Последний шанс - читать онлайн книгу. Автор: Джон Гришэм cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний шанс | Автор книги - Джон Гришэм

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Вопрос состоял в том, как долго захочет Фабрицио терпеть наскоки Макгрегора во время получения передач квотербека.

«Пантеры» повели в счете в первой четверти, когда Джанкарло удачно перепрыгнул через волну защитников, пробежал десять ярдов и оказался в зачетной зоне «Львов». Это был удивительный, бесстрашный акробатический трюк. Болельщики «Пантер» пришли в неистовство. А Сэм и Рик покачали головами: такое возможно только в Италии.

Счет стал 14:7 в пользу «Пантер».

Во второй четверти линии нападения растеряли четкость атак, и игроки часто били по мячу. Маски мало-помалу избавился от тумана в голове и обрел прежнюю форму. Некоторые из его комбинаций производили впечатление. Во всяком случае, так казалось Рику со своего безопасного места за линией схватки. Но итальянец больше не строил из себя камикадзе, устраивая блоки квотербеку. Да и Франко постоянно находился рядом с Риком.

За минуту до окончания первой половины встречи, когда «Пантеры» были близки к взятию зачетной зоны «Львов», игра внезапно обострилась. За пять матчей Рик ни разу не позволил противнику перехватить пас, но теперь это случилось. Он навесил открывшемуся Фабрицио, но мяч поднялся слишком высоко, и Макгрегор, поймав его на середине поля, устремился к зачетной зоне «Пантер». Рик и Джанкарло бросились за ним вдоль боковой. Фабрицио догнал противника, но тот отшвырнул его в сторону и, лишь на секунду замешкавшись, устоял на ногах и продолжал бежать. Следующим был Джанкарло. Когда Макгрегор отпихнул и его, на пути внезапно оказался квотербек.

Мечта каждого квотербека — расправиться с защитником, только что перехватившим его пас. Но эта мечта никогда не реализуется, поскольку большинство квотербеков не очень-то стремятся приближаться к защитнику, который овладел мячом и рвется вперед, чтобы увеличить счет. Мечта остается мечтой.

Но на этот раз Рик всю игру колотил шлемы и впервые со школьных дней жаждал столкновения. Он внезапно превратился в человека, которого следовало бояться. Поймав Макгрегора в перекрестье прицела, не жалея ног и собственного тела и не заботясь о своей безопасности, он бросился вперед. Столкновение получилось звучным и немилосердным. Макгрегор повалился навзничь, будто получил пулю в голову. А Рик отключился всего на секунду, а затем вскочил на ноги, словно привык таким способом расправляться с соперниками. Болельщики замерли, захваченные картиной подобной жестокости.

Джанкарло упал на мяч, но Рик предпочел не атаковать, а дотянуть до окончания первой половины игры. Когда команды уходили на перерыв, он покосился на скамью Бергамо: массажист вел Макгрегора, похожего на боксера после нокаута.

— Ты пытался его убить? — спросит Ливви после игры. Без отвращения, но и без восторга.

— Да, — ответит он.


Макгрегор так и не оправился, и вторая половина игры быстро превратилась в показательное шоу Фабрицио. Ситуацию попытался исправить Профессор, но не преуспел. Если он хотел зажать Фабрицио, тот уворачивался и уходил вперед. А если держался на расстоянии, Рик бросал на десять ярдов, и команда продвигалась к зачетной зоне противника. В третьей четверти «Пантеры» дважды увеличивали счет. В четвертой «Львы» попытались применить тактику двух групп. Первую возглавил Профессор, который к тому времени уже выдохся и не мог соперничать с «Пантерами». Вторую — итальянец, слишком маленький и медлительный, чтобы переломить игру. Когда Фабрицио принял отданный Риком с середины поля пас и обошел на скорости обоих, счет стал 35:14. Трибуны взорвались.

Болельщики Пармы устроили фейерверк, беспрестанно кричали, размахивали большими, как на матчах европейских футбольных команд, флагами и подожгли неизменную дымовую шашку. На противоположной трибуне фанаты Бергамо смущенно молчали. Если любимая команда одержала шестьдесят семь побед подряд, трудно поверить, что она способна потерпеть поражение. Победа превращается в нечто само собой разумеющееся.

Поражение в равной борьбе огорчительно. Но сегодня «Львов» разнесли наголову. Их болельщики свернули флаги и упаковали дудки и петарды. Симпатичные девушки из группы поддержки взгрустнули.

Многие из «Львов» еще ни разу не терпели поражения, но в большинстве своем приняли его достойно. Маски оказался на удивление добродушным малым — сел на траву, снял наплечные щитки и после игры долго болтал с футболистами «Пантер». Он был восхищен жестоким наскоком Франко, а комбинацию «Устранить Маски» принял за комплимент. Он признал, что долгая череда побед оказала сильное психологическое влияние на игроков и вызвала неоправданные ожидания. Так что даже неплохо, что она оказалась прерванной. Вскоре им снова предстоит встретиться, возможно, в матче за Суперкубок, и тогда «Львы» вернут свою прежнюю форму. Это он обещает.

Обычно американцы участвовавших в матче команд встречаются после игры — приветствуют друг друга, с удовольствием болтают о доме, делятся мнением о тех или иных игроках. Но на этот раз все вышло иначе: Рик не простил, что его назвали козлом, и быстро ушел с поля. Он принял душ, поспешно переоделся, выслушал поздравления и вместе с Ливви покинул стадион.

В четвертой четверти он почувствовал головокружение, в основании черепа поселилась боль. Слишком много ударов головой, слишком много футбола.

Глава 26

Они проспали до полудня в крохотной спальне в гостинице на берегу, затем взяли полотенца, солнцезащитный крем, бутылки с водой, чтиво в мягких обложках и, все еще сонные, поплелись к водам Адриатического моря, где разбили лагерь на весь оставшийся день. Начинался июнь, стремительно приближался туристический сезон, но пляж пока оставался безлюдным.

— Тебе требуется солнце, — заявила Ливви, намазывая себя кремом. Она сбросила верхнюю часть купальника, оставив лишь стринги.

— Я полагал, что мы именно для этого и приехали на море, — ответил Рик. — А в Парме я что-то не заметил салонов для загара.

— Слишком мало американцев.

Они покинули город в пятницу после тренировки и традиционного ужина с пиццей «У Полипо». Дорога до Анконы заняла три часа, затем еще полчаса на юг вдоль побережья на полуостров Конеро и дальше в маленький курортный городок Сироло. Они зарегистрировались в гостинице в три утра. Получив номер, Ливви выяснила, где что находится и как пройти в рестораны. Она любила такие детали путешествий.

Официант наконец их заметил и, надеясь на чаевые, устало подошел. Они заказали сандвичи и пиво и прождали то и другое не меньше часа. Ливви уткнулась в книгу, а Рик умудрился вырубиться и подремать, а просыпаясь, поворачивался на правый бок и любовался поджаривающейся на солнце без верхней части купальника девушкой.

Откуда-то из глубин пляжной сумки зазвонил ее мобильный телефон. Ливви взяла трубку, сверилась с определителем и решила не отвечать.

— Отец, — холодно объяснила она и вернулась к детективу.

Ей названивали и отец, и мать, и сестра. Она на десять дней задержалась после окончания своего зарубежного семестра и не однажды намекала, что не хочет возвращаться домой. Зачем ей это надо? В Италии все намного устойчивее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию