Книга огня - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гурова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга огня | Автор книги - Анна Гурова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем? Ты сказал, что завтра к полудню мы будем в деревне.

— А я проголодался сейчас.

От этих совершенно обычных слов по спине у Аличе почему-то пробежали мурашки.

— Папа не любит охоту, — сухо процедила она. — Он говорит, что охота — развлечение для праздных высокорожденных убийц.

Грег пожал плечами.

— А дичь ты любишь?

— Я никогда раньше не ела дичь, — сказала Аличе. — И в лесу не бывала. На Равнине есть только плодовые сады и маленькие рощи пиний. Про горные леса Винделики у нас рассказывают страшные сказки. Тут волки, медведи, оборотни, кобольды, драконы и другие лесные чудовища…

— Теперь ты знаешь, что чудовища водятся не только в лесу.

Где-то в ветвях начала попискивать одинокая птичка. Откуда-то долетал смутный шум падающей воды. Туман стал прозрачнее, и сквозь него проступили розоватые очертания гор. Грег снова повел носом, словно пес, и встал, собираясь уйти.

— Погоди, — остановила его Аличе. — Хочу тебя спросить.

Она встала и отошла от костра, вглядываясь в призраки гор на востоке. Таких красивых, безмятежных…Чужих.

— Что им надо, этим драконам? Ты говорил, что они живут далеко на юге, так зачем летят на север?

— Это у Красного клана гнездо на юге, — уточнил Грег.

Он прикрыл глаза, вспоминая Огненные острова, какими он их увидел впервые, — рваная линия побережья с пенной кромкой прибоя, призрачные синие скалы, отвесно поднимающиеся из моря в синей дымке. И дымящиеся останки Мондрагоны под черным конусом вулкана, который считался спящим много сотен лет…

— Сказки говорят, что драконы любят золото и власть, — продолжала Аличе. — Но в Вишневой Лорете дракон не грабил, не пытался поработить людей… Он просто все сжег!

— У драконов, как, впрочем, и у людей, есть свои герцогства, — сказал Грег. — Владения красных драконов — далекий юг. Испокон веков они жили на своих Огненных островах, не проявляя никакого интереса к смертным. А потом что-то изменилось. Проснулся вулкан, и Красный клан перебрался в Мондрагону. И начались нападения на города. Все земли к югу от Альмы покинуты людьми. Ваша Вишневая Лорета — не первая. Хотя так далеко на север огненные драконы раньше никогда не залетали. Зачем они это делают — не знает никто. Даже Вальтер, который знает о драконах побольше всех ваших алхимиков, вместе взятых.

— Неужели ни один город не смог им сопротивляться?

— Ну почему же? В Фиоре местное ополчение при помощи алхимика сумело отбиться от дракона. Говорят, этот ученый изобрел туман, отпугивающий драконов…

— Если бы такой туман был в Лорете! — воскликнула Аличе. — Зачем мы забрались в эти горы? Надо было сразу поехать в Фиоре!

— Никогда алхимик не продаст свою тайну конкурентам, — возразил Грег. — Вальтер уже побывал там и вернулся ни с чем. Если уж он не добился успеха, то его не добьется никто.

— Ну и что делать? Сдаться?

— Наша цель — добраться до замка Черный Верх. Там, по крайней мере, красный дракон тебя точно не достанет.

— И дальше что?

— Я пошлю весть главе клана. И без его указаний ни шага оттуда не сделаю.

Аличе нахмурилась. Разве Грег сам не сказал только что: если позади огонь, то надо идти вперед. Так зачем он ведет ее в этот замок, на эту мрачную скалу? Это и есть — вперед? А ее он спросил, хочет ли она туда идти?

Чего она вообще хочет?

«Я хочу домой», — подумала она.

Но ее дома больше нет. Лорета стала пеплом, а отцовский дом она покинула в раннем детстве. Но отсиживаться в горах, прятаться у чужих людей… Разве сама Святая Невеста не сказала — нигде не спрятаться, когда в огне весь мир?

Все изменилось. Прошлое сгорело, но она жива — а значит, осталось будущее. Грег сам говорит — можно в любой миг начать сначала.

— Я не хочу в замок, — заявила Аличе.

— Что ты сказала? — удивленно вопросил Грег.

— Я благодарна тебе за спасение, но… что мне делать в вашем замке? В окно на облака смотреть? Вот послушай, что я придумала…

И Аличе принялась излагать свой план. Сидеть в замке — бессмысленно. Прошло уже много дней, а пройдет еще больше, прежде чем они вернутся на Равнину, и дракон несомненно давным-давно улетел. Завтра они приедут в деревню, ту, что под горой. Там Аличе купит припасов, новую одежду и лошадь и отправится обратно на юг другой дорогой — через один из восточных перевалов. Конечно, путь займет много дней, но по дороге она заедет в Фиоре и постарается убедить местного алхимика поделиться тайной тумана, отпугивающего драконов. Ведь не может же он не понимать, что из-за его упрямства гибнут невинные люди! А потом она поедет в Каррену, к отцу.

— Припасы, одежды и лошадь, — повторил Грег. — У тебя есть деньги?

— Я пообещаю заплатить потом. Папа всегда так делал.

— Ты знаешь объездную дорогу через Фиоре?

— Спрошу… Или найму проводника.

— А как насчет дракона? Уже не боишься, что он снова позовет тебя из пламени?

— Боюсь, — призналась Аличе. — Поэтому и прошу, чтобы ты поехал со мной.

— Нет, — ответил он. — Мы завтра заедем в Омельники, купим немного припасов и отправимся дальше — на север, в мой замок. Лошадь нам не нужна, она все равно не пройдет горными тропами…

— Мне надо вернуться в Каррену, — упрямо повторила Аличе. — Мое место там, возле отца. Он наверняка оплакивает меня.

— Придется ему погоревать еще немного. Мы идем на Черный Верх.

— Ты же сам сказал, что прятаться бессмысленно! Так почему?

— Потому, что такова воля моего брата.

Аличе вспыхнула.

— А мне какое дело до воли твоего брата?

У Грега застыло лицо.

— Ты не знаешь его, а то бы не спрашивала!

Они уставились друг на друга в упор.

— Ты проводишь меня в Каррену?

— Конечно нет!

— Что ж, значит, я пойду сама.

Грег хмыкнул.

— Ну-ну. Хотел бы я посмотреть, далеко ли ты уйдешь. В долг тебе тут никто ничего не продаст, объездную дорогу ты не найдешь… И кое-что насчет дракона. Даже не надейся, что он улетел или забыл о тебе. Ступай, только не удивляйся, если однажды утром люди найдут в костре твой обугленный скелет. Впрочем, до этого не дойдет — ты умрешь гораздо раньше.

— Почему это?

— Что ты давеча говорила про горные леса Винделики? Что они полны чудовищ? — Грег посмотрел куда-то поверх ее головы. — Попробуй прогуляться через этот лес одна, и сама в этом убедишься.

— Ты это нарочно сказал, — ответила Аличе, невольно оглянувшись.

— Сейчас не время для игр. Я собирался доставить тебя в наше владение, и я тебя доставлю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению