Живое и мертвое. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Костин, Алексей Гравицкий cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живое и мертвое. Книга 1 | Автор книги - Михаил Костин , Алексей Гравицкий

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Быстрее, — снова прошептал Деррек.

Нана, шедшая впереди, оглянулась.

— Давай потише, ладно? — бросила на ходу.

— Да кто здесь услышит? — пробурчал Деррек, но послушно замолчал.

В тишине были слышны только их шаги, легкое дыхание Наны и шум дождя.

Девушка вела их неровно. Городские улицы, тонущие в пелене дождя, сменяли друг друга рваными кусками. Они не прошли от начала до конца ни одной улицы, все время сворачивали. Метались зигзагами. Зачем? Оставалось только догадываться.

Возможно, Нана пыталась запутать след, возможно, не хотела долго привлекать внимание прохожих. Может, еще что.

Поворот, два дома. Еще поворот. Еще один дом, длинный, обнесенный бесконечным, кажется, забором. Кованая ограда, деревья, рвущиеся на ветру. Мечущиеся огромными тенями. Волны дождя, размывающие куски реальности. Плямкающие в лужах капли. Бесконечными потоками бегущая по мостовой вода. Поворот.

На этот раз, кажется, даже не перекресток, не улица поперек. Просто повернули в просвет между домами. Ведь даже в Витано не бывает таких улиц, чтоб высунувшись в окно одного дома, можно было бы дотянуться до карниза другого.

Втроем в проулке было не развернуться вовсе, и Мессер снова замешкался.

— Быстрее, — едва слышно подогнал его вампир.

Проулок кончился, они снова выскочили на улицу, в дождь.

Ливень припустил пуще прежнего, будто стараясь поставить новый рекорд. Совсем стемнело. Сквозь мутную пелену дождя замелькали огни. Много. Трактир?

Кажется, да. Во всяком случае, с той же стороны доносились нестройные вопли. Мелькали какие-то тени.

— Постоялый двор, — тихо озвучила Нана, по-звериному ведя носом. — Может, заночуем здесь? Завтра будет тише. И дождя не будет.

— Нет, — Мессер говорил натужно, словно сбил дыхание. Интересно, с чего бы это? Легких-то у него нет. И вообще ничего нет.

Винни вдруг до дрожи в руках захотелось узнать, что у лорда внутри. Желание было абсолютно дикое. При этом оно перебивало все остальные желания и страхи. Словно бы ребенку возжелалось знать, что внутри у куклы. И ради этого знания он готов пожертвовать куклой и получить нагоняй за испорченную игрушку. Юноша поймал себя на этой мысли и устыдился.

— Дождь нам на руку, — пыхтел лорд тем временем. — Пока темно и ливень, у нас есть шансы выбраться из города. Завтра их не будет.

Постоялый двор остался за спиной. Растворились в пелене дождя огни. Затихли крики. Снова стало слышно только шум дождя и…

Винни вздрогнул. В первый момент решил, что показалось, но нет. За дождем послышались тяжелые шаги. Потом в поле зрения появилось несколько силуэтов.

— Стоять, не двигаться, — пробурчал недовольный голос. — Или стреляю.

Нана замерла. На лице девушки появился оскал. Почти звериный. Мессер и Деррек остановились. Винни безвольно повис, как и договаривались, и уронил голову на грудь.

Из темноты вышли четверо патрульных, а за ними уже знакомый офицер. Только если с утра он повел себя благосклонно, то сейчас был раздражен и мрачен.

— Везет мне сегодня на вашу компанию.

Патрульные неторопливо, со знанием дела, обступили беглецов. Офицер подошел ближе, прикрывая глаза от дождя, всмотрелся в лица.

— Вампир, девчонка-перевертыш и усохший старик. Что делаем в такое время на улице? Избавляемся от трупа?

— Какого трупа? — удивленно вскинула брови Нана. Если б не дождь, этот жест возымел бы больший успех. Но в темноте и за хлещущей водой никто не обратил внимания на богатство мимики.

— Вашего поручителя, Винни Лупо, — устало проговорил офицер. — Того мальчишки. Не валяйте дурака, вы в розыске. На вас поступило заявление о том, что вы убили господина Лупо. Так что если вы не станете артачиться и сдадитесь сами, будет лучше для всех.

— Но мы никого не убивали, — начал Деррек. — Мы…

Винни не стал дожидаться продолжения и, стараясь как можно достовернее изобразить пьяного, поднял голову. Остекленевшие глаза его бессмысленно уставились на офицера.

— Меня тошнит, — сообщил Винни и снова уронил голову.

Это произвело впечатление. Офицер попятился и выругался. И снова выругался, не зная, как реагировать.

— Перебрал парень малость, — извиняющимся тоном проговорил Мессер. — Переживал из-за того, что выступление наше с утра не удалось. Я ему говорил не налегать на вино, а он…

Лорд патетически взмахнул рукой.

— Молодо-зелено! — в голосе его прозвучало столько горечи, что струящиеся по лицу капли дождя напомнили ностальгические слезы. Еще немного, и можно было бы действительно поверить, что Мессер плачет. Хотя проще было представить, как скелет улыбается.

— Ты говорил? — проворчал Деррек. — Сам пил, старая калоша, и сопляку наливал.

— Это сперва. А потом? — встрепенулся Мессер.

— А потом уже поздно было.

Нана все это время молчала и заискивающе смотрела на офицера. Тот окончательно растерялся. Долго слушал бессмысленный треп, пока на лице его снова не появилась усталая злость.

— Хватит! — рыкнул он.

Мессер и Деррек послушно замолчали, будто кто-то нажал на кнопку, отвечающую за исходящий из них звук. Винни захотелось посмотреть, что происходит, но поднять голову сейчас означало бы запороть на корню всю затею.

— Значит, так, — сухо проговорил полицейский. — Я вас предупреждал утром?

— Да, господин офицер, — поспешила с ответом Нана.

— Вот и не обижайтесь. Забирайте своего поручителя и чтоб через полчаса духу вашего не было в городе. Фюрей, проводи господ до постов.

Один из полицейских послушно щелкнул каблуками. Хоть и без особого энтузиазма. Топать под дождем в ночь невесть куда не хотелось.

— Но, господин офицер, — запричитал вдруг Мессер. — Ночь. И дождь. А молодой господин, простите, в стельку пьян. Может быть, мы можем остаться в Лупа-нопа хотя бы до утра?

Винни снова захотелось вмешаться. Что он несет, этот лорд Мессер? Мозги от дождя промокли? Такая удача. Надо брать и бежать, пока дают. Но юноше достало ума сдержаться. А маг куда лучше разбирался в людях, чем Винни.

— Не сможете, — прорычал офицер. — А вашего «молодого господина» я бы выпорол, чтобы он больше никогда так не надирался. Идите отсюда. Фюрей!

Фюрей ничего не сказал, но, видимо, что-то сделал. Потому что Деррек и Мессер поспешно зашевелились и поволокли его в сторону пригорода. Что-что, а направление Винни мог разобрать даже из своего обвисшего положения. Впереди теперь шел Фюрей — огромный понурый полицейский. Нана легко ступала где-то сбоку.

Дождь немного поутих, и висящий на плечах друзей Винни молился только о том, чтоб он не перестал вовсе. По крайней мере, до той поры, пока они не выберутся из города.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению