Прошлое не отпустит - читать онлайн книгу. Автор: Харлан Кобен cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прошлое не отпустит | Автор книги - Харлан Кобен

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Да.

— Тогда все остальное не важно. У всех у нас есть прошлое. У всех свои маленькие тайны. Или что-нибудь в этом роде. — Дейв переменил положение. — Это с одной стороны. Тут все понятно.

— А с другой?

— Пока не знаю, — покачал головой он. — Перевариваю услышанное.

— Перевариваешь или судишь?

— Боюсь, я не совсем тебя понимаю.

— Ну, если бы до встречи с тобой я была бы, не знаю, богатой принцессой или девственницей, это помогло бы тебе разобраться в своих мыслях?

— Неужели ты принимаешь меня за такого пошляка?

— Я просто задала вопрос. По-моему, вполне логичный.

— А если я скажу да, все станет на свои места?

— По крайней мере я бы поняла это.

Дейв ненадолго задумался.

— Хочешь знать правду, хотя, наверное, она тебя удивит?

Меган молча ждала продолжения.

— Я никогда тебе до конца не верил. Нет-нет, погоди. Я хочу сказать, не совсем доверял. Но все же верил. Внутренне. Я сделал тебя своей женой, я любил тебя и знаю, что ты любила меня. Мы вместе жили, вместе спали, у нас общие дети. — Дейв закашлялся, посмотрел в сторону, потом снова повернулся к ней. — Я доверил бы тебе свою жизнь. И ты это знаешь.

— Знаю.

— Трудно было обманывать меня все эти годы?

— Не только тебя. Всех.

— Но главным образом все же меня.

Меган не стала спорить.

— Так трудно?

— Да нет, пожалуй, нет, — подумав, ответила Меган.

— Что ж, ответ по крайней мере честный.

— Понимаешь, на самом деле у меня не было выбора. Я не видела смысла рассказывать тебе о своем прошлом. Правда могла только все испортить.

— И все же это должно было быть непросто. В каком-то смысле.

— Наверное, я привыкла.

— В глубине души, — продолжал Дейв, — я хочу знать подробности, ведь иначе воображение может слишком разыграться, понимаешь, что я имею в виду?

Меган кивнула.

— Но в то же время я готов отмахнуться — ничего, мол, этого не надо, пусть все будет, как есть.

— Все это было давно, Дейв.

— Но это часть твоей жизни.

— Да. Точно так же, как твое прошлое — часть твоей.

— Тебе твоего не хватает?

— Извиняться я не собираюсь.

— Я не о том спросил. Я спросил, хватает ли тебе твоего прошлого?

Снова к глазам подступили слезы. Больше лгать Меган не хотела, особенно после того, что она испытала, сказав правду.

— В школе ты вроде бы участвовал в самодеятельности?

— И что?

— И вы там всей компанией девчонок клеили и травку курили? Ты сам мне рассказывал.

— Боюсь, я не понимаю, к чему ты клонишь.

— К тому, что тебе этого не хватает, не правда ли? Но назад не вернешься. То время прошло, осталось позади. Неужели я должна ненавидеть свое прошлое, чтобы все у нас было хорошо?

Дейв удивленно покрутил головой.

— Неужели ты считаешь, что это одно и то же?

— А в чем разница?

— Не знаю. — Дейв поскреб подбородок. — Именно это я должен обдумать. — Он попытался выдавить улыбку. — Мне кажется, обман воздействовал на нас сильнее, чем ты думаешь. Он в каком-то смысле отдалял нас друг от друга. Иначе и быть не могло. А теперь все изменится. Возможно, станет даже лучше, чем раньше.

На тумбочке зазвонил телефон.

— Тебя не должны беспокоить, — нахмурился Дейв.

Меган здоровой рукой потянулась к трубке:

— Да?

— Говорят, у тебя славный вечер выдался? — спросил детектив Брум.

— Ничего, выживу.

— Утром телевизор не включала?

— Нет, а что?

— Карлтон Флинн мертв. Как и многие другие. Мы нашли тела в колодце неподалеку от старого горна.

— Что?! — Меган с трудом села на кровати. — Не понимаю. Стюарт Грин тоже среди них?

— Возможно. Опознание тел еще не закончено.

— Погодите, выходит, всех их убил кто-то один?…

— Подробности после, а сейчас мне нужна твоя помощь.

— А именно?

— Знаю, ты сейчас не в лучшем состоянии, так что если не можешь…

— Говорите, что вам нужно, детектив.

— Вчера вечером мы арестовали Рэя Левина. По подозрению в массовых убийствах.

Меган приоткрыла рот, но заговорила не сразу. Весь ее мир снова перевернулся с ног на голову.

— Это что, шутка?

— Отнюдь.

— С вами все в порядке, детектив? Вы не спятили?

Дейв вопросительно посмотрел на нее, но она не обратила на это внимания.

— Брум! — заорала она в трубку.

— Я слушаю, слушаю.

Меган затрясла головой, уже собиралась сказать, что это просто невозможно, но вдруг вспомнила последние слова, услышанные вчера от Рэя: «Я не сказал тебе всей правды».

— Нет-нет, это какая-то ошибка, — проговорила она, чувствуя, как по щеке скатывается слеза. — Вы меня слышите? У вас есть какие-то доказательства?

— Мне бы не хотелось сейчас об этом говорить. Повторю, мне нужна твоя помощь.

— Какая?

— Рэй задержан, — сказал Брум. — Ни с кем из нас говорить он не хочет. Только с тобой, с глазу на глаз. Понимаю, учитывая твое состояние, я прошу слишком много, и, конечно, можно несколько дней подождать, пока…

— Диктуйте адрес, — не дала ему договорить Меган.

Дейв молча смотрел на нее.

Меган выслушала Брума, затем повесила трубку и повернулась к мужу:

— Отвези меня, пожалуйста, в городскую тюрьму.


Договорив, Брум вернулся в допросную городской тюрьмы. На Рэе Левине была оранжевая тюремная роба, руки и ноги закованы. Еще раньше он позвонил в город своему боссу Фестеру, и тот нашел ему адвоката, некоего Флэра Хикори. Этот Хикори имел репутацию хорошего специалиста, который за словом в карман не полезет.

Его Брум и застал в допросной. Хикори облачился в костюм цвета лаванды, что для восьми утра было, пожалуй, чересчур.

— Ну? — осведомился он.

— Она едет.

— Прекрасно.

— А пока мне хотелось бы задать вашему клиенту несколько вопросов.

— Да? А мне хотелось бы принять ароматизированную ванну с Хью Джекменом, — парировал Хикори. — Мечтать, конечно, никому не запрещено. — Он сокрушенно пожал плечами. — Но ведь мой клиент высказался вполне ясно. До тех пор как он приватным образом не поболтает с Меган Пирс, вам не скажут ни слова. Так что спокойно, мой друг, спокойно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию