По заказу - читать онлайн книгу. Автор: Дик Фрэнсис cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По заказу | Автор книги - Дик Фрэнсис

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Ну ладно, – произнес я. – Теперь я знаю, что историю завтра напечатают в газете. И у меня есть другие кассеты, которые я отправлю по новым адресам.

– Да, – воспринял мою информацию Крис. – И… спасибо тебе, Сид. Наверное, я должен тебе пинту.

– И не одну, а несколько, старый хрыч.

Он засмеялся и отключился. В сущности, он был неплохой малый, но я и впредь не стал бы делиться с ним своими тайнами. Если только не желал бы прочесть о них в газете.

Какое-то время я упаковывал шесть видеокассет в широкие белые плотные конверты, а затем направился к Виктория-стейшн ждать газет. Убедился, что дверь прочно заперта, и попросил Марину не открывать ее ни при каких обстоятельствах, даже если кто-нибудь закричит, что в доме пожар.

В десять минут двенадцатого я заметил, как из фургона вытащили тюк с экземплярами «Памп». Его перевязали бечевкой, однако заголовок был ясно виден.

«УБИЙЦА» – прочел я крупную подпись под большой фотографией улыбающегося Питера Энстона. Художественный редактор явно обладал чувством юмора. Он выбрал старый снимок Питера в галстуке-бабочке и бархатном жакете для званого обеда, когда тот получал приз лучшего молодого наездника-любителя на ежегодном торжественном обеде с раздачей скаковых наград.

Я нетерпеливо ждал, когда команда продавцов перережет веревки и уложит газеты на полку. А купив целых семь экземпляров и заплатив за них, остановился и внезапно почувствовал себя страшно уязвимым. От напряжения и страха у меня поднялись волосы на затылке.

Я повернулся, огляделся по сторонам и, конечно, никого не обнаружил. Лишь несколько запоздалых гуляк нетвердой походкой брели к вагонам, чтобы добраться домой.

Осторожно держа газеты под мышкой, я вернулся к себе в квартиру. Увидел, что с ней все в порядке и никаких следов пожара нет. Вошел и запер за собой дверь. Марина и я уселись в разных концах дивана, и каждый из нас принялся читать свой экземпляр «Памп».

Крис Бишер проделал огромную работу. В статью вошло все. Рассказ Джульет постоянно и помногу цитировался – слово в слово, текст перемежался фотографиями Хью Уокера и Билла Бартона. Я также заметил по одному снимку Джонни Энстона и Джорджа Логиса. И был доволен, что в этот раз «Памп» обошлась без моей «дежурной» фотографии. Более того, мое имя в статье почти не упоминалось. Только как партнера девушки, в которую стреляли на лондонской улице.

Да, это была мастерская, тщательная работа с комментариями в соответствующем разделе. В них критиковался Энстон-старший, произведший на свет такое чудовище.

Я еще укладывал страницы «Памп» в плотные конверты, когда за пятнадцать минут до полуночи у двери кухни зажужжал звонок домофона. Консьерж-охранник в холле проинформировал, что вызванный мною на поздний вечер курьер прибыл и ждет в подъезде.

Я спустился в лифте, захватив с собой пять конвертов. И был немного ошарашен, увидев в холле мотоциклиста в черном кожаном костюме и шлеме, закрывавшем лицо. Но он оказался обычным курьером, а не стрелком. Взял у меня конверты и заверил, что развезет их за ночь.

– Первые три можно доставить в любое время, когда вам угодно, – пояснил я. – Четвертый должен попасть к адресату после пяти утра, и вы, наверное, застанете его во дворе кормящим скот. А пятый отвезите последним, когда будете возвращаться.

– Хорошо. – Из-за шлема его голос звучал нечетко, но он, кажется, решил не задерживаться. Уложил конверты в сумку и закинул ее себе на спину.

– Смотрите не засните в дороге и не свалитесь с мотоцикла, – шутливо предостерег его я.

– Нет, этого не случится, – пробормотал он и удалился.

Интересно, каким станет его маршрут. Очевидно, сперва – Нью-Скотланд-Ярд, где он вручит конверт детективу-суперинтенданту Олдриджу, затем поедет в Теймз Валли в Оксфордшире и подбросит другой инспектору Джонсону. Спустится вниз по дороге в Челтенхем и передаст третий моему приятелю, главному инспектору Карлислу. Следующий пункт – Южный Уэльс, Брекон. Там ему надо будет отыскать Эвана Уокера и отдать ему четвертый конверт.

И, наконец, на обратном пути мотоциклист остановится у Палаты лордов. Пятый конверт предназначался для его светлости. А видеопленка должна помочь, если лорд Энстон не поверит напечатанному в газетах.


Телохранитель, нанятый мной для Марины, появился ровно в восемь утра и оказался отставным моряком шести футов роста с бицепсами шире моих бедер. Эти бицепсы, впечатляющая грудная клетка и тугие, накачанные мускулы – об их существовании я даже не подозревал – были втиснуты в рубашку бутылочного зеленого цвета с короткими рукавами, выглядевшую как минимум на два размера меньше нужного.

Он отверг мое предложение посидеть в холле и дождаться, когда Марина спустится и поедет завтракать.

– Нет, так дело не пойдет, – возразил он. Ему хотелось, чтобы «объект» все время оставался на виду.

Я заметил, что ему не стоит относиться к Марине как к «объекту» и он может не наблюдать за ней сейчас, когда она в халате, ночной рубашке и собирается принять душ. Он умело скрыл свое разочарование.

В конце концов охранник устроился на стуле за дверью квартиры, напротив лифта.

– Но как быть с окнами? – спросил он. – Кто-нибудь может залезть в одно из них.

– Мы приняли меры, – успокоил его я. – И как-никак живем на четвертом этаже.

Охранник все равно остался недоволен.

Тем не менее я испытал огромное облегчение, когда он занял свой пост, и в девять утра отправился к Арчи Кирку, чтобы доставить ему шестой конверт с видеокассетой. В интересах собственной безопасности я предварительно вызвал такси. Оно ждало меня у дома – с включенным мотором и готовое тронуться в путь.

– Ну что же, поздравляю, ты поднял шумиху, – проговорил Арчи, когда я вошел в его кабинет.

Мне не надо было беспокоиться и везти ему страницы «Памп». Экземпляр газеты лежал на столе.

– Тут все правда? – полюбопытствовал он.

– Чистейшая, – подтвердил я. – А полное интервью с девушкой записано на этой кассете.

Я отдал ему шестой конверт.

– Спасибо. – Арчи взял его. – Хорошо, что правда стала сейчас защитой от клеветы.

– А разве так было не всегда? – удивился я.

– Господи боже, ну конечно нет, – откликнулся он. – В прошлом тебя могли обвинить в злонамеренной клевете, даже если ты говорил правду. И этого было достаточно для потери доброго имени и навсегда погубленной репутации. Хотя, возможно, некоторые заслужили подобную участь, а их репутации были дутыми. Европейская конвенция прав человека положила всему этому конец. Теперь никого нельзя обвинить, если высказана правда.

«Скажи это матерям мертвых младенцев, плачущим у их колыбелей, или матерям, чьи дети попали в тюрьмы по ложным обвинениям в убийстве, и виной тому ошибочные доказательства так называемых медицинских экспертов», – подумал я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию