Дублон капитана Флинта - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Александрова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дублон капитана Флинта | Автор книги - Наталья Александрова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Рыбак, — ответил тот уклончиво, но затем добавил: — Очень надежный человек. Полное его имя Макаби, он из прибрежного племени с северо-востока страны.

Надя пожала плечами: ни имя рыбака, ни его национальная принадлежность ни о чем ей не говорили, но раз Патрик считает его надежным человеком — ему виднее. Впрочем, англичанин не переставал ее удивлять: он знает множество людей в этой стране, и его знают многие… кто же он такой?

Они дошли до конца пирса и увидели небольшую лодку, давно нуждающуюся в ремонте и окраске. На ее носу стоял высокий худощавый негр в холщовых штанах и брезентовой безрукавке. Он вполголоса поздоровался, помог Наде перебраться в лодку. Лодка показалась девушке жалкой, хлипкой и неустойчивой скорлупкой.

— Вы уверены, что она доплывет до острова? — тихо спросила Надя Патрика, когда они устроились на скамье.

— Это очень хорошая лодка, — так же тихо ответил англичанин. — Она только с виду такая плохонькая, чтобы не привлекать к себе внимание. На самом деле у нее мощный мотор, и корпус надежный. А Мэш — отличный моряк. Мы с ним на этой лодке выходили в шестибалльный шторм и, как видите, остались живы. А сейчас море тихое, и идти нам совсем недалеко, так что можете не волноваться!

Мэш оттолкнул лодку от пирса, запустил мотор, и лодка помчалась по тихой глади моря.

Впереди была маслянистая, тускло мерцающая поверхность воды, позади смутно вырисовывались силуэты гор, внизу, возле моря, мерцали огни города. Постепенно эти огни удалялись, бледнели, и скоро их уже не было видно, вокруг расстилалось только бескрайнее море.

Мэш сидел возле руля, запрокинув голову к звездному небу. Вдруг он запел какую-то монотонную песню, древнюю, как это море, как это звездное небо.

— Какая ночь! — прошептала Надя и неожиданно для себя самой положила голову на плечо Патрика.

Он повернул голову, совсем рядом она услышала его дыхание и закрыла глаза, ожидая поцелуя.

И в это самое мгновение мотор кашлянул, захлебнулся и замолчал.

Лодка еще какое-то время скользила по инерции, но скоро остановилась и закачалась на волнах.

Патрик вскочил:

— Что случилось, Мэш?

Негр что-то выпалил на незнакомом языке, перебрался на корму и полез в мотор. Через несколько минут он выпрямился и произнес длинную, выразительную фразу на том же непонятном языке.

— Что он сказал? — взволнованно проговорила Надя. — Что случилось?

— То, что он сказал, трудно перевести на любой европейский язык. Честно говоря, таких цветистых ругательств, как на языке кикуйя, родном языке Мэша, больше нигде нет. Представьте только плод сексуальных отношений зебры и гиппопотама…

— Меня не интересует зоофилия! — перебила его Надя. — Что случилось с мотором? Вы же сказали, что это отличная лодка, прекрасный мотор и Мэш — замечательный моряк…

— Так оно и есть, — вздохнул Патрик, и обратился к моряку на его родном наречии.

Тот схватился за голову, показал на мотор и снова разразился длинной, весьма эмоциональной тирадой.

— Мэш говорит, что мотор кто-то специально испортил, — сообщил Патрик, когда моряк закончил свое выступление. — Он мог бы его починить, но у него нет нужного инструмента.

— И что же мы теперь будем делать? — спросила Надя.

— У нас есть весла, — проговорил Патрик уныло. — Но на веслах до острова придется плыть самое меньшее дня два, и даже обратно до берега мы дойдем только к утру…

— Безрадостная перспектива! — вздохнула Надя.

— Хуже, чем вы думаете! — Патрик послюнил палец, поднял его над головой и поморщился. Мэш снова что-то проговорил, махнул рукой и плюнул себе под ноги.

— В чем дело? — забеспокоилась Надя.

— Поднимается ветер. Это юго-восточный ветер, здесь его называют Абу-Кур, он приносит шторм.

— Только этого нам не хватало!

Ветер и правда усиливался, лодку качало все сильнее, на волнах появились пенные гребешки.

Вдруг Мэш насторожился, к чему-то прислушиваясь, и затем проговорил что-то на своем языке, показывая рукой в темноту.

— Что там? — спросила Надя.

— Ага, я тоже слышу… — Патрик поднес палец к губам. — Слышите, работает мотор?

Теперь и Надя услышала далекое тарахтение мотора, а чуть позже увидела впереди по курсу зеленый огонек.

Мэш схватил свой фонарь и принялся размахивать им, подавая неизвестному судну сигналы.

Шум мотора становился все громче, зеленый огонек приближался, и наконец из темноты выступил корпус небольшого суденышка.

Мэш схватился за весла и подгреб к его борту. Над бортом перевесился человек, вгляделся в темноту и проговорил на ломаном английском:

— Кто такие? Что случилось?

— У нас сломался мотор! — ответил Патрик, запрокинув голову. — Возьмете нас на борт?

— Нет проблем, сэр!

Спустили трап. Патрик поднялся первым, переговорил с хозяевами суденышка, потом помог подняться Наде.

Она огляделась. Это было маленькое грязноватое суденышко, на палубе стояли трое моряков, которые разглядывали ее с откровенным мужским любопытством.

— Я договорился с хозяином, — вполголоса сказал Патрик, указав на коренастого бородача с густыми сросшимися бровями. — Они довезут нас до острова. За весьма умеренную плату. Так что мы можем довести начатое дело до конца. А Мэш по дороге починит мотор…

— А что это за судно? — поинтересовалась Надя. — Кто эти люди?

— Не рыбаки, — ответил англичанин, оглядев палубу. — Не торговый корабль. Кроме того, все белые. Корабль называется «Игрушка», но мне это ни о чем не говорит. Думаю, что это контрабандисты.

— А это не опасно? — Надя покосилась на моряков, которые приступили к своим обычным обязанностям.

— Я, разумеется, не сказал им о нашей цели, назвал только курс, которого нужно держаться. А когда будем ближе к острову, снова пересядем в лодку, Мэш к тому времени починит мотор. Так что, думаю, большой опасности нет.

В это время к ним подошел хозяин корабля.

— Я ложусь на тот курс, который вам нужен, — сообщил он. — Только доложу своему партнеру в городе, что мы задержимся на несколько часов. А вы можете пока отдохнуть в моей каюте, я все равно буду стоять на вахте, так что каюта свободна. У меня там есть две койки.

Он развернулся и прошел в рубку.

Надя закусила губу.

Что-то в этом человеке ей не нравилось. Хотя, конечно, трудно ожидать, что белый контрабандист, промышляющий у берегов Африки, будет воплощением добродетели, однако ей показалось, что он ведет с ними какую-то свою игру…

Едва шкипер вошел в рубку, она прошла следом по палубе и подобралась к рубке снаружи. Рубка представляла собой обычную застекленную будку в середине палубы, окна были приоткрыты, и Надя могла не только видеть, но и слышать шкипера, который вел переговоры по рации.

Вернуться к просмотру книги