Приручение зверя. Новая Лолита - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Магуайр cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приручение зверя. Новая Лолита | Автор книги - Эмили Магуайр

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Что произошло? — удалось ему спросить, когда она села на край кровати, надевая носки.

— Ничего, из-за чего тебе стоило бы беспокоиться.

Ничего... она правда только что сказала, что ему не о чем беспокоиться? Он попросил ее повторить. Да, она сказала именно это: «Ничего, из-за чего тебе стоило бы беспокоиться».

Он заплакал.

— Тебя изнасиловали и избили, а я не должен об этом беспокоиться?

— О господи! — Сара вскочила и обняла его. — Ох, нет, — сказала она, усаживая его на кровать. — Ох, нет, Джейми. Не могу поверить, что ты так подумал. Я не... ничего подобного не случилось. О боже. Извини, что напугала тебя, я не хотела... — Она поцеловала его в щеку. — Поэтому я и не хотела с тобой видеться. Ты всегда воображаешь самое худшее.

Джейми охватило облегчение. Но оно быстро сменилось отвращением.

— Ты разрешила кому-то сделать это с тобой?

— Выглядит хуже, чем на самом деле. — Сара опустила глаза. — Это просто любовные укусы. Ты же знаешь, как легко у меня появляются синяки.

Просто любовные укусы. Легко появляются синяки. Не беспокойся. Как утешительно. Сара позволила кому-то кусать ее ноги достаточно сильно и долго, чтобы синяки покрыли их сплошь. Какой извращенец мог сделать это с девушкой, с ее разрешения или без него?

— Это был Майк?

Она покачала головой, губы ее были сжаты так плотно, что побелели. Белые губы на красном лице. Цвета поменялись местами, как на негативе.

— Мне нужно знать, кто сделал это с тобой.

Сара открыла рот, цвет вернулся к ее губам, когда она вытянула их вперед в форме «О».

— Ничего тебе не «нужно» знать. Мне приятно слышать, что ты обо мне тревожишься. Но теперь, когда я сказала тебе, что тревожиться тут не о чем, тебе пора закрыть эту тему.

Джейми попытался ее закрыть. Его хватило на восемь секунд.

— Значит, ты это любишь? Когда тебя бьют во время секса?

Сара вышла из комнаты. Джейми несколько раз ударил себя по лбу, потом последовал за ней. Она сидела за кухонным столом, курила и притворялась, что читает книжку.

— Я спросил только потому, что подумал, возможно, в следующий раз ты захочешь, чтобы я тебя шлепал или что-нибудь в этом роде. Просто подумал, что я, наверно, тебя не удовлетворяю, когда стараюсь быть нежным и думать о твоем удовольствии, когда на самом деле ты хочешь хорошей трепки.

Джейми был сам себе противен. Он говорил, как истеричная стерва. Вид фиолетовых синяков у нее на бедрах что-то переключил в его мозгу, и он не знал, как опять нажать выключатель.

Она не оторвала глаз от книжки.

— Наши сексуальные встречи меня полностью удовлетворяют, Джейми.

Встречи? Она сказала это, как будто имела в виду случайные встречи. Как будто они наткнулись друг на друга в голом виде и занялись сексом просто из-за стечения обстоятельств. Неужели для нее это больше ничего не значило? Неужели он для нее всего-навсего очередной член, способный обеспечить сексуальную разрядку? А если Джейми был для нее лишь этим, то чем тогда был тот, другой? Был ли акт, во время которого ей наставили синяков, просто еще одной «встречей»?

— Надеюсь, ты хотя бы воспользовалась презервативом. Человек, который в состоянии сделать такое с девушкой, наверняка...

— Вот и нет, никакого презерватива.

Сара вскинула глаза и улыбнулась, а затем вернулась к чтению.

Джейми подошел и вырвал книгу у нее из рук. Сара трижды моргнула, потом ее лицо вновь превратилось в безмятежную маску.

— Ты не пользовалась презервативом?

— Не было необходимости. Мы с ним не трахались.

— Вы не... так что же вы делали?

Сара взяла книжку у него из руки, открыла, вложила в нее закладку и положила на стол.

— Это тебя не касается.

— Если ты занимаешься небезопасным сексом, это меня касается.

Сара засмеялась без намека на секс.

— Ты вполне можешь надеть резинку, чтобы не рисковать заразиться, когда меня трахаешь. А может, еще лучше вообще это дело бросить.

Очень плохо. Не только то, что она сказала это, но и то, что она сказала это так спокойно. Как будто ей все равно, заниматься с ним сексом или нет. Так плохо. Так плохо. Он сел на стул рядом с ней и сжал ее руки.

— Если я заткнусь прямо сейчас, ты простишь меня за то, что я такой остолоп?

Сара смотрела через его плечо. Он заметил, какие красные у нее глаза, заметил, что ее всегдашние круги под глазами такие темные, какими давно не были. Ему пришлось буквально прикусить язык, чтобы не начать ее расспрашивать.

— Ты не остолоп. — Взгляд Сары вернулся к его лицу. — Ты просто хронический геморрой.

— Я исправлюсь, клянусь.

— Нет, не исправишься. Ты меня мучаешь с того самого дня, как мы познакомились. — Она улыбнулась. — Просто перестань воспринимать все так болезненно, ладно?

Он никогда не чувствовал такой огромной благодарности. Он будет вечно счастлив лишь одной этой улыбкой.

— Я постараюсь. — Знаю, что постараешься.

И она поцеловала его, и вся горечь этого получаса растворилась. После этого она вела себя, как обычно — смеялась, рассказывала непристойные анекдоты и слишком много курила. Джейми тоже пытался вести себя как обычно, и внешне ему это удалось. Но глубоко внутри его сердце потемнело. Стало лиловым, как круги у нее под глазами. Как синяки на ногах.


* * *

Сара сожалела, что попросила Джейми зайти. Она думала, его присутствие утешит ее; его нежная внимательность будет прекрасным противоядием от воспоминаний о зубах Дэниела. Обычно, когда Джейми занимался с ней любовью, она чувствовала тепло и покой, но сегодня его робкие, нерешительные поцелуи и осторожные движения вызвали у нее ощущение подавленности и одиночества. Ей хотелось крикнуть ему, чтобы он не был так осторожен, чтобы он, черт побери, не контролировал себя так.

Она сжала зубы и сосредоточилась на жалящей боли в бедрах, которые терлись о простыню. Она думала о зубах Дэниела. Злых, острых, мелких зубах Дэниела. Потом она стала думать о розовых деснах, в которых они жили, и о губах, которые их скрывали. Она представляла его мокрый, красный рот со злыми белыми зубами, его грубый горячий язык, думала о том, как когда-нибудь этот жестокий прекрасный рот исцелует, излижет, искусает ее всю. Джейми вежливо трахал ее, а Сара думала о Дэниеле. Когда они оба кончили — первой Сара, и голова ее была полна ртом Дэниела, затем Джейми, и рот его был полон именем Сары, — она почувствовала, что украла что-то у Джейми, и в этот момент поняла, что никогда не сможет заполучить их обоих.

Она не представляла, что ей делать. Дэниел Карр овладел ею, и мысли ее путались. С тех пор как он вновь появился в ее жизни, влажный жар сочился из каждой поры, затапливая все чувства. Вчера ночью она сделала бы все, о чем бы он ни попросил, но он не попросил вообще ничего. Сегодня ее отрезвила боль и испугала сила собственной тоски. Сегодня она испытывала глубокую неуверенность в себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию