Песнь крови - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Райан cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь крови | Автор книги - Энтони Райан

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Сад представлял собой обширный лабиринт живых изгородей и клумб, распускающихся с приходом весны. Ваэлин нашел их прячущимися от солнца в тени клена. Принцесса была так же прекрасна, как и прежде. Она сияла улыбкой и потряхивала огненно-рыжими волосами, слушая, как серьезный юноша, сидящий рядом с ней на скамейке, читает что-то вслух из небольшой книжицы. Ваэлин уловил лишь отдаленное сходство с братом: Алюций Аль-Гестиан был худенький мальчик лет пятнадцати, с тонкими, почти девичьими чертами лица, с пышной гривой черных кудрей, падающих ему на плечи. Одет он был в черное в знак траура. Ваэлин крепко стиснул ножны принесенного с собой меча-бастарда, сделал глубокий вдох и двинулся вперед, собрав все мужество, что в нем было. Подходя, он расслышал последнее четверостишие из того, что читал мальчик: «Не плачь, не плачь по мне в ночи, напрасных слез не лей, пусть утра теплые лучи осушат их с очей…»

Когда на них упала тень Ваэлина, мальчик умолк.

– Лорд Аль-Сорна!

Алюций вскочил, приветствуя его, и запросто протянул руку, пренебрегши всеми обычными церемониями, которые Ваэлин находил столь утомительными.

– Это в самом деле большая честь для нас! Брат с таким уважением отзывался о вас в своих письмах…

Вся уверенность Ваэлина увяла и развеялась по ветру.

– Ваш брат временами бывал чрезмерно великодушен, сударь.

Он пожал мальчику руку и коротко кивнул принцессе Лирне:

– Здравствуйте, ваше высочество.

Она кивнула:

– Приятно видеть вас снова, брат. Или вам теперь приятнее слышать «милорд»?

Он встретился с ней взглядом. Нарастающий гнев грозил заставить его наговорить много лишнего.

– Как вам будет угодно, ваше высочество.

Она сделала задумчивое лицо, провела рукой по подбородку. Ноготки у нее были выкрашены в голубой цвет и украшены мелкими самоцветами, сверкающими на солнце.

– Пожалуй, я все-таки буду по-прежнему называть вас «братом». Это как-то… уместнее.

В ее голосе слышалась чуть заметная резкая нотка. Ваэлин не мог определить, то ли она сердится, по-прежнему дуясь на него за то, что он отверг ее предложение, то ли попросту насмехается над человеком, которого она считала глупцом за то, что он упустил шанс завладеть властью, коей так жаждала она сама.

– Хорошие стихи, – он обернулся к Алюцию, пытаясь уйти от этого противостояния. – Это что-то из классики?

– Да нет.

Мальчишка, похоже, слегка смутился и поспешно отложил книжицу.

– Так, безделица.

– Ах, Алюций, не скромничайте! – поддела его принцесса. – Брат Ваэлин, вы имеете честь присутствовать при чтении стихов одного из лучших поэтов в Королевстве. Уверена, с годами вы сможете этим гордиться!

Алюций застенчиво пожал плечами:

– Лирна мне льстит.

Его взгляд упал на меч в руках Ваэлина. Мальчик узнал его, и его взгляд затмился грустью.

– Это мне, да?

– Ваш брат хотел, чтобы я передал его вам.

Ваэлин протянул мальчику меч.

– Он просил, чтобы вы не вынимали его из ножен.

Мальчик, поколебавшись, взял меч, крепко стиснул рукоять, его лицо внезапно сделалось свирепым.

– Он всегда был куда добрее меня. Его убийцы еще поплатятся, клянусь!

«Мальчишеские речи, – подумал Ваэлин, чувствуя себя ужасно старым. – Слова из легенды или из поэмы…»

– Человек, убивший вашего брата, уже мертв, сударь. Мстить больше некому.

– Но ведь это кумбраэльцы отправили своих воинов в лес Мартише? Они до сих пор злоумышляют против нас. Отец слышал об этом. Это владыка фьефа Кумбраэль послал еретиков, которые убили Линдена!

«Да, дворцовые слухи и впрямь расходятся стремительно…»

– Это дело короля. Я уверен, что он направит Королевство верным путем.

– Единственный путь, которым я готов следовать, – это путь войны!

Видно было, что мальчишка говорит от всей души: в глазах у него стояли слезы.

– Алюций, – принцесса Лирна мягко положила руку ему на плечо, голос ее звучал умиротворяюще, – я знаю, Линден ни за что бы не хотел, чтобы ваше сердце было отягощено ненавистью. Прислушайтесь к словам брата Ваэлина: мстить уже некому. Дорожите памятью Линдена и не обнажайте его меча, как он и завещал.

Ее забота выглядела столь неподдельной, что Ваэлин почти забыл свой гнев, но перед глазами, как наяву, встало мраморно-белое лицо Линдена в тот момент, когда он вонзил свой кинжал ему в шею, и это начисто развеяло всякое хорошее отношение к ней. Однако же ее слова, похоже, действительно успокоили мальчишку. Гнев с его лица исчез, хотя слезы остались.

– Прошу прощения, милорд, – выдавил он, – мне надо побыть одному. Я… я хотел бы поговорить с вами потом, о моем брате и о том времени, что вы провели с ним.

– Вы можете найти меня в Доме Шестого ордена, сударь. Я буду рад ответить на все ваши вопросы.

Алюций кивнул, отвернулся, коротко поцеловал в щеку принцессу и, не переставая плакать, ушел в дом.

– Бедный Алюций! – вздохнула принцесса. – Он все принимает так близко к сердцу! Всегда таким был, еще с тех пор, как мы были детьми. Вы понимаете, что он намерен просить вас взять его в ваш полк?

Ваэлин обернулся к ней и обнаружил, что она уже не улыбается. Ее безупречное лицо было серьезным и внимательным.

– Нет, даже не подозревал.

– Ходят слухи, что будет война. Он уже мечтает, как вместе с вами вступит в столицу Кумбраэля и как вы вместе покараете владыку фьефа. Я была бы весьма признательна, если бы вы ему отказали. Он совсем еще мальчик, и, даже когда он вырастет, вряд ли из него выйдет хороший солдат – разве что красивый труп.

– Трупы красивыми не бывают. Если попросится, я ему откажу.

Ее лицо смягчилось, губы, подобные розовому бутону, изогнулись в мягкой улыбке.

– Спасибо.

– Я не мог бы его принять, даже если бы захотел. Мой аспект решил, что все офицеры в полку должны быть братьями ордена.

– Понятно.

Ее улыбка сделалась грустной: принцесса признала его отказ принимать участие в игре во взаимные услуги.

– А как вы думаете, война действительно будет? С Кумбраэлем?

– Король думает, что нет.

– А вы, брат, что думаете?

– Я думаю, нам надлежит доверять суждениям короля.

Он скованно поклонился и развернулся, собираясь уйти.

– Я не так давно имела удовольствие повстречаться с одной вашей знакомой, – продолжала принцесса, вынудив его остановиться. – Сестра Шерин – так ведь, кажется? Она заведует лечебницей Пятого ордена в Варнсклейве. Я ездила туда, чтобы внести пожертвование от имени моего батюшки. Милая девушка, хотя чересчур уж целеустремленная. Я упомянула о том, что мы с вами подружились, и она просила напомнить вам о ее существовании. Хотя она, кажется, думает, что вы ее, верно, забыли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию