Дама с собачкой - читать онлайн книгу. Автор: Олег Дивов cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дама с собачкой | Автор книги - Олег Дивов

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

А я смотрела в монитор. Там, быстро удаляясь, осталась планета. На космодроме пылал пожар, над рудником поднялось облако пыли. Все киборги в зоне отчуждения лежали дохлые: когда сработали электромагнитные бомбы, расставленные Августом, у них выгорели мозги.

Люди бежали во все стороны.

А в систему входил стройный флот лорда Джеймса Рассела, сопровождаемый военными кораблями.

* * *

Какая жалость, что «Дельфины» тесные. Всем хороши корабли, но комфорта никакого. На яхте Августа я могла бы валяться в ванне. На «Дельфине-1» за неимением ванны я валялась в койке, задрав ноги на стену.

Все получилось. До Гаммы мы дошли так легко, словно были единственными живыми существами во Вселенной. Потом вытерпели полтора дико неприятных часа, когда баба Лиза вела корабли по самому краю простреливаемой зоны. То ускорение, то торможение, нас трясло и кидало, но мы сцепили зубы и выдержали.

За Гаммой Павлов перешел на «Дельфин-2». Штатным навигатором второго корабля был любимый ученик бабы Лизы — эльф Джон Смит. Парень молчаливый, дико серьезный и чертовски квалифицированный. Но мы собирались нырнуть в знаменитый тоннель за Хилирой. Место странное, кто-то говорил — мистическое, кто-то — жуткое. Известно было, что орки там падали замертво и засыпали. Что произойдет с эльфом, гадать бесполезно. Может, и ничего, как с людьми, ведь эльфы из всех инородцев к нам ближе всего. Но в качестве резервного пилота на второй корабль ушел Павлов. Он и это умел. Проводив его, Август заперся в каюте и сказал, что наконец-то выспится. А я пошла к себе воображать, что нежусь в ванне.

— Мисс Берг? — на пороге возник Лур.

Да, от Лура избавиться не удалось. Он так просился, так просился с нами! Ну а чего с него взять, молодой парень, жизни не видал. А нам от лишней тушки на борту ни холодно ни жарко. Правда, Август вытряхнул его из ливреи и заставил носить обычный комбез. Лур не возражал. Он бы и налысо побрился. На любые жертвы соглашался, лишь бы попасть в приключение.

Для бабы Лизы это был подарок. Имелся у нее такой пунктик: непременно выпить чайку на вахте, обстоятельно и со вкусом — и чай пилоту должен подавать настоящий стюард.

— Пятнадцать минут до поворота. Вам надлежит быть в рубке. И еще вас вызывает полковник Куруги.

— О, — только и сказала я, спуская ноги на пол.

Август, три часа назад ушедший отсыпаться, мерял шагами тесную рубку. Кто бы сомневался! Я плюхнулась за пульт связи.

— Вот и тоннель, — обронила баба Лиза, показывая в пустоту перед нами.

— А вот и Куруги, — в тон ей ответил Август, показывая на мониторы заднего вида.

Конечно, Алистер был прав. Куруги бросил мятежную колонию, в которую к тому же высадился лорд Рассел, и погнался за нами. На шести кораблях.

— Всего-то шесть, — презрительно скривила губы баба Лиза. — Да мы их как стоячих.

Я ответила на вызов. Монитор связи протолкался между коллег, вылез на первый план и развернулся на половину обзорного экрана.

— Офелия, мы так не договаривались, — строго сказал Куруги.

Ишь ты, уже по имени называет. И тон отеческий выбрал.

— А вы чего ждали?

— Например, того, что вы умеете держать слово.

— Во-первых, я не обещала вам ничего. Во-вторых, а вы?

Он удивился. Так естественно, так искренне.

— Я в чем-то вас обманул? Офелия, это недоразумение. Нет-нет, должно быть, какая-то ошибка. Я выполнил все, что обещал вам. Разве вы не получили?..

— Получила. — Я взяла длинную паузу. — Волосы, ногти, личный жетон и так далее можно снять с живого человека. Экспертиза показала, что их взяли у Криса. Внутренние органы — у другого человека. А пули вынули из тела вовсе третьего.

— Боже мой! — воскликнул Куруги, натурально бледнея. — Ужас… Ужасно! Офелия, почему же вы сразу мне не сообщили?! Я бы… Господи, как я вас понимаю. Конечно, теперь вы считаете меня мерзавцем. Я поверил своему адъютанту, меня отвлекла проверяющая комиссия, совершенно не было возможности провести экспертизу самому… А этот подонок сунул в урну все, что под руку попало!

— Кстати, пепел, как уверяет известнейший эксперт доктор Моррис, остался от сожжения вообще животного. И не одного. И не совсем животного, судя по массивному металлическому остатку.

Куруги закрыл лицо ладонями. Тут же, впрочем, отнял их.

— Офелия, примите мои извинения за действия этого… этого… я даже не знаю, как его назвать. Я его под суд отправлю. Да!

Я подалась вперед и ласково сказала:

— Хватит валять дурака, Куруги. Связь в этих местах — штука затратная, закатите спектакль потом. Когда будете в тюрьме.

Он посмотрел на меня тяжело и холодно. Но улыбка не пропала.

— Что ж, как хотите. Офелия, я хочу, чтобы вы знали одно: окажись ваш брат у меня, я выдал бы его вам. Живого. Мы владеем достаточно совершенными технологиями работы с мозгом, и Кристофер был бы для меня решительно безопасен. Я бы просто стер часть его воспоминаний. Но его нет. Он не дождался вас какой-то год. При том, что жил не так уж плохо. Скорей всего, он мертв. А если и жив, оттуда, куда он ушел, не возвращаются. Ни живыми, ни мертвыми. Разумеется, я не идиот. Идиот — Мимору. Я собрал все, чтобы доказать: люди погибли на учениях. Случайность, трагедия. Мимору отправил бы останки и личные вещи родным для похорон. Но этот кретин не понял, что от него требуется. Он все испортил. Я попытался исправить, прислав вам… Ну, то, что вы получили. Офелия, ваш брат мертв. Действительно мертв. Но достать его тело невозможно. Мы называем это место «Желудок». У Галактики есть рот, через который она засасывает неудачников в желудок. И переваривает. Похороните с честью то, что есть. Ваш брат обретет приличную могилу, а вечный покой он уже обрел.

Я смотрела и ждала продолжения.

— Вы умная девушка. У меня есть предложение для вас. Должность начальника службы безопасности «Энимоушен». Я собираюсь в ближайшие месяцы полностью легализовать свои активы. И присовокупить к ним кое-что еще. Вы получите интереснейшую работу. Не хотите? Хорошо, тогда рассмотрите другое предложение. Доля в земельных владениях. Рудник. Отличное подспорье для княгини Сонно. Княжество, сколько мне известно, нуждается в серьезной реконструкции. Маккинби, безусловно, дадут вам в долг. Но зачем брать у них, когда можно у себя?

— А зачем мне делиться с вами?

Куруги замолчал. Медленно и широко улыбнулся:

— Славная девочка. Жаль, что мы не встретились раньше.

— Всего хорошего, полковник.

— Постойте! Офелия, я прошу вас: остановитесь. Я понимаю, что вы задумали. Не делайте этого! Я посылал туда сонмы разведчиков-роботов. Там ловушка! Вы погибнете.

— Вам же будет лучше, не так ли?

— Нет, — серьезно ответил он. — Мне будет лучше, если мы найдем общий язык. Мне очень нужен помощник, на которого можно положиться. Офелия, я думал вырастить такого помощника из вашего брата. Он не был рабом! Когда я узнал, что Салливан продает пиратам лучшую роту, я был вне себя. Я выкупил их. Да, каюсь, у меня не хватило сил просто отпустить их. Это выдало бы мои связи и интересы, ведь меня знают на рынке живого товара. Но я дал им нормальные условия. Получше, чем в казарме. Я отправил их на чистый рудник. Они не работали в шахте ни дня. Да, я мечтал, что они станут костяком моей будущей гвардии. Берег этих ребят. И приглядывался к вашему брату. Я несколько раз встречался с ним. Очень перспективный офицер. Но вот так глупо получилось: если бы не мое особенное отношение к вашему брату и его солдатам, у них бы не было шанса на побег. Ни одного. А я потерял вашего брата. И я не хочу терять вас. Подумайте, Офелия. Вы брата не вернете. Зато вы можете сделать много хорошего, оставшись здесь, или вернувшись на Альфу, или пройдя дальше к Хилире. Вы можете обеспечить вашему племяннику, единственному сыну Криса, будущее. Можете увековечить память брата. Можете раскрыть свои таланты, невостребованные во время службы в армии и уж тем более не нужные вашему нынешнему боссу. Он ведь не знает, что вы прекрасный организатор. Ему эти качества ни к чему, сама специфика работы подразумевает, что вы будете работать в одиночку. Впрочем, это меня не касается. Но все это будет доступно, если вы не сунетесь в Желудок. Я понимаю, вы опасаетесь меня. Я дам вам любые гарантии. Какие хотите. Я не трону вас. Мне самому достаточно будет вашего слова, что вы будете молчать до нашей встречи. Встретимся, разумеется, на нейтральной территории, например, на Земле. И поговорим обо всем. Я уверяю вас, Офелия: мы договоримся. Нам нужны ваши таланты, и мы готовы платить за них полную цену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению