— Конечно, не случайность. Она была осуждена, но, как высококлассный специалист, попала под специальную программу министерства юстиции…
— А других возможностей вы, опытный оперативник, совсем не допускаете?
— Вы хотите сказать… — Дубойс задумался.
— Я хочу сказать, дорогой Питер, что вы не должны позволять морочить вам голову, каким бы приятным ни был морок, который на вас напускают! Зрите в корень! Мы столкнулись с сильным противником, мой дорогой друг, и у него множество средств. Это древнее и опытное зло. Хуже дьявола. Потому что оно реально! Но мы с вами тоже не лыком шиты и будем бить врага его же оружием! И эта ваша красавица нам послужит! Я вас не оставлю, Питер! Я не дам вам дремать…
Дубойс и сам уже это давно понял. Он признавал правоту профессора, и его непримиримость нравилась ему, потому что напоминала, каким сам Дубойс был до недавних пор. И встреча с Клэр Безансон теперь не казалась ему замечательным совпадением. Понемногу яд, который вливал Делох, оказывал свое действие. Правда, подозревать Клэр в двурушничестве Питер отказывался. Но Баррен вполне мог использовать ее в своих целях, как до него успешно делал это Гейл Блитс.
Так что участие в их проекте должно было стать для Клэр своеобразной проверкой на вшивость. И она поняла это сразу.
Мышка бегала по кошке, попирая тем самым достоинство всего кошачьего рода, со времен древнего Египта боровшегося с грызунами. Впрочем, мышка была компьютерной, а кошка нарисована на коврике, по которому она скользила, направляемая уверенной рукой Клэр Безансон. Мышка была оптической, и если в темноте перевернуть ее вверх брюшком, она светилась красным огоньком. Глаза Клэр были прикованы к экрану монитора. В соседней комнате спал Дубойс, утомленный вечерним спором с Делохом.
«Старик — настоящий энергетический вампир, — думала раздраженно Клэр, — неудивительно, что он полон энергии, хотя, кажется, почти не ест. Зато у моего Питера сил не остается даже на секс».
Однако как бы она ни была раздражена, а приходилось работать на общее дело. Кровожадный план по уничтожению комплекса ей был не по душе. Клэр была уверена, что за этой идеей стоял опять-таки чертов Делох. И в этот раз в ее силах было внести некоторые коррективы.
— Нет, ребятки, — шептала она самой себе, — вы меня с ума не сведете, не дождетесь…
За окном стояла ночь, достойная пера поэта. Луна висела над аризонской пустыней. Где-то далеко от Ред-Рока упрямо шли изможденные мексиканские нелегалы, мечтающие о лучшей жизни в сытых Штатах, где-то возились спецы из НАСА, «Пустынные крысы» — испытывали технику, которой предстояло отправиться на Марс. Бегали ящерицы. И кости коня, что когда-то нес Клэр к свободе, белели в лунном свете, давно обглоданные другими крысами — настоящими.
Все было как всегда. И Ред-Рок жил своей обычной жизнью. В этот поздний час его ученые продолжали трудиться во славу Америки, не подозревая, что скоро этому маленькому научному раю придет конец. Клэр кусала губы, просчитывая всевозможные варианты диверсии. Сейчас она снова ненадолго ощутила себя хозяйкой ситуации. Делох и Питер не могли контролировать ее в этом деле.
(2)
— Господин Лоусон, к вам посетитель…
Господин Лоусон не слышал. Он не понял, что обращаются к нему, к человеку, занимавшему высочайший титул правителя всемирной империи! Фамильярность его раздражала. Вот уже несколько месяцев Лоусон находился в стенах заведения, где недавно содержался Дубойс. Но, в отличие от последнего, состояние господина Лоусона в самом деле требовало вмешательства врачей.
Человек вошел в тускло освещенный тронный зал и медленно приблизился, как и подобает подходить к коронованным особам. Этим он заслужил благосклонную улыбку монарха, однако напрасно расценил ее как свидетельство того, что Лоусон узнал его. Достигнув высот власти, о друзьях и тем более — старых покровителях забывают, и господин Лоусон не был исключением. Человек наклонился над ним и взглянул преданно и ласково на своего повелителя. Лоусон предположил, что он пришел испросить себе титул.
— Вакансий нет! — сказал он быстро. — Я давно велел сказать всем…
Человек обнял его за плечи. Бывший секретарь леди Морвен вскинул недоуменно глаза. В этих объятиях было что-то дружеское, он не мог не почувствовать этого, несмотря на туман, застилавший его сознание. Он замолк смущенно. Возможно, посетитель был столь нее знатен, как и он сам. Это было логично. С тех пор, как он обрел корону императора, ему ни разу не пришлось общаться с равными себе. Рано или поздно они должны были придти к нему. Сейчас его окружали равнодушные придворные, он чувствовал себя одиноким.
— Кто сделал это с тобой? — прозвучал голос у его уха.
Лоусон, горделиво молчавший в кабинете директора психиатрической клиники, не мог не ответить равному себе.
— Фея озера вручила мне меч, — сказал он, — и я слышу ее голос: зачем ты преследуешь меня?
Он посмотрел с надеждой на визитера. Последние дни Лоусона посещали сомнения. Чары леди Морвен понемногу слабели, ибо нет ничего вечного на земле, а препараты, которыми его пичкали в клинике, хоть и не могли вправить ему мозги, но приглушали действие гипноза. Лоусон чувствовал, что заточен в золотую клетку, что за почтительным молчанием окружающих скрывается какая-то страшная тайна. Что-то, к чему, может быть, лучше не прикасаться. Может быть, родовое проклятье!
Ему показалось, что этот человек пришел ему помочь, и он выслушал все, что тот сказал ему. Его собственная речь становилась осмысленнее, он даже отвечал на вопросы. После того, как за загадочным пришельцем закрылась дверь, Лоусон погрузился в мрачное молчание. Санитар, пришедший через полчаса отвести его на процедуры, был поражен, встретив осмысленный взгляд.
— Знаете, — директор «Санди Плейграунд» надел маску сострадания, приличествующую случаю, — любому студенту-медику уже известно, что мания величия встречается в той форме, которую принято описывать в литературе, крайне редко. Больные не воображают себя Наполеонами — современные психозы разнообразны, но, как правило, не принимают столь изощренных форм. Поэтому меня очень заинтересовал этот случай.
Он тактично умолчал о готовящейся монографии, в основу которой был положен случай Лоусона.
Посетитель молча кивнул в ответ и встал, чтобы откланяться. Делать ему здесь было больше нечего.
Глава 4. Танафос
(1)
Поместье Занаду готовилось к приему гостей. Прислуга суетилась, но у Татьяны Захаржевской было впечатление, будто они не успевают. Будь жив Макс Рабе, может, он соорудил бы несколько десятков хитроумных аппаратов, которые быстренько навели бы здесь порядок, не тратя время на пустые разговоры.
Ревизии подверглось все, от подвала до высоких башен, которыми заканчивались оба крыла поместья. Захаржевская даже посетила вертолетную площадку. Баренцев, который прибрел туда же с Нил-Нилом, попрыгал с серьезным видом по покрытию и предположил, что оно продержится до конца праздника.