Священное сечение - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Хьюсон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Священное сечение | Автор книги - Дэвид Хьюсон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Что?

— Вы ведь слышали. Только положите в вазочку, а то такому старику, как я, трудно есть мороженое на палочке. Налейте кофе. Мороженое фисташковое. И какое-нибудь еще. На ваш выбор.

Девушка посмотрела на него как на сумасшедшего.

— В такую погоду?

— Да, именно в такую погоду. Я клиент, вы барменша. Давайте не будем портить отношения, девушка.

На какое-то время она исчезла. Вернулась уже не в белой униформе, а в короткой красной юбке и черном свитере.

Села рядом. В руке держала два блюда с разноцветными шариками.

— За счет заведения, — объявила она. — Я буду закрываться.

— Мудрое решение, — ответил Перони и попробовал шоколадное мороженое. Очень вкусно, хотя от холода сводит зубы. — В чем дело? Поссорились с дружком?

Она окинула его подозрительным взглядом:

— О, прошу вас. Вы способны только на это?

— Для начала сойдет, — возразил он. — Порой видишь красивую молодую девушку в расстроенных чувствах. В девяти случаях из десяти причиной грусти является ссора с кавалером. Пожилые люди вроде меня все понимают. Мы ведь тоже были когда-то молоды. Переживали еще как.

Она лизнула фисташковый шарик. Язык сразу позеленел.

— Ну так что? — настаивал Перони. — Я ошибаюсь?

— Нет… — В голосе девушки зазвучали жеманные язвительные нотки, которые он стал замечать у своей дочери.

— А в чем же дело?

— Он перестал мне звонить! — вскрикнула девушка. — Молчит, да и только. Я должна сама звонить ему. Почему мужчины такие? Неужели им трудно оплачивать телефонные счета?

Перони пожал плечами:

— Такое случается не только с мужчинами, но и с девушками. Порой трудно разобраться, кто прав, кто виноват. Так уж заведено, словно во время старомодных танцев — один ведет, а другой следует за партнером.

— Но это не танцы. Так почему же он так поступает?

У нее такое наивное, вопрошающее выражение лица, свойственное подросткам.

— Потому что.

— А все-таки?

Перони не смог продолжать, так как не знал ответа на ее вопрос.

— Вы звоните своей жене? — спросила девушка. — Или она сама звонит вам?

— Жена звонит мне. Но очень редко и лишь для того, чтобы поинтересоваться, как продвигается дело с нашим разводом и какие еще счета прислали на имя ее матери.

Барменша не знала, верить ему или нет.

— В самом деле?

— Разумеется. Не стоит меня жалеть. Такие события постоянно происходят в мире.

— Значит, у вас есть подруга?

Перони хотелось, чтобы она вновь надела форменное платье. Тогда с ней как-то легче обращаться.

— Это непорядок. Я тут старший и должен задавать вопросы.

— Так, значит, у вас есть женщина?

Он заерзал, чувствуя себя неловко на крошечном металлическом табурете.

— Да, типа того. Только это не то, что вы думаете. Я завел ее совсем недавно.

— У вас, похоже, серьезные отношения, — заметила она, — с этой «типа женщиной». Она вам звонит или вы ей?

Перони проглотил огромный кусок фруктового мороженого, который застрял в горле, не давая ему возможности говорить. Откашлявшись, он с ужасом обнаружил, что белые слюни стекают с его подбородка. А ведь он никогда не питал склонности к такой еде.

Девушка протянула салфетку. Он вытер лицо и ответил на вопрос:

— Иногда я звоню ей, иногда она мне. А вам-то что за дело?

Он соврал. Тереза всегда звонила ему. Просто раньше он как-то об этом не думал.

— Вы бесплатно едите мое мороженое, синьор, и я могу задавать вам любые вопросы. — Она ткнула его в грудь пальцем с длинным ногтем. — Мужчины, не звонящие девушкам, мне неприятны.

— Я вас понял.

Зеленые глаза сузились.

— В самом деле? Нет, правда?

Перони задумался. Интересно, почему он всегда спорит с посторонними людьми в какой-то странной полушутливой манере? Да, кажется, такое поведение характерно для Рима. Вот в Тоскане такого никогда не случается. Там люди очень вежливые. А римлянин не стесняясь говорит все, что думает.

— Я слышу ваши слова, девушка, но не собираюсь поступать в соответствии с ними.

— Ладно, посмотрим.

Она взяла вазочку с его мороженым, хотя он еще не съел и половины.

— Послушайте, — протестовал Перони. — Оно же мое.

— Нет. Я дала его вам.

— Хорошо. — Он бросил настойку несколько купюр. — Сколько стоит?

Барменша швырнула деньги обратно.

— Я же сказала. Бесплатно. Просто я не верю, что вы звоните ей. Вы ведь мужчина. Зачем вам беспокоиться по пустякам?

— Мороженое мое, — повторил Перони. — Верните его мне.

Девушка махнула рукой в сторону двери:

— Идите и позвоните вашей подруге. Сейчас же. После этого получите еще порцию. Только не врать. Я не такая глупая, какой кажусь на первый взгляд.

— О Господи Иисусе… — промолвил Перони и вполголоса добавил еще пару не совсем приличных фраз, которые барменше не стоило слышать. — Что происходит?

— Наступило Рождество, — прошипела она. — А вы не заметили?

Чертовы подростки, подумал он. Они никого не уважают. Хотя, может, она подала ему неплохую идею. Он все равно собирался связаться с Терезой.

— Я и сам хотел позвонить ей, — возразил Перони, направляясь к двери и стараясь не слушать ворчание девушки.

— Да, как же, так я и поверила, — доносилось у него за спиной.

Какое-то безумие. Перони действительно никогда не звонил Терезе. Пришлось искать ее номер в записной книжке, так как он не удосужился занести его в мобильный телефон.

Тереза ответила после третьего звонка и какое-то время молчала, услышав его голос.

— Джанни? — наконец спросила она. — У тебя все нормально?

— Конечно. Я в полном порядке. Ничего, что я тебе позвонил?

Молчание на другом конце линии говорило об обратном.

— Не совсем вовремя. Я сейчас на одной странной квартире и имею дело с убитой женщиной. Ты уже встречался с этой особой, если не забыл. Так что все кусочки складываются в одну картинку.

— О Боже… — тихо проговорил он. — Послушай, Тереза. Мне надо кое-что узнать о Лейле. Что случилось сегодня утром? Почему она совершила такой необычный побег? У тебя есть какие-то предположения?

Вздохнув, она попросила подождать, пока не выйдет из помещения. Некоторое время линия молчала, и Перони слышал лишь шум ночного ветра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию