Тайна булавки - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Уоллес cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна булавки | Автор книги - Эдгар Уоллес

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Подделка под китайщину!

Лезвие ножа было отточено, как бритва.

— Я почему-то думал, что он не прибегнет к револьверу…

— А теперь, — Тэб в упор поглядел на своего приятеля, — сознайтесь, вы ожидали этого нападения?

— И да, и нет. Об этом потолкуем когда-нибудь на досуге… — Он посмотрел на часы.

— Два часа! Значит, он пожаловал сюда приблизительно без четверти два. Кстати, не позвонить ли нам вашему другу? Быть может, «джентльмен в черном» ошибся дверью? И попытался исправить свою ошибку?

— Да! Да! Вы правы, — взволнованно произнес Тэб.

Карвер взял телефонную книжку, отыскал номер отеля, где жил Лендер, и позвонил.

Ему ответили не сразу: по-видимому, швейцар спал. Наконец, послышался осипший от сна голос:

— Вы желаете говорить с мистером Лендером?

— Да!

Прошло минут десять, прежде чем Рекс сонным голосом спросил:

— Алло! В чем дело? Кто говорит?

— Я поговорю с ним сам. — Тэб взял трубку из рук Карвера.

— Это вы, Рекс?

— Да… Тэб… Почему вам вздумалось звонить мне в такой поздний час?..

— Нас снова посетил таинственный джентльмен.

— Черт возьми!

— Мы с Карвером хотели узнать, не осчастливил ли он и вас своим посещением.

— Пока нет. Господи, ну зачем вы меня разбудили!

Тэб усмехнулся.

— Заприте на всякий случай дверь!

— Хорошо… Я дам вам знать, если что-нибудь случится… Карвер у вас?

— Да.

В это мгновение Карвер подошел к телефону и отнял у Тэба трубку.

— Простите, господин Лендер, что мы вас потревожили. Тэб уже сообщил вам, что минут пятнадцать-двадцать назад мы удостоились неожиданной чести. Кстати, который сейчас час?

— Без четверти два. Простите, господин инспектор, но я дьявольски хочу спать…

— Доброй ночи, господин Лендер… Спокойного сна!

Карвер повесил трубку и удовлетворенно потер руки.

— Чему вы смеетесь? — удивленно спросил Тэб.

— Собственным мыслям… По-моему, убийца сделал одну непростительную ошибку.

Рано утром Карвер был уже в Питтс-отеле. Рекс лежал еще в постели.

— И дернуло же Тэба звонить мне ночью! — с гримасой избалованного ребенка сказал он сыщику. — Я чувствую себя больным, если не высплюсь как следует…

— Я именно затем и приехал, чтобы попросить у вас прощения. Мы так беспокоились за вас…

После возвращения от Лендера сыщик долго рассказывал Тэбу о необыкновенной пижаме молодого миллионера.

— Вероятно, сегодня вы можете спать спокойно… Впрочем, я бы на вашем месте на всякий случай протянул проволоку между двумя стульями у двери… Как знать? Это отличный сигнал…

— Чепуха! Я уверен, что он не появится сегодня.

Карвер задумался, затем спросил:

— А какой сегодня день?

— Суббота.

— Так! А что вы намерены нынче делать?

— Я поеду за город… с мисс Эрдферн. Но вечером я вернусь в город.

— Хорошо. Обещайте мне позвонить сразу же после возвращения. Обещаете?

Тэб рассмеялся.

— Конечно, позвоню, если вы так настаиваете!

— Великолепно! Но знайте, если вы не позвоните мне, то я сам буду звонить вам каждые полчаса или час. Если к вам зайдет Лендер, то гоните его: он-то уж ни в коем случае не должен ночевать в этой квартире… И еще, я бы на вашем месте ничего не рассказывал мисс Эрдферн…


Поездка на автомобиле в Стон-коттедж показалась Тэбу мгновенным пленительным сном.

Помня предостережение Карвера, он ни словом не обмолвился невесте о ночном происшествии. Он рассказал ей лишь о виденном им сне и спросил об И Линге.

— Урсула, вы, кажется, очень уважаете этого китайца? Странный человек, но и мне он нравится. Я чувствую к нему какую-то непонятную симпатию…

— Он вполне ее заслуживает! Он очень мне предан! Он даже приставил человека охранять мою виллу. — И она улыбнулась застенчиво и ласково. — Я чуть не застрелила этого сторожа… Вероятно, И Линг говорил вам об этом?

В припадке внезапного восторга Тэб поднял свою невесту на руки и понес в сад. К счастью, Тернер был занят в доме и не видел этой сцены.

Когда стемнело, Тэб с тяжелым вздохом покинул Урсулу и двинулся в обратный путь.

Он приехал домой около десяти часов; по пути его застиг дождь и он вымок до нитки.

Поднявшись к себе, Тэб принял горячую ванну, удобно уселся в кресле и перенесся мыслями в Стон-коттедж. Вдруг зазвонил телефон.

— Это Карвер! — с усмешкой подумал Тэб, однако ошибся: звонил Рекс.

— Это вы, старина? Я сделал замечательное открытие…

— А именно?

— Я узнал, каким образом было совершено убийство.

— Трэнсмира?

— Да… Я узнал, как убийца вышел из подвальной комнаты… Я был сегодня в Майфильде и случайно сделал это открытие… Все объясняется чрезвычайно просто… Я теперь знаю, как ключ попал на стол… Вы можете приехать в Майфильд?

— В Майфильд? — удивленно переспросил Тэб.

— Да! Я буду ждать вас у входа… Только не говорите ни звука Карверу.

— Почему? — недоумевая, спросил Тэб.

— Я вам потом объясню… Карвер сам замешан в этом деле…

— Вы с ума сошли, Рекс! Откуда вы говорите?

— Из Майфильда.

— В таком случае я еду.

— Экое дитя! — пробормотал Тэб, схватил дождевик и стремглав выбежал на улицу.

Поднялся сильный ветер. Хлестал сильный, косой дождь… Рекс, действительно, ждал его под крытым подъездом дома. Во дворе стоял автомобиль.

— Идем! — прошептал он. — У меня есть карманный фонарь…

Молодые люди вошли в переднюю.

— В коридоре мы можем зажечь свет, — снова прошептал Рекс. — Только закройте дверь… чтобы из столовой его не было видно…

Тэб исполнил просьбу и повернул выключатель. В конце коридора он заметил стопки кирпичей и сосуд с известью: подвальную комнату уже начали замуровывать.

Рекс перешагнул через кирпичи, вбежал внутрь и крикнул, указывая на стол:

— Вот чем объясняется тайна ключа!

— Не понимаю!

— Возьмитесь за углы стола и тяните…

— Но ведь он прикреплен к полу.

— Делайте, что я вам говорю!

Тэб наклонился над столом и крепко изо всей силы потянул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению