Испытание огнем - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Дэшнер cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание огнем | Автор книги - Джеймс Дэшнер

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Час спустя, когда ноги уже начали гореть от непривычного способа ходьбы, группа наткнулась на рощу мертвых древесных стволов, торчащих из камня. Похоже, некогда на них извергался сильный водопад, последняя капля которого давно высохла.

Томас, шедший последним, как раз достиг края рощицы, когда кто-то позвал его по имени. От испуга он чуть не споткнулся. Из-за туго переплетенных белых стволов вышла Тереза: в правой руке копье, лицо скрыто тенью. Другие девушки, должно быть, ничего не услышали, поскольку продолжали спускаться не оборачиваясь.

— Тереза, — прошептал Томас. — Как…

Он запнулся, не находя слов.

— Том, надо поговорить, — произнесла она тоном той девушки, которую, как казалось, он знал. — О них не беспокойся. Просто иди за мной.

Она кивнула на рощу.

Обернувшись в сторону Группы «В», Томас снова посмотрел на Терезу.

— Может, стоит…

— Иди за мной. Притворство окончено.

Не говоря больше ни слова, она развернулась и вошла в безжизненный лесок.

Целых две секунды Томас не мог решиться, разум его выворачивался наизнанку, а чутье предупреждало об опасности. И все же он последовал за ней.

Глава пятидесятая

Деревья, может, и умерли, но их ветви довольно живо цеплялись за одежду и царапали кожу. Стволы светились белым, лужицы и ручейки теней на земле придавали им особенно зловещий вид. Тереза молча шла вперед, поднимаясь вверх по склону будто привидение.

— Куда мы? — спросил Томас. — Думаешь, я поверю, будто ты притворялась? Почему не оставила игру, когда меня решили не убивать?

Ответ показался очень странным. Едва обернувшись и не сбавляя темпа, она произнесла:

— Вы прихватили с собой Эриса?

Томас, ошеломленный, остановился.

— Эрис? Как ты про него узнала? Он здесь при чем? — Снедаемый любопытством и в то же время охваченный страхом услышать ответ, Томас поспешил нагнать Терезу.

Ответила девушка не сразу. Продираясь сквозь особенно густые заросли, она отпустила тугую ветку, так что та пружинисто врезала ему по физиономии, и только потом остановилась точно под столбиком лунного света. Грустно посмотрев на Томаса, с напряжением в голосе Тереза проговорила:

— Я, представь себе, очень хорошо знаю Эриса. Куда лучше, чем тебе хотелось бы. Он не только занимал важное место в моей жизни до Лабиринта. У нас с ним — как и с тобой — телепатическая связь. Даже из Глэйда я постоянно общалась с ним. Рано или поздно нас с Эрисом опять свели бы.

Томас не знал, что и сказать. Тереза, наверное, шутит. Так неожиданно ее заявление… ПОРОК сделал еще один финт.

Сложив руки на груди, Тереза смотрела на Томаса, казалось, очень довольная произведенным впечатлением.

— Ты лжешь, — произнес он наконец. — Постоянно лжешь. Я не понимаю зачем и что должно произойти, но…

— О, брось, Том. Как можно быть таким глупым? Ты столько всего пережил, но продолжаешь удивляться. Наши с тобой отношения — часть теста, и вот он завершен. Мы с Эрисом выполним возложенную на нас задачу, и жизнь пойдет своим чередом. Главное — ПОРОК. Пойми.

— О чем ты? — У Томаса внутри образовалась жуткая пустота.

Позади треснула ветка, и Тереза глянула Томасу за спину. Собрав волю в кулак, он заставил себя не оборачиваться и не смотреть, кто крадется сквозь рощу.

— Том, у тебя за спиной Эрис, с очень большим ножом. Дернешься — перережет глотку. Ты отправишься с нами и сделаешь все, что скажем. Усек?

Томас посмотрел на Терезу в надежде, что по выражению лица она поймет, насколько он зол. Еще никогда в жизни — сколько себя помнил — Томас не испытывал столь праведного гнева.

— Эрис, поздоровайся, — сказала Тереза и — о ужас! — улыбнулась.

— Привет, Томми, — произнес новенький. Точно, Эрис, только голос стал жестче. — Так волнительно снова встретить тебя.

Острие ножа уперлось в спину.

Томас молчал.

— Ну, — заметила Тереза, — хотя бы сейчас ты ведешь себя по-взрослому. Иди за мной, мы почти на месте.

— Куда? — с ноткой стали в голосе спросил Томас.

— Скоро узнаешь. — Развернувшись и опираясь на копье как на посох, Тереза пошла через заросли.

Томас поспешил следом, не дожидаясь удара в спину. Лунный свет едва проникал сквозь густеющие кроны, тьма давила, высасывая жизнь из души.

Вот и дошли до пещеры. Мертвая роща, этот своеобразный барьер, закончилась неожиданно. Раз — и Томас уже в окружении высоких стен узкого прохода. В конце сиял тускло-зеленым прямоугольный проем. Тереза, похожая на зомби, отступила чуть в сторону, давая пройти им с Эрисом.

Эрис вышел вперед, направив, словно пистолет, нож Томасу в грудь, и встал напротив Терезы, спиной к стене. Таким образом, Томас оказался между ними — людьми, которым он, полагаясь на чутье, всегда верил. До сего момента.

— Ну вот мы и пришли, — объявила Тереза, глядя на Эриса, но тот не сводил глаз с Томаса.

— Да, пришли. А он и правда уболтал остальных пощадить его? Типа суперпсихолог?

— Угу, договорился с девками. Нам же проще. — Снисходительно посмотрев на Томаса, Тереза приблизилась к Эрису, привстав на носочки, чмокнула в щеку и улыбнулась. — Наконец-то мы снова вместе. Я так рада.

Эрис улыбнулся и, взглядом предупредив Томаса, чтобы не рыпался, поцеловал Терезу в губы.

Отвернувшись, Томас закрыл глаза. Мольбы о доверии, горячий шепот с просьбой держаться — и все ради того, чтобы заманить в эту пещеру, без лишних трудов подвести к решающему моменту.

Исполнить зловещий план ПОРОКа.

— Кончайте уже, — сказал наконец Томас, не поднимая век. Он не хотел видеть, чем занимаются Тереза и Эрис, не хотел знать, почему стало так тихо. Лишь бы они поскорее закончили. — Хватит.

Не услышав ответа, Томас открыл глаза: парочка шепталась, перемежая слова поцелуями — и в желудке будто разлилась горящая нефть.

Он снова отвернулся и посмотрел на источник странного свечения: в стене пещеры пульсировал прямоугольник бледно-зеленого света, высотой в рост человека, фута четыре в ширину. По матовой поверхности этой мрачной двери в бездну, полную чего-то светящегося, опасного — может, даже радиоактивного, — скользили тени.

Заметив краем глаза, что парочка закончила миловаться и Тереза отошла от Эриса, Томас обернулся, понадеявшись, что она видит по глазам, какую боль причинила.

— Том, если тебе станет легче, мне и правда очень жаль, что я сделала тебе больно. В Лабиринте я действовала по необходимости. Дружба с вами казалась лучшим способом добыть воспоминания и код для побега. В пустыне выбора тоже не много. От нас требовалось привести тебя в эту пещеру, и все — тест пройден! Либо ты, либо мы!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию