Испытай себя - читать онлайн книгу. Автор: Дик Фрэнсис cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытай себя | Автор книги - Дик Фрэнсис

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Ингрид?

— Дать поручительства за своего мужа она не может.

Под фамилией Нолана Дун написал: «Боб Уотсон».

— За, — с сомнением в голосе протянул я. — Ну, прежде всего это существование самой Ингрид. Она бы не допустила никаких шашней своего мужа с Анжелой Брикел. А вот способен ли Боб пойти на убийство, чтобы сохранить свое супружество… — Я покачал головой. — Не знаю. Он опытный старший конюх, ему доверяет Тремьен, но ручаться головой за него я бы не стал. Кроме того, он исключительно владеет плотницкими навыками — сами видели. Боб готовил коктейли в тот вечер, когда умерла Олимпия. Он также бывал в гостях у Сэма на эллинге.

— Против?

Некоторое время я колебался, не зная, с чего начать.

— Убийство Анжелы Брикел могло произойти под влиянием секундного помешательства. Ловушка же на эллинге — это плод дьявольской изобретательности и недюжинного самообладания. Не знаю, обладает ли Боб этими качествами, вряд ли. Впрочем, я знаю его хуже, других.

Дун кивнул и тоже поставил против его фамилии вопросительный знак.

— Гарет Викерс, — записал он.

Я улыбнулся.

— Он не может быть убийцей.

— Почему нет?

— Его пугала сексуальность Анжелы Брикел. Он никогда бы не отправился с ней в лес. Кроме того, у него нет водительских прав и днем в среду он был в школе.

— А на самом деле, — спокойно возразил Дун, — доподлинно известно, что он вполне профессионально ездил на отцовском джипе в Дауне; мои ребята также установили: в прошлую среду днем вместо школы он был на экскурсии в Виндзорском парке. Это не так уж далеко от эллинга. Примите во внимание еще тот факт, что ответственная за проведение прогулки учительница отлучалась в поисках школьников, убежавших купить себе еды.

Я представил себе Гарета убийцей.

— Вы спросили меня, что я знаю об этих людях, — сказал я. — Гарет не тот, кто нам нужен.

— Почему вы так уверены?

— Уверен, и все.

Против фамилии Гарета он поставил крест, а затем после некоторых размышлений добавил знак вопроса.

Я покачал головой. Под именем Гарета появилась новая фамилия: Перкин Викерс.

— Что скажете о нем? — спросил инспектор.

— Перкин, — вздохнул я. — У него свой мир, ему он отдает половину времени. Он усердно работает. За — он умеет великолепно работать по дереву, поскольку занимается изготовлением мебели. Не знаю, «за» это или «против», но он ревнив. К жене у него очень собственническое отношение. В некотором роде он слегка инфантилен. Мэкки любит его и ухаживает за ним. Против… К лошадям он почти не имеет никакого отношения. Только иногда ездит на скачки. В то утро, когда вы впервые появились здесь, он даже не вспомнил, кто такая Анжела Брикел.

Дун оценивающе поджал губы, потом кивнул, и против фамилии Перкина появился крест, опять-таки в сопровождении вопросительного знака.

— Оставляете за собой право выбора? — сухо поинтересовался я.

— Вы не знаете того, чего не знаем мы.

— Глубокая мысль.

— Было бы вполне резонно предположить, что мистер Гудхэвен сам на себя не ставил капканов. Полная уверенность в этом убедила бы меня в его невиновности, — проговорил он, записывая новую фамилию — Генри Гудхэвен.

— Сто процентов против.

— Тем не менее он захватил вас в качестве свидетеля. — Дун сделал паузу. — Предположим, он сам устроил ловушку, но все сорвалось? Предположим, вы были ему нужны для того, чтобы подтвердить попытку покушения на его жизнь?

— Абсурд.

Фамилия Гарри также не избежала вопросительного знака.

— Кто угнал его машину? — несколько агрессивно спросил я.

— Случайный воришка.

— Я этому не верю.

— Он вам нравится, — возразил Дун. — В отношении него у вас предвзятое мнение.

— Этот лист в вашем блокноте озаглавлен как «ДОВОДЫ КЕНДАЛА», — протестующе заметил я. — Мои доводы относительно Гарри заслуживают самого жирного креста.

Он посмотрел в блокнот, пожал плечами и перечеркнул крестиком знак вопроса. Затем правее на той же строчке вновь поставил вопросительный знак.

— Мое предположение, — разъяснил он.

Я разочарованно улыбнулся и задумчиво спросил:

— Вы уже определили, когда была подстроена ловушка? Поднять доски, найти мраморные плитки, отпилить часть поддерживающего бруса — готов биться об заклад, что этот брус уже давно плавает где-нибудь в низовьях реки, — не забыть запереть входную дверь в док — все это в одночасье не сделаешь.

— А как вы сами думаете? — Дун явно не хотел выдавать каких-то профессиональных секретов.

— В любое время во вторник или в среду рано утром, — предположил я.

— Откуда эта уверенность?

— Пик всей этой публичной истерии, связанной с именем Гарри, приходился на понедельник, вторник и среду, но круг своего расследования вы начали расширять еще в воскресенье… и это могло не на шутку встревожить и испугать нашего подопечного. Сэм Ягер провел понедельник в своей плавучей резиденции, так как после травмы руки в результате падения с лошади не мог участвовать в скачках, но во вторник он вновь был в седле; в среду Сэм уже был в Эскоте, где совершил несколько заездов. Следовательно, весь день во вторник и все утро в среду эллинг пустовал, и туда мог забраться кто угодно.

Дун посмотрел на меня из-под полуопущенных век.

— Кое-кого мы забыли, — сказал он и внес фамилию Ягер в свой список.

Глава 17

— Ставьте крест, — посоветовал я.

Дун покачал головой.

— Вы восхищены им и можете быть субъективны.

Обдумав его слова, я ответил:

— Согласен, действительно, многое в нем меня восхищает. Я не перестаю восхищаться тем, как он держится в седле, с каким профессионализмом управляет лошадьми и выигрывает заезды. Он мужественный, всегда смотрит правде в глаза… — Я сделал паузу. — В графе «за» можете записать все то, что вы зафиксировали еще вчера: его способности к сооружению капканов и прекрасные возможности для этого.

— Продолжайте, — кивнул Дун.

— Я смотрю, вы начали активно разрабатывать его.

— Да, начал.

— Некоторое время он путался с Анжелой Брикел, — признался я. — И именно это обстоятельство приводит нас к огромному против.

— Не хотите ли вы сказать, что у него недостаточно раздражительности, решительности и физической силы, чтобы удушить девушку?

— Нет, не хочу, хотя и далек от мысли, что это сделал он. Я уверен, Сэм никогда бы не потащил ее в лес. Он сам говорил вам, что для подобного рода мероприятий он привозит на эллинг матрас. Если бы под влиянием какого-то мгновенного затмения он и совершил убийство, то это произошло бы там, а уж дальше — тело в реку и, как говорится, концы в воду, умнее не придумаешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию