Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Белоусов cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина | Автор книги - Сергей Белоусов

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Распахнув дверь, в камеру вошел Симпомпончик, насупленный и небритый. Сняв с плеча сумку, бандит опустил ее на стол, и там, внутри, что-то зловеще брякнуло. Аленка, распахнув во всю ширь глаза, попятилась от негодяя.

Чарли достал наручники. В следующий миг Лиза, не успев опомниться, оказалась прикованной к спинке кровати. Аленка кричала, пинала ногами гангстера, но в две секунды ее руки были скованы за спиной. Тюремщик рывком поднял девочку в воздухе и швырнул на жесткую койку.

— Все, хватит миндальничать! — он перевел дух. — Считаю до пяти. Ручки и личики портить вам не стану, чтоб не пугать телезрителей. А вот розовые ноготочки на ножках у малышки вырвем, как сорняки на клумбе. По одному. Ну, раз, два.

— Подождите!! — закричала Лиза.

— С тех пор я не спускала с вас глаз, милейшая Неровня! — Кожурка произносила слова медленно и отчетливо, спиной прижимаясь к двери. — Виду, конечно, я не подавала. Когда вы пытались разоблачить меня, как разведчицу, было достаточно трех слов из вашего досье, чтоб надолго заткнуть вам рот. Потом я подыграла королевской секретарше, и весь эпизод показался остальным невинной шуткой. Да, досье. Думаю, на нем и взял вас Очисток. Узнай все эту грязную, чудовищную тайну, вас просто растоптала бы толпа. Потом в гостинице шпионка еще раз встречалась со своим хозяином. На этот раз я слышала все. И откуда такой поэтический дар? Как там. «далеко в длину нас разделяет комнат анфилада»?..

Неровня величественно приблизилась к разведчице.

— Вы изолгались вконец, голубушка, — заявила дама, надменно скрестив руки на груди. — Для серьезных обвинений нужны доказательства!

— Загляните в мой спальный мешочек, Глазок! — Кожурка даже не моргнула. — Да, правильно, несколько бумажных обрывков. Достаньте любой и прочтите нам.

— «Дракон и фея — нет преграды боле, — с трудом разбирал Глазок. — Хочу бежать к вам не жалея ног.» Да, скверное дело. Ваш почерк, госпожа Неровня!..

И тут подозреваемая утратила самообладание.

— Это вражеские козни! — истошно заорала она. — Меня оклеветали!.. Почерк подделан!.. Я сочиняла пьесу!.. Умоляю, не трогайте МОЙ спальный мешок!..

Кожурка пулей метнулась к мешку Неровни.

Едва доступ к двери освободился, секретарша с неожиданной прытью подпрыгнула вверх, в руке ее матово высветился ключ, вошел в замочную скважину, повернулся. Чудом проскользнув в узехонькую щель, Неровня исчезла.

Клубень, Глазок и Кожурка налегли на дверь изо всей силы. Бесполезно! Та закрывалась с ровной пугающей мощью. Просвет, бывший шириной в палец, стал не толще крысиного хвоста, потом мышиного, сузился до нитки. все!

Послышалось щелканье — язычок замка прочно вошел в паз.

Цветные с кистями шторы маскировали отсутствие окна. Стол покрывала вышитая скатерть. Толстые мохнатые пледы с изображениями яхт в заливе преобразили тюремные койки. В одну из стен, обитых палевым шелком, Чарли собственноручно вбил гвоздь и повесил картину Ван Гога, доставленную из кабинета Люгера. Телеглаз убрали, к потолку прицепили люстру. Сейчас надзиратель, присев на корточки и елозя спиной по двери, возился с видеокамерой. Он искал ракурс, при котором убогая темница сестер казалась бы просторной и высокой.

Аленка с Лизой сидели за столом, вежливо улыбаясь в объектив.

— Начали! — Чарли махнул рукой.

— Спасибо Очистку Грандиозному за наше счастливое детство! — увлеченно заговорила Лиза.

Алена старательно растянула рот до ушей, сузила глаза в щелочки и закивала головой часто-часто, как старый китаец.

— Здесь даже лучше, чем в Сибири, — продолжала старшая сестра. — Нас окружили заботой и теплом, кормят ароматно и вкусно, наш тю. воспитатель, не жалея сил, прививает нам полезные навыки, развивает детское воображение.

— Апельсинов и бананов — ну просто объелись, — поддержала Алена, поднимая над головой и демонстрируя означенные фрукты.

— Мы не хотим, чтобы любимый и мудрый дядюшка Очисток стал королем Запеки и всего картоморского народа, — Лиза уверенно вела свою партию. — Ведь тогда придется расставаться. Но что поделаешь. Маленькие картоморские дети болеют и голодают. Противный и жестокий Глак совсем не заботится о них. Лишь великий и добрый Очисток может спасти картоморов и железной рукой дать им толчок к процветанию. А мы на прощанье скажем ему наше сибирское «спасибо»!..

— Большое, как туча! — брякнула Аленка.

Чарли отшвырнул видеокамеру.

— Мы делаем пятый дубль, паршивки, а вы все порете отсебятину! Я вколочу в твою башку нужные слова, маленькая дрянь!

— Не смейте!! — Лиза вскочила, загораживая сестренку.

Тяжелая пощечина отбросила девочку на пол.

— А-а-а-а-а-а-а-а!!! — Аленка вжалась в угол, заслонив руками голову.

Бу-бух!! Чудовищной силы удар выбил дверь темницы. Распахнувшись, она покосилась, держась лишь на верхней петле.

Ларри застыл в проеме, сжимая в руке безотказный «люгер».

— Так вот ты где, помощничек! — грозный, словно в дни незабвенной молодости, он шагнул в камеру, оценив ситуацию с одного взгляда. Движение левой — и Чарли, согнувшись пополам, отлетел к стене. Полотно Ван Гога сорвалось с гвоздя, серебряная рама погнулась, встретившись с головой Симпомпончика.

Размазывая кровь по лицу, бандит полз к ногам бывшего шефа.

— Не убивайте. — заклинал он. — Меня заставили, принудили силой, пытками. Я был верен вам, Ларри.

— И запускал лапу в кассу синдиката? — поморщился Люгер. — Вон отсюда, тварь! Господь будет чересчур милосерден, если даст тебе убраться с острова живым.

С трудом встав на четвереньки, Сияющий Чарли пробирался к выходу.

— Скажите, что не будете мстить. — молил надзиратель. — Одно слово. Я хочу унести с собой ваше прощение.

Жесткая морщинка пролегла над переносицей Ларри:

— Ступай налегке!..

Исчезнув за сломанной дверью, Чарли тенью метнулся к лифту. Потеря сил оказалась преувеличенной. Нажатие кнопки, негромкий уютный шум, и створки медленно разошлись. В ярко освещенной кабине, ухмыляясь во весь рот, стоял Косоголовый с автоматом на изготовку.

— Хозяин послал меня, — прошептал Симпомпончик, не оставляя недавнему соратнику времени на раздумья. — Я знаю, где колдун, пошли, мы возьмем его тепленького. Мы с тобой, вдвоем.

Не прекращая доверительный шепот, он ухватил автомат за ствол, Косоголового за пояс и, сделав подсечку, мгновенно выбросил охранника в коридор.

Лифт устремился вверх.

Косоголовый открыл огонь в падении, не успев коснуться пола.

— Что же вы так долго? — всхлипывала Лиза, потирая синяк. — Нас чуть не замучил этот индюк. Голодом морил.

— Этот день мы приближали, как могли, — оправдывался Ларри. — Искали вас по всему свету. Невозможно было догадаться, что Очисток скрывается здесь, на острове. Как только пришел ваш сигнал — тронулись в путь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению