столетием, окажутся сопливыми молокососами, я бы уступил эту честь своей младшей сестренке. У нее всего одна рука. И ни одной ноги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию