Загадка Белой Леди - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Вересов cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка Белой Леди | Автор книги - Дмитрий Вересов

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Однако он не успел договорить – в кабинете послышались шаги, и доктор сразу же бросился туда. Но оказавшись на пороге лаборатории и увидев входящего в кабинет вслед за сестрой Мартой Виктора, он облегченно вздохнул.

– Доктор, – по обыкновению громко начала Марта, но Робертс прижал палец к губам, и она немедленно замолчала.

– Сестра Марта, очень хорошо, что вы пришли. Займите, пожалуйста, свое место около миссис Хайден. Всех остальных прошу зайти в мой кабинет. Сестра Марта, мы будем здесь. Если что-то понадобится, зовите нас, не стесняйтесь. Спокойной ночи, миссис Хайден. Не беспокойтесь, все будет хорошо.

Закрыв дверь лаборатории, Робертс на этот раз не стал включать сигнализацию, а, внимательно оглядев всех собравшихся, велел Ангелике занять свой пост в приемной и наконец вновь уселся в свое кресло, предложив Виктору занять кресло напротив. Санитары растерянно столпились у двери, не зная, что делать дальше.

Некоторое время все в кабинете неловко молчали, пока наконец Робертс немного не успокоился, собравшись с мыслями, и не сказал:

– Ради бога, Виктор, извините меня, что тревожу вас в такой час. Но я решил все же не дожидаться утра и покончить со всей этой чехардой как можно скорее.

– Вы правы, Оливер, не надо извиняться. Ситуация действительно очень серьезная, и к сегодняшнему утру нам надо подготовиться как можно лучше.

– Но вы ведь буквально полчаса назад намеревались подождать до утра?

– Я тоже не Господь Бог, Оливер. За эти полчаса многое изменилось.

Некоторое время Робертс ждал, что Виктор объяснит ему, что же именно изменилось за столь короткий срок, однако тот всем своим видом показывал, что пока не собирается ничего пояснять. И тогда Робертс решил применить уже не раз оправдавшую себя в общении с этим загадочным рыцарем тактику.

– Но как мы докажем инспектору, что Фредди – убийца? – напрямую спросил он.

– Никак, – спокойно ответил Виктор. – Сейчас перед нами, мой дорогой Оливер, стоят задачи гораздо более серьезные. Инспектор мертв, – продолжил он затем и, едва ли не беря на себя роль хозяина ситуации, в свою очередь спросил: – И теперь нам нужно прежде всего выяснить – кто вызывал полицию?

– Сестра Ангелика, – совсем опешил Робертс.

– Нужно выяснить, как именно она сделала это.

– Вы правы, – вдруг начиная что-то понимать, задумчиво протянул Робертс. – Мы должны знать, перед кем нам придется отчитываться.

И, не тратя времени на лишние разговоры и размышления, Робертс тут же вызвал сестру Ангелику.

– Расскажите нам, сестра, как можно подробнее, как именно вы вызвали полицейского инспектора? – спросил он ее, едва только девушка появилась в дверном проеме, и та застыла на пороге, будто лишившись от неожиданности дара речи.

– Но… Он сам позвонил, доктор, – наконец растерянно прошептала она.

– Как сам?! – Робертс непроизвольно поднялся и теперь стоял, подавшись всем телом вперед и опираясь на стол обеими руками.

– Несколько дней назад он просто позвонил, сказав, что он – новый шериф провинции и хотел бы узнать, все ли в порядке в прославленной клинике доктора Робертса и не нужна ли нам его помощь. Я сказала, что у нас все хорошо и что ему не надо беспокоиться относительно нашего пансиона. Тогда он выразил свое полное удовлетворение. Но на всякий случай оставил свой личный номер телефона. А тут вдруг…

Робертс с Виктором переглянулись.

– Вот так, вот так… – забормотал после некоторого молчания Робертс и тяжело опустился обратно в кресло. – В таком случае…

– В таком случае, Оливер, теперь нам совершенно ясно, перед кем должны мы держать отчет.

– Но улики, улики…

– Нужно обыскать обоих. Шансов, конечно же, очень мало, но все-таки.

– Да, вы правы, – согласился Робертс. – В любом случае мы не можем оставлять их и дальше так просто лежать в парке на голой земле.

С этими словами он отправил всех четырех санитаров подобрать трупы, отнести их в операционную, раздеть и тщательно обыскать. При этом операционная сестра должна была тщательнейшим образом запротоколировать каждое их действие и составить точную опись всех обнаруженных предметов.

– Один находится у «Кюминона»… – объяснил он и вопросительно посмотрел на Виктора.

– …А второй неподалеку от чугунной беседки, – закончил тот, и они обменялись понимающими взглядами.

Парни тоже переглянулись от столь неслыханного поручения, но послушно отправились в парк, а Робертс распорядился, чтобы Ангелика приготовила им с Виктором кофе, настоящий жгучий скетто. Через десять минут они продолжили беседу, наконец оставшись на какое-то время только вдвоем.

– Итак, дорогой мой Виктор, теперь мне для начала самому хотелось бы разобраться во всем поподробнее. Во всей этой истории есть множество мелочей, которые мне до сих пор не совсем понятны.

– Что, например? – спросил Виктор, осторожно делая глоток горячего кофе. – И все-таки признайтесь, Оливер, коммандария гораздо лучше?

– Я понимаю, что в ту первую ночь Фредди хотел убить совсем не малышку Волендор. Но почему несчастная Виола все же оказалась в комнате миссис Хайден?

– Я тоже не знаю этого точно. Судя по всему, она отправилась туда после вечеринки с желанием успокоить миссис Хайден, объяснить суть наших с ней отношений и, возможно, даже подружиться с ней. – Виктор нахмурился и медленно провел пальцем по черной ленте на шее. – Виоле было здесь очень одиноко. Даже со мной, ибо она понимала… – Он оборвал сам себя. – Однако наша дорогая мисс Кинни, как я позднее выяснил у Жака, задержалась в ту ночь и вернулась к себе только под утро. Таким образом, вместо миссис Хайден Виола встретила убийцу, а тот, прежде, по всей вероятности, никогда не видевший намеченной жертвы, принял ее в полумраке за миссис Хайден. Тем более что времени на церемонии у него, естественно, не было; требовалось действовать молниеносно и бесшумно.

– Впрочем, если бы он даже и понял, что это не миссис Хайден, он все равно не мог оставить ее живой, – задумчиво продолжил Робертс, внимательно слушавший рассуждение Виктора.

– И это тоже верно.

– Бедняжка, она только начала жить, – вздохнул доктор.

– И в ее смерти, Оливер, отчасти виноваты мы с вами.

– Но мы же с вами и не предполагали, что кто-то может прислать в пансион убийцу.

– Вот то-то и странно, что не предполагали, – при этих словах Виктор пристально посмотрел прямо в глаза Робертса.

На мгновение настала тишина, в которой было слышно только нервное, неровное дыхание обоих мужчин. Наконец Робертс первым отвел взгляд, снял очки и принялся протирать их салфеткой из-под кофейной чашки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию