Крысиные гонки - читать онлайн книгу. Автор: Дик Фрэнсис cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крысиные гонки | Автор книги - Дик Фрэнсис

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Но вы хотя бы прочли их?

– О да! – успокаивающе проговорил он и улыбнулся, как ребенок. – Конечно, я в них не много понял.

– И вы из своих средств гарантировали существование фонда?

Я где-то читал, что после банкротства компаний, страховавших автомобилистов, когда многолетние взносы частных лиц вылетели в трубу, разрешение на открытие частной страховой фирмы дается только после предъявления капитала в пятьдесят тысяч фунтов стерлингов.

– Да, именно так.

– Пятьдесят тысяч фунтов?

– Мы подумали, что лучше положить сто тысяч. Это дает нашему фонду большую устойчивость, больше веса. Вы не согласны?

– Так сказал Чарльз?

– Он специалист.

– Да, вижу.

– Но, разумеется, эти деньги никогда и не понадобится отдавать. Они только гарантируют честность фонда и полное соответствие закону. Компенсации, зарплату Чарльзу и другие расходы мы будем покрывать за счет взносов. Чарльз все просчитал. Я сказал ему с самого начала, что одалживаю фонду свое имя и не хочу за это никакой прибыли. Я действительно не нуждаюсь и не жду никаких выплат за свое участие. Кроме того, я решил сделать взнос, добавить свою долю в выплату компенсаций. Чарльз считает, что это очень разумный шаг. Ведь единственная наша цель – делать добро.

– Вы исключительно добрый, заботливый и щедрый человек, – сказал я.

Мои слова заставили его почувствовать себя неловко.

– Дружище...

– Вы слышали сегодняшние последние известия? Думаю, вдовы в Ньюмаркете будут молиться на вас.

– Какие известия?

Я рассказал ему о дорожной катастрофе, в которой погибли Эмброуз, Китч и три конюха. Герцог пришел в ужас.

– О! Бедные, бедные парни. Можно только надеяться, что вы правы, и они уже вступили в наш фонд.

– Хватит ли тех взносов, которые вы уже сделали, чтобы выплатить компенсации сразу трем-пяти пострадавшим?

– Надеюсь, хватит. – Мой вопрос герцога не встревожил. – Чарльз все предусмотрел. Но даже если не хватит, я добавлю разницу. Никто не пострадает. Ведь в этом и заключаются гарантии, которые я дал. Понимаете?

– Да, сэр.

– Китч и Эмброуз, – вздохнул он. – Бедные парни.

– И Кенни Бейст в больнице с тяжелыми повреждениями.

– Ох, Боже мой. – Герцог был искренне огорчен. Он действительно страдал из-за этих едва знакомых людей.

– Я знаю, что Кенни Бейст застрахован в вашем фонде. По крайней мере, он так мне говорил. И думаю, после того, как вы выплатите компенсацию Кенни Бейсту, на вас потоком хлынут желающие вступить в фонд.

– Надеюсь, вы правы. Кажется, вы тоже разбираетесь в таких делах, как и Чарльз.

– Рассказывал ли вам Чарльз, как он собирается буквально в считанные недели создать фонду популярность?

– Дружище, я не совсем понимаю вас.

– Что случилось с фондом, – небрежно спросил я, – после того, как в самолете, где летел Колин Росс, взорвалась бомба?

– Вы знаете, – с энтузиазмом подхватил герцог, – многие подходили ко мне и рассказывали, что они решили присоединиться к нашему фонду. Этот случай заставил их задуматься, говорили они. Я спросил Чарльза, в самом ли деле у нас прибавилось новых членов, и он подтвердил, что человек десять сделали вступительные взносы. Согласитесь, друг мой, хотя от бомбы никто не пострадал, она принесла нашему фонду много пользы. Чарльз очень удивился, но потом тоже признал, что нам бомба действительно помогла.

Чарльз познакомился с герцогом через Руперта Тайдермена. Руперт Тайдермен подложил бомбу. Если можно в чем-то быть абсолютно уверенным, так только в том, что кому-кому, но не Чарльзу следовало удивляться успеху авантюры с бомбой. Именно он все заранее рассчитал. И рассчитал правильно.

– Чарльз распространил листовку, убеждавшую любителей скачек застраховаться против бомб на пути домой, – напомнил я.

– Знаю, – улыбнулся герцог. – И, по-моему, она очень эффективно подействовала. Понимаете, мы подумали, ведь взрыв никому не принес вреда. Почему бы нам не воспользоваться такой случайностью?

– Во взорванном самолете летел Колин Росс, поэтому эпизод с бомбой без конца показывали по телевидению, описывали в газетах... Таким образом, бомба поддержала ваш фонд лучше, чем что-либо еще.

– Я не совсем понимаю вас.

– Не обращайте внимания, сэр. Я просто думал вслух.

– Распространенная привычка. Знаете, я сам часто думаю вслух.

“Вторая уловка Карти-Тодда и Тайдермена, – подумал я уже не вслух, – не принесла такого же успеха, как первая, хотя ее тоже газеты, радио, телевидение обсосали со всех сторон”. На мой взгляд, слишком очевидное преследование одного человека могло не вызвать страха за себя у других. Тайдермен и Карти-Тодд на этот раз не совсем точно рассчитали, хотя...

– Это был очень интересный разговор, – сказал герцог. – Но, дружище, время идет. О чем вы хотели со мной поговорить?

– Э-э... – Я откашлялся. – Понимаете, сэр, мне очень хотелось бы встретиться с мистером Карти-Тоддом. Он представляется мне изобретательным и предприимчивым человеком.

Герцог тепло кивнул.

– Не могли бы вы сказать, где я могу найти его?

– Сегодня вечером? – озадаченно спросил герцог.

– Да нет, сэр. Можно и завтра.

– Думаю, вы найдете его в нашем офисе. Он обязательно должен быть там, он знает, что я собираюсь туда заехать. Ведь в Варвике завтра скачки.

– Офис фонда... в Варвике?

– Конечно.

– Какой я недогадливый. Я не знал.

– А-а, так вы еще не присоединились к фонду, – засмеялся герцог.

– Я это сделаю завтра, когда приеду в офис. Я тоже буду завтра на скачках.

– Прекрасно, – воскликнул герцог, – прекрасно! Наш офис всего в сотне ярдов от ипподрома. – Он сунул два пальца во внутренний карман и достал визитную карточку. – Это вам, друг мой. Адрес. Если вы приедете за час до первого заезда, я буду там. И вы встретитесь с Чарльзом. Уверен, он вам понравится.

– Заранее предвижу, что понравится, – согласился я, допил виски и встал. – Так любезно с вашей стороны позволить мне приехать... И, по-моему, железная дорога просто великолепна...

Герцог просиял и пошел провожать меня вниз до парадного входа, по дороге рассказывая о Мэтью и о планах на каникулы, которые они вместе придумали. Герцог спросил, смогу ли я устроить полет с Мэтью в четверг. В четверг день его рождения. Мальчику исполнится одиннадцать лет.

– Обязательно в четверг, – подтвердил я. – Если днем будут заказы на самолет, мы полетаем с ним вечером.

– Вы так добры, друг мой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению