Нальчик плюхнулся на стул.
— Уф! Жарко уже! Как вы тут летом живете? Ну, что пить
будешь?
— Кофе.
— А я пивка бы выпил. Ты — пас?
—Да!
— Вольному воля! А есть будешь? Угощаю!
— Некогда мне тут рассиживаться. Давай, говори, в чем
дело, и я пойду!
— Те-те-те, золотой, тише едешь — дальше будешь!
— Вот если б от тебя подальше…
— Золотой, полегче, а то как бы…
— Ладно, говори! Не тяни жилы!
— Ой, какие мы нежные!
До чего же мерзкий тип! Наконец им принесли кофе, пиво и
громадную тарелку с мясом и овощами. Вальчик как ни в чем не бывало взялся за
еду. А хозяин лавки пил кофе и, казалось, скрипел зубами. Мы с Матильдой делали
вид, что целиком заняты фруктовым тортом, хотя искоса следили за соседями.
Наконец Вальчик умял все, что было у него на тарелке, утер жирные губы и
откинулся на спинку стула, гипнотизируя взглядом свою жертву.
— Ну, наелся? Может, уже отпустишь душу на покаяние?
— Золотой, сам небось знаешь, тесто должно подойти, а
то блин комом будет.
— Ну все, я пошел! У меня времени нет на твои
психологические опыты.
— Ой, какие мы грамотные, ой, какие мы нервные!
— Слушай, Вальчик…
— Ну все, все! Такое, значит, дело… Но тут вдруг
раздался громкий возглас:
— О, какие люди! — и к их столику бросилась
молодая хорошенькая женщина. — Валек! Сколько лет, сколько зим!
Вальчик просиял.
— Ритуля! Откуда?
— Из Москвы, откуда ж еще! А Томка где?
— Томка? Томка далеко, так что мы тут с тобой на
свободе! — подмигнул ей Вальчик.
— Может, я пойду, Валентин? — спросил хозяин
лавки.
— Твое счастье, что Ритуля подвалила! Значит, так,
Арье, завтра в три часа жду тебя на этом самом месте. И чтоб без фокусов,
— Фокусы — это по твоей части!
— Ладно, ступай! На отдыхе бабы — первое дело.
Остальное — потом. До завтра, Арье!
— До завтра! — сквозь зубы проговорил Арье и ушел.
Вальчик занялся Ритулей.
— Пошли отсюда! — одними губами сказала мне
Мотька.
Мы встали и не спеша побрели по улице.
— Ну, как тебе все это нравится? — спросила
Матильда.
— Мне это совсем не нравится, но что тут можно сделать?
Ведь мы завтра едем в Галилею. Не отказываться же от такой поездки из-за этого
подонка.
— Еще чего! Знаешь, по-моему, он и тут действует так
же, как с Мокрой Курицей. Этот Арье ему должен, и я думаю, Вальчик хочет его
тоже куда-нибудь с грузом отправить. Интересно, что он возит?
— Да мало ли…
— Молодец, Вальчик! Какую компанию контрабандистов
собрал — Мокрая Курица и занюханный Арье! Здорово!
— А знаешь что значит «Арье»? Лев! Кстати, предлагаю,
чтобы этот Арье проходил у нас под кличкой «Царь зверей»!
— Отлэ! Аська, а когда Володька возвращается?
— Да вроде завтра, а что?
— Понимаешь, есть у меня одна идея, но ведь мы е ним
уже не встретимся, нам же в восемь утра надо быть у автобуса.
— А какая идея?
— Да что говорить, если все равно ничего не получится!
— Ну, скажи! — пристала я к Мотьке.
— Ладно! Я думала все ему рассказать и попросить пойти
в кафе на свиданку Нальчика с Царем зверей.
— Идея, конечно, светлая… Кстати, тут, говорят, есть
парк с сафари.
— А что это?
— Там дикие звери на свободе гуляют, львы, слоны,
тигры!
— Ой, но это же страшно до жути!
— Да нет, посетители ездят в закрытых машинах. Вот, к
примеру, ты сидишь в машине, а тебе навстречу лев…
— Арье!
— Именно!
— А как туда ехать?
— Вот чего не знаю, того не знаю. Надо будет Женю
спросить.
— Так это когда будет, а давай сейчас кого-нибудь
спросим.
— Да ты что, Матильда! Куда мы с нашим снаряжением и с
мокрыми купальниками потащимся?
— Вообще-то ты права. Да, мы же с тобой хотели купить
чего-нибудь в дом. Рыбы свежей охота!
— И не просто свежей, а средиземноморской!
— То-то и оно! Опять на шук переться надо.
— А тебе кисло?
— Не-а! Мне там жутко нравится, запах такой! Аж голова
кругом идет!
Мы вернулись на шук. И прямиком отправились к рыбным
прилавкам. Долго толкались там, выбирая рыбу.
— Может, карпа купим? — предложила |я. Мне уже
надоело пялиться на рыбу, в ко-I торой я ровным счетом ничего не смыслю.
— Очень интересно! А то в Москве карпа | нет! —
вознегодовала Мотька.
— Тогда давай купим самую красивую! |Вон видишь, как
она переливается!
— Больно дорогая!
— Да ну тебя, Мотька, с твоей рыбой! |Пойдем купим
фруктов, булочек, сыру!
— Погоди! — отмахнулась Мотька, Продавец, молодой
парень, кажется, немного знал по-русски и, видимо, понял наши терзания. Он
схватил с прилавка красивую рыбину, возле которой на палочке была прикреплена
бумажка с ценой — 13 шекелей.
— Дэсят! Бэри дэсят шекел!
— Восемь! — не моргнув глазом откликнулась Мотька.
Парень непонимающе таращился на нас.
— Аська, скорее, как будет восемь?
— Шмонэ.
— Ло! Ло! (Нет! Нет!) — замотал головой
гродавец. — Эсер! Дэсят! Кен? (Да?)
— Ло! Ло! — в свою очередь закричала.
— Шмонэ! Шмонэ! — Мне уже понравилась торговаться
на иврите. И казалось делом чести выторговать целых два шекеля.
— Дэсят!
— Ладно, Аська, пошли отсюда! — подмигнула мне
Мотька. Мы сделали вид, что уходим.
— Гэвэрэт! Дэвушка! Харашо! Шмонэ! Шмонэ!
В результате мы купили красавицу рыбу, потом, торгуясь, с
полным кайфом накупили фруктов и, сгибаясь под тяжестью сумок, сели в автобус.
Глава VII. Что такое трансфигурация?
Девчонки, да вы ненормальные! закричала Женя, увидев наши
покупки.
— Женечка, милая, если бы ты знала, как мы торговались!
На иврите!
— Торговались на иврите? Вы что, в Москве его
изучали? — растерянно спросила Женя.