Приручение зверя. Новая Лолита - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Магуайр cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приручение зверя. Новая Лолита | Автор книги - Эмили Магуайр

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Сара почувствовала себя плохой девушкой из мелодрамы восьмидесятых годов. Девушкой с кудрями и в узкой юбке, которая завлекает парня положительной героини, но, в конце концов, теряет его, потому что она пустая дешевка, которая не может сравниться с милой высоконравственной девушкой со здоровым румянцем на свежевымытых щеках.

Она коснулась руки Джейми, заглянула ему в глаза.

— Пойдем сыграем в покер.

Он кивнул и, склонившись к Шелли с поцелуем, затянувшимся, казалось, на целую вечность, последовал за Сарой в паб. Зайдя внутрь, Сара схватила его за руку и потащила мимо покерных автоматов в задний винный бар. Это было самое уединенное место в пабе — там было темновато и не было бильярдных столов и игральных автоматов. Сара и Джейми оказались там одни, если не считать барменшу и нескольких одиноких пьяниц. Сара толкнула его за отгороженный столик в самом дальнем от двери углу и скользнула туда за ним.

— Так-то лучше, а?

Он пожал плечами.

— Лучше для чего?

— Для нас. Тут нас никто не видит.

— Точно. Здорово.

У Сары холодок пробежал по спине от его голоса.

— Что случилось?

Он побарабанил по столу кончиками пальцев, не глядя на нее.

— Джейми? Что такое? Я сделала что-нибудь, что тебя расстроило?

Джейми фыркнул.

— Ты просто невероятна.

Сара совсем растерялась. Полчаса назад она сделала ему признание в беспрецедентном и неожиданном приступе моногамии, и он был такой милый и теплый и влюбленно глядел на нее. Отчего он вдруг стал холодным, как лед? Она положила руки на его руку, чтобы прекратить раздражающий звук

— Может, хоть намекнешь?

Он снова фыркнул, стряхивая ее руки и засовывая свои в карманы.

— Ради бога! Я только что видел, как он ублажал тебя пальцем.

— Ах, это.

— Ты хоть знаешь, что я при этом чувствую?

Сара положила голову к нему на плечо.

— Ну да. Извини.

— Ты сказала, что больше с ним не спишь.

— Нет, я сказала, что не спала с ним в последнее время. Я не сказала, что больше никогда не буду с ним спать. И не сказала, что не позволю ему до меня дотронуться.

Джейми вздохнул.

— Тебе обязательно надо заниматься этим у меня на глазах?

— А тебе надо целоваться с Шелли у меня на глазах?

— Она моя жена.

— Меня ужасно злит то, что она такая хорошенькая, у нее такие большие сиськи и она может спать с тобой каждую ночь. Я вот никогда не могу с тобой спать. И ты никогда не глазеешь так на мои сиськи.

— Ты пьяная.

— Это я тебе уже говорила. А теперь ты позволишь как следует поцеловать тебя на день рождения?

Губы Джейми были твердыми, его объятие неохотным, но Сара была настойчивой, гладя его затылок и покусывая рот, пока не почувствовала, как его тело отвечает. Он целовал ее глубоко и долго, остановившись, только когда ее рука скользнула за пояс его брюк.

— Гадкая девчонка, — прошептал он.

— Приходи ко мне.

Он вздохнул.

— Не могу. Дома Бьянка, у нее...

— Ну да, конечно. — Она выпрямилась.

— Не будь такой.

Сара закурила.

— Какой?

— Это ведь ты не хочешь брать на себя обязательств. Ты настаивала, чтобы я попробовал с Шелли.

— Да, я знаю.

— Если только... То, что есть теперь между нами... не заставит нас все пересмотреть.

— Что ты имеешь в виду?

Джейми взял ее свободную руку и поднес к губам.

— Ты сказала раньше, что многое меняется. Мне кажется, тебе нужно нечто большее, и я точно знаю, что это нужно мне. По-моему, нам стоит об этом поговорить.

Ну да, так она и думала. Но когда она услышала, как он произнес это, увидела страсть в его глазах, у нее внутри все застыло. Она никогда так не сможет.

— По-моему, у нас и так все замечательно.

Джейми отпустил ее руку, сжал губы и кивнул.

— Я уйду от нее, Сара. Если я нужен тебе, я брошу ее.

— Нет.

— Сара, я...

— Нет.

Его губы задрожали.

— Но ты ведь сказала, что все меняется. Ты сказала, что хочешь, чтобы все было по-другому.

— Извини, Джейми, но ничего такого я не говорила. Ничего не изменилось. Ты меня неправильно понял.

Он снова кивнул, глядя ей прямо в лицо. Его глаза напомнили ей о бездомном одноногом нищем, который просил милостыню перед закусочной. Если бы он еще две секунды на нее так посмотрел, она, может быть, и сдалась бы. Но нет.

— Прости меня, — сказал он и протиснулся мимо нее, так что ноги их соприкоснулись, а его ширинка оказалась у нее перед лицом. — Мне надо отвезти домой Шелли. Бьянку пора кормить.

— Ладно. Скоро увидимся?

— Ну да, конечно, — ответил он и ушел.


Сара направилась в главный бар. Она собиралась напиться так, чтобы ее больше не мучило то, что произошло. Напиться так, чтобы было все равно, с кем она вернется в свою несчастную квартиру. Так напиться, чтобы забыть, какая она жалкая неудачница.

На площадке вокруг столов для игры в две монетки было так много народа, что ей пришлось держать сигарету над головой, чтобы никого не обжечь. И даже так это было рискованно, потому что ее вытянутая рука оказалась вровень со многими лицами. Но оно того стоило: смесь пота, шума и сигаретного дыма успокаивала и напоминала Саре, что она — такая девушка, которая любит толчею и влажные прикосновения незнакомцев. Джейми бы тут не понравилось. С ним бы случился приступ астмы.

— Право же, Сара, — сказал голос прямо ей на ухо. — Ты проявляешь крайнее неуважение к окружающим, когда куришь в таком душном месте.

Сара узнала этот голос. Узнала, потому что он эхом звучал у нее в голове в течение восьми долгих лет. Узнала, потому что он был звуковым фоном всей ее жизни. Его звук был как биение крови, отдающееся в ушах. Нет, шум в ушах, ускорившийся пульс, стук сердца — все это было взаправду. Все эти звуки были настоящими и — невероятно! — его голос тоже.

За долю секунды, которая надобилась ей, чтобы обернуться, она попыталась подготовиться к шоку узнавания.

— Блин, — вырвалось у нее, когда внутренности ее растворились, а мышцы превратились в желе. Это был он. Он стоял прямо перед ней, так близко, что она могла до него дотронуться. — Что за черт.

— И нечего ругаться, Сара. Почему бы тебе не покурить свою вонючую канцерогенную палочку на улице? — Он кивнул головой на дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию