Диагностика убийства - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Градова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Диагностика убийства | Автор книги - Ирина Градова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Откройте ворота, – повторила я. – Я поговорю с ними.

– Вы с ума сошли, уважаемая госпожа! – возмутился Лал. – Их десятка три, не меньше!

– Ну не порвут же они меня на тряпки! – возразила я. – Мы просто побеседуем, к тому же здесь вы и охранники, а у этих людей оружия нет.

Лал нехотя кивнул и сделал знак охранникам распахнуть ворота. То, что открылось моему взгляду, едва не заставило меня пожалеть о скоропалительном решении: может, лучше было отсидеться за забором и вызвать полицию? Там стояли не тридцать человек, а по меньшей мере пятьдесят, и выглядели они отнюдь не дружелюбно. Некоторые держали в руках наскоро сооруженные транспаранты с непонятными надписями на хинди.

– Что там написано? – шепнула я стоящей за моей спиной Чхае, сжавшейся в комок от ужаса, но не оставившей меня.

– Там написано… написано: «Варма, убирайтесь из Таджа!» и… Остальное, госпожа, можно я не буду читать?

Я сглотнула неприятный комок в горле: и так ясно, что там одни ругательства! Впервые оказалась в такой ситуации, в сущности, не имея к ней никакого отношения. Не я же, в конце концов, так рвалась построить эту клинику, не я вела войны с бизнесменами, полицией, городским начальством и местными жителями, и все же, похоже, именно мне расхлебывать всю эту кашу!

– Переводи, Чхая, – сказала я, но мой голос потонул в криках, и тогда Лал, у которого была прямо-таки луженая глотка, что-то громко пролаял. Это возымело действие, и толпа притихла.

– Послушайте, – сказала я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос не дрожал, – я – дочь Пратапа Варма. Я только что приехала в вашу страну и еще не успела разобраться в деле…

Отделившийся от толпы бородатый мужчина пугающего вида прокричал что-то, и его слова подхватили еще человек десять.

– Отец получил эту землю по закону… – начала я снова, но моя попытка вновь потонула в возмущенном гуле десятков голосов.

– Скажите лучше, какую взятку заплатил ваш папаша за этот лакомый кусок! – дрожа, перевела Чхая слова бородача.

Это был удар ниже пояса – мне ли, живя в России, не знать, как распределяются государственные земли? Я могла сколько угодно убеждать себя в том, что это утверждение голословно, но что-то подсказывало мне, что у людей есть основания так говорить.

– В любом случае, – сказала я, пытаясь перекричать народ, – остановить строительство уже невозможно – клиника почти закончена! Кроме того, если не она, то здесь стоял бы торгово-развлекательный комплекс, и вам об этом прекрасно известно!

Неожиданно в разговор вступил Лал, и Чхая по инерции продолжила перевод для меня:

– Неужели вы думаете, идиоты, что вас тут оставят?! Правительство решило, что территорию Таджа нужно «зачистить», и они сделают это, даже если здесь ничего не построят. Вас выгонят в любом случае, и нечего зря глотку драть!

К моему удивлению, люди перестали голосить: слова Лала подействовали на них не хуже ледяного душа. Скорее всего, они и так не обманывались на сей счет, но после того, что сказал наш водитель, со всей ясностью осознали тщетность попыток восстановить справедливость. Теперь, когда мой страх улегся, я смогла как следует рассмотреть тех, кто его вызвал. Большинство стоящих у ворот составляли женщины и дети. Они были так бедно одеты и худы, что могли вызывать разве что чувство жалости. Опасность представляли лишь несколько взрослых, воинственно настроенных мужчин.

– За что вы преследуете Дипака Кумара? – злобно вращая глазами, спросил все тот же бородач, и я краем глаза заметила, что подросток в конце процессии подобрал с земли камень.

– Вы ошибаетесь, – ответила я как можно дружелюбнее. – У меня нет намерения никого преследовать, ведь я даже не знакома с вашим другом!

– Он нам не друг! – крикнул еще один человек из толпы. – Из-за него люди Бабур-хана не оставляют нас в покое, он такой же, как вы!

Снова поднялся гвалт. Чхая была не в состоянии перевести все, о чем бурлила толпа, но я и так понимала, что некоторые поддержали говорящего, а другие, наоборот, не согласились. В этот момент камень просвистел у самого моего уха. К счастью, я успела вовремя отклониться – не знаю, какое-то шестое чувство, наверное, о существовании которого до этого момента я не подозревала. Вскрик Чхаи заставил меня обернуться, и я увидела, что девушка сидит на земле, прижимая ладони к окровавленному лбу. При виде этого Лал поднял пистолет и выстрелил в воздух, а охранники наставили на толпу ружья. Выражения их лиц не предвещали ничего хорошего, и я с ужасом поняла, что сейчас может начаться побоище: люди в задних рядах толпы подбирали с земли увесистые булыжники, а в решимости Лала и его приятелей сомневаться не приходилось – они были готовы стрелять. И в этот самый момент я услышала голос, показавшийся мне знакомым. Из-за угла вынырнули двое – девочка и мужчина. Оба они запыхались от долгого бега, и пот катился с них градом. Встав между нами и толпой, мужчина что-то закричал, отчаянно жестикулируя. Так как Чхая «вышла из строя», переводить было некому, и мне оставалось лишь догадываться о том, что происходит. Во вновь прибывшем я узнала Ноа. Как он оказался здесь? Видимо, девочка, прибежавшая с ним, рассказала о том, что жители района Таджа устроили демарш, и он, предположив печальные последствия, примчался, чтобы они не натворили того, о чем потом придется жалеть. Минуту назад мне казалось, что утихомирить народ неподвластно никому, но Ноа справился: люди умолкли. Еще через какое-то время я поняла, что, очевидно, он пристыдил их, потому что некоторые опустили глаза и отступили подальше. Другие побросали камни на землю. Бородачу, который все это время разжигал страсти и руководил толпой, это не понравилось, и он попытался оттолкнуть Ноа, вернув себе приоритет, однако его тут же оттащили от доктора и затерли в толпу, которая, словно отхлынувшая от берега волна, потекла в обратном направлении. У ворот остались только охранники, Лал, Чхая, пытающаяся стереть кровь со лба при помощи края сари, я и Ноа.

– Вы в порядке? – повернув ко мне разгоряченное лицо, спросил он по-английски. – Что с вашей подругой?

– Кто-то бросил в меня камень, а попал в нее, – объяснила я, присаживаясь на корточки перед девушкой и пытаясь понять, насколько серьезно она пострадала. Но Ноа перехватил инициативу и, опустившись на колени, взял Чхаю за подбородок.

– Ничего страшного, – констатировал он, осмотрев рану. – Но все равно надо обработать.

– Давайте войдем внутрь, – предложила я. – Наверняка у охранников есть аптечка первой помощи.

Подхватив Чхаю под руки с двух сторон, мы с Ноа вошли в ворота. Лал и охранники, словно войска, отступающие с поля боя, пятясь, последовали за нами, будто все еще опасаясь, что толпа может вернуться.

– Не думала увидеть вас снова! – сказала я Ноа, когда он закончил с Чхаей. Девушка уже успокоилась и смущенно улыбалась, переживая, что стала причиной для беспокойства – такая роль была для нее непривычна, ведь в доме моего отца она привыкла находиться на вторых ролях и старалась занимать как можно меньше места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению