Zамарашка - читать онлайн книгу. Автор: Алина Кускова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Zамарашка | Автор книги - Алина Кускова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Возглас удивления прошел по залу, когда бородач в чалме и своем расписном драгоценными камнями халате встал и направился из королевской ложи прямиком к сестрам Брэмс. Король представил его как соседа с юга и заявил, что определил сестричек к султану в гарем в качестве любимых жен. Бородач оказался представителем султана, судя по всему, игра его забавляла. Сестры Брэмс, говоря понятным языком, прифигели от такого жениха и застыли кадушками с маринованными помидорами. Лица у них краснели, краснели и становились бурыми. Я хихикнула и поздравила сестричек, послав им невинный воздушный поцелуй. Лаурина скорчила недовольную рожицу, видимо, я нарушила этикет. Эделер не удостоила меня взглядом. Не очень-то и хотелось.

Следующий мужчина – блондин с безучастным взглядом под слабые хлопки поддержки из зала направился к Лаурине. Бедная мачеха! Я посмотрела, она искренне страдала, рушились надежды отдать за принцессу кого-то из сыновей. Блондин встал на клетку для короля рядом с королевской сестричкой. Настоящий король объявил его принцем Фредериком из северного королевства. Мило! Принцесса выходит замуж за принца. Вот она, правда жизни. Ладно, где мой король? Давайте, думала я, Ваше величество, идите в мои нежные объятия! Вы еще не целовали Светку Кольцову, а я на вас очень надеюсь.

Но в мою сторону потопал рыжий здоровяк в черном костюме.

Пажи расступились, пропуская его ко мне.

Что?!

С какой это стати?!

Мне сулили короля!

Короля!

– Тали, вы обещали, – раздался позади меня голос Эдберга.

Здоровяк радостно обнял меня, оторвав от мраморного пола, и поднял над собой. Я заколотила кулаками по его огромной груди, после чего он со смешком поставил меня рядом с собой.

– Наша сестра миледи Талия Грэм, – объявил король, – выходит замуж за нашего западного соседа – короля Гельма-Завоевателя.

Госпидя, куда ж меня угораздило-то?! Ныкаться бесполезно, кругом враги.

– Гы-гы, – еще больше обрадовался Завоеватель и ткнул мне по боку кулачищем.

– Бить будешь?! – разозлилась я. – Тогда ночью я тебя отравлю.

О-о-о-о-о! Ночью с ним?! Пусть лучше убьет!

Рыжеволосый кретин не понимал нашего языка! Как я его понимала, сама не знаю. Он лыбился и радовался с такой неподдельной искренностью, словно я была золотой олимпийской медалью для многоборца.

Пока я пререкалась со своим женихом, Его величество успел заявить очередную глупость и встать рядом с Эделер. Что ж, отличная пара, оба высокие, статные, оба в белом. Я раньше могла догадаться, что костюмы ферзей и королей-принцев схожи попарно! И могла сбежать с этого праздника сватовства. Ладно, рассудила я здраво, еще немного поторчу ради важности момента, а потом сбегу, не дождется моя бабуля рыжих правнуков.

Толпа зрителей хлопала в ладоши, не жалея сил, когда все шахматные фигуры, возглавляемые белыми королем и королевой, двинулись колонной в ночной сад, украшенный довольно помпезно, где ожидалось продолжение торжества, освещенного факелами и коптящими лампами. Я вырвала руку из лапищ Завоевателя и пошла рядом с ним с видом обиженной невинности. Он опять ткнул меня в бок кулаком и радостно заржал.

Мамадорогоая! И это мой будущий супруг?! Это подлость, коварство и вероломство со стороны фейки! С другой стороны, я хотела замуж за короля, я его и получила. Имя не уточнялось. Что делать? Что делать?

Бежать!

Эта здравая мысль пришла мне в голову мгновенно после того, как я оценила обстановку. Мы встали в саду напротив импровизированного алтаря, за которым мельтешил в длинной рясе священник, и я поняла, что шутки закончились. Король действительно желает соединить брачными узами тех, кого для этого безумства отобрал! С одной стороны алтаря встала герцогиня, вся в фиолетовом наряде, даже ее напряженное лицо светилось этим ведьминским оттенком. С другой стороны алтаря устроился, спрятавшись за кусты, господин Струве. Я могла бы поклясться, что рядом с ним стояла Светкина соседка-кошатница, но ее скрывал большой ствол дуба. Я видела лишь подол ее разноцветного платья.

Первыми священник обвенчал короля с Эделер. Вторыми собирались вступить к алтарю Лаурина с принцем, но король кивком приказал двигать сестер Брэмс. Те едва держались на ногах, еле передвигаясь в сторону расправы, и выражали крайнее недоумение происходящим, с ужасом поглядывая на доверенного бородача султана. На этот раз я их пожалела. Попасть в гарем – еще хуже чем к рыжему придурку. Впрочем, почем я знаю? В гареме можно заныкаться, у султана кроме жен, еще целая армия одалисок, а у рыжего я буду одна. О, как все запущено! Сказал бы мне кто раньше, что моим женихом будет король, от которого я убегу в самое ближайшее время, не поверила бы ни за что.

Меня спасло внешне железное спокойствие. Спасибо Эдбергу! Как говорится, предупреждена, значит, вооружена. Значит, еще что-то смогу предпринять. Сестры Брэмс, как по взаимной договоренности, после объявления священником их женами восточного правителя свалились в обморок. Началась небольшая заварушка, во время которой я успела перекинуться взглядом с королем. Его напускной надменный вид выражал крайнюю заинтересованность моим дальнейшим поведением. Со змеиным спокойствием за мной наблюдала его супруга Эделер. Они словно ждали от меня чего-то! И я полностью оправдала их надежды.

– Значит так, – заявила я рыжему Завоевателю. – Я отойду тут ненадолго. Только ты никуда не уходи, жди меня здесь.

Паж перевел ему мои слова. Тот закивал и шагнул за мной.

– Его величество король Гельм желает отправиться с вами, леди Талия.

– Знаешь что, – прищурилась я, обращаясь к пажу, – скажи ему, что это крайне неудобно! Я собираюсь пойти пописать.

Паж перевел. Рыжий снова заржал, но больше шагов в мою сторону не делал. Жаль, конечно, портить хорошее настроение человеку, но свобода дороже. Извините, Ваше величество, но я девушка современная и собираюсь выскочить замуж только по большой и светлой любви. Вот дура-то! Самой смешно. Но так оно и есть.

Я подняла подол платья и чинно отошла, стараясь не смотреть в сторону короля. Через пару шагов, затерявшись в толпе, занятой постановкой на ноги несчастных сестер, я уже неслась в сторону дворцовых ворот, слабо ориентируясь, где они находятся.

– Талия! Сюда! – услышала спасительный голос и свернула на зов.

На боковой аллее на своем жеребце гарцевал Миканиэль, придерживая еще одну лошадь для меня. В резко наступившей тьме, а аллея, в отличие от центральной, не освещалась вообще, я видела смутные силуэты. Но не ошиблась, строя предположения.

Микки помог мне забраться на коня, и мы поскакали в ночь, подальше от свадебного безумства.

– Как ты узнал, что я сбегу?! – прокричала я ему через вольный ветер.

– Эдберг послал пажа предупредить, что тебя придется выручить!

– Ага, значит, его карета превратилась в тыкву?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению