Отражение Ворона - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Вересов cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение Ворона | Автор книги - Дмитрий Вересов

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Давайте. – Джо отпил из бокала и притих в задумчивости.

– Что вы замолчали, Джо?

– Знаете, Нил, у меня есть еще один тост. Грустный тост за женщину, которую мы оба любили.

– Мы оба? Простите, Джо, я не совсем понял. Если вы о леди Морвен, то…

– Нет, я не о леди Морвен… Возможно, вы тогда не знали моего имени, но Лиз не могла не рассказать вам… Рассказать про жениха, которого ей силком навязали два папаши – ее и мой, лорд Морвен и Джейкоб Цорес.

– Лиз?! Вы говорите про Лиз Дальбер?! – Не в силах сдержать себя, Нил вскочил с кресла и принялся мерить шагами гостиную. – Так вы… вы были ее женихом?

– А вы – отцом ее ребенка…

Нил молча взял графин с коньяком, налил Джо, потом себе.

Джо встал, держа бокал в руке:

– Светлая ей память…

Выпили, не чокаясь, до дна.


Джо проснулся поздно, не раскрывая глаз, поелозил руками по широкой кровати, никого не нашел.

– Милая, ау… Ты где?

Не получив ответа, он потянулся к столику, нащупал мобильный телефон, посмотрел. Часы показывали 18:30. Несколько секунд Джо оторопело таращился на дисплей и только потом сообразил, что часы показывают нью-йоркское время, а сколько сейчас по здешнему, он понятия не имел. Примерно утро…

Джо встал, потянулся, набросил на плечи махровый халат, подошел к окну. Внизу, в голубом овальном бассейне плескались оба Нила, а в шезлонге, укрывшись пледом – хоть и теплые здесь края, а начало декабря есть начало декабря, – с улыбкой посматривала на них ее высокородная светлость, леди Дарлин Морвен. И такой семейной идиллией веяло от этой картины, что у Джо защемило сердце. Все-таки что-то тут не чисто… Ой, не кошерно…

Он долго, с непонятным самому себе остервенением намывался в душе, брился, протирался лосьонами и дезодорантами, сушил феном редкие волосы. Покончив с гигиеническими процедурами, Джо вновь выглянул в окно. Его невеста и хозяин Занаду дружно терли юного лорда большим махровым полотенцем. Джо нахмурился – и вдруг почувствовал, что зверски голоден.

Он оделся, спустился вниз, из холла свернул в маленькую хозяйскую кухоньку, где можно было, не утруждая прислугу, сварить себе кофе, отжать соку, на скорую руку приготовить легкую закуску. Джо открыл стеклянную дверцу, вошел…

– С добрым утром, любимый! – Леди Морвен затушила сигарету в пепельнице, отложила толстую книгу в мягкой обложке. Джо автоматически прочитал название. Джон Фаулз. «Маг». – Я и не предполагала, что ты такой лежебока. И не надо оправдываться джет-лэгом, разницей во времени… Кофе хочешь?

– Но ты… Но я… Когда ты успела? Я только что видел тебя…

– Привет, ребята! Хорошо ли спали?

Вошел Нил Баррен в халате, с перекинутым через плечо полотенцем. Следом, уменьшенной копией отца, устремился к холодильнику Нил-Нил.

– Омлет будете?

– Спасибо, нет, я уже завтракала, – сказала леди Морвен.

– А я буду. – Баррен вопросительно посмотрел на Джо. – А вы, Джо? Как насчет омлета?

– Насчет омлета?.. Нил, что происходит, может быть, вы объясните мне?..

– Вы о чем, собственно?

– Только что я видел мою невесту с вами и вашим сыном у бассейна…

– А, так это вы видели…

– Это он меня видел!

Джо обернулся на голос – и остолбенел от изумления. В дверях стояла вторая леди Морвен, отличавшаяся от первой разве что красным тренировочным костюмом.

Нил Баррен улыбнулся.

– Джо, позвольте представить вам мою невесту, мисс Ирэн Стеклер. Ирочка, это Джо Цорес, жених нашей Дарлин…

– А мы вообще-то знакомы, – голосом леди Морвен сказала Ирэн. – Правда, мистер Цорес видел меня несколько в ином образе.

Она извлекла из нагрудного кармана металлический кругляшок, похожий на крупную серебряную монету, приложила к горлу.

– Элиас Клингзор, личный секретарь ее светлости, к вашим услугам, – произнес ее губами электронный баритон.

– Мисс Стеклер – профессиональная актриса, обладающая уникальной способностью к перевоплощению, – пояснил Нил. – Но ее лучшая роль еще впереди.

Джо оторопело переводил взгляд с одной женщины на другую.

– Господи, – наконец пролепетал он. – И как же я теперь буду вас различать?

– Сердце подскажет, – ласково проворковала леди Морвен.

– Люди, за тарелками! – скомандовал Нил-Нил. – Кушать подано!


– Тата, а Ирэн теперь будет леди Морвен, да? – спросил Нил-Нил, когда Таня, по давнему их обыкновению, прилегла рядом с ним на постель.

– Она теперь будет миссис Цорес.

– А ты? Ты насовсем останешься Ирэн Стеклер?

– А я останусь миссис Баррен. Надеюсь, насовсем.

– И насовсем моей мамой?

Эпилог

Да, беда пришла нежданно-негаданно. Ушла от него Алиска… Как там у Высоцкого было в песне?


Весь год,

Жила-была и вдруг взяла – собралась и ушла.

И вот

Такие грустные дела у меня…

Грустные дела… Как же – грустные! Ужасно несносные теперь у него были дела! И самое страшное в ее уходе от него оказалось в том, что Иван больше не мог работать. Он срывал все сроки. И сроки издательству, и сроки для киностудии. Лева Брюшной уже присылал ребят – бить Ване морду. Но это не подействовало. Пара хорошеньких пощечин да угрозы замолотить его насмерть бейсбольными битами, если к следующему сроку сценарий и рукопись не сдаст, – не оказали должного действия.

Ваня запил.

Запил, как в старые добрые времена.

И если садился теперь к компьютеру, то только для того, чтобы писать стихи или страстно-изнаночно-откровенные эссе… О том, как ему плохо.


Когда Алиска, «уже оттуда», и-мэйлом уведомила его о своем намерении остаться на Западе, Иван с корешком-собутыльником забился на то, что, если и нашла она там себе кого, то непременно алжирского араба или негра из Французского Кот Д’Ивуар… И точно! Именно такого она там и нашла, как потом выяснилось. За бразильца она вышла, проживающего в Лиссабоне.

Эх, видал их Ванька в достатке, когда после первого гонорара за бандитское «Золото» две недели отдыхал на самой западной оконечности Европы, в городке с автогоночным названием Эшторил. Все они, эти бразильяно-португальцы, казались ему маленького росточка – черненькие, вороватые, вроде наших «лиц кавказской национальности», что трутся возле Мальцевского рынка…

А Алиска написала ему: знаешь, я поняла, что португальцы очень похожи на нас…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению